Page 49 of 272

49
Ergonomia e conforto
3
WARNI NG
Com o banco central deve utilizar apenas a correia.
Rebater a partir da bagageira
Banco exterior (esquerdo ou direito)
Banco central
► Puxe a patilha de desbloqueio do encosto do banco 2 ou 3 na sua direção.Os encostos dos bancos rebatem completamente na direção dos assentos.
Reposicionar os encostos
dos bancos
Banco exterior (esquerdo ou direito)
WARNI NG
Em primeiro lugar, certifique-se que os cintos de segurança dos bancos exteriores estão verticalmente opostos aos anéis de engate
dos encostos dos bancos.
► Coloque o encosto de banco na posição mais vertical possível e pressione-o com firmeza para o trancar.► Certifique-se que o indicador vermelho nas pegas 1 dos bancos exteriores não está visível.► Certifique-se que os cintos de segurança dos bancos exteriores não ficam presos em nenhuma manobra.
WARNI NG
Certifique-se que o encosto do banco central está devidamente alinhado com os encostos dos bancos exteriores.
Banco central► Coloque o encosto de banco na posição mais vertical possível e pressione-o com firmeza para o trancar.
► Certifique-se que o cinto de segurança do banco central não fique preso.
Bancos traseiros (fila 3)
Acesso à 3ª fila
► Utilizando a pega da 2ª fila, rebata o encosto do banco.► Para o reposicionar, incline o encosto do banco para trás até que este fique trancado.
Etiquetas na 3ª fila
Page 50 of 272

50
Durante a condução, não permita que um passageiro se sente ao lado de um banco complemente rebatido.
Se pretender transportar carga nos encostos dos bancos da 3ª fila enquanto estiver na posição de mesa, é possível rebater os bancos da 2ª fila.
Ajuste longitudinal
L2
► Levante o comando e deslize o banco para a frente ou para trás.
Posição de mesa
Colocar o encosto do banco na posição de mesa► Baixe o encosto de cabeça para a posição mais baixa possível.
► Acione o comando 1 para rebater o encosto do banco na direção do respetivo assento.Reposicionar o encosto do banco► Destranque puxando o comando 1.► Volte a colocar na posição inicial► Verifique se o conjunto está devidamente preso.
Posição completamente
rebatido
L2
Coloque o banco na posição de rebatimento completo
► Coloque o encosto do banco na posição de mesa.
► Levante a barra 2, atrás do banco, para libertar os pés do banco dos pontos de fixação no piso.► Incline todos os bancos para a frente.► Prenda a correia 3 no tirante do encosto de cabeça da 2ª fila.Voltar a colocar o banco na posição de sentado► Rebata o banco para trás.► Certifique-se que o cinto de segurança não fica preso.
Page 51 of 272

51
Ergonomia e conforto
3
Remover o banco► Baixe o encosto de cabeça para a posição mais baixa possível.► Coloque o banco na posição de rebatimento completo.
► Puxe a fita 3 para abrir os suportes de fixação no banco.► Enquanto mantém a fita 3, levante o banco.Voltar a instalar o banco► Puxe a fita 3 para abrir os suportes de fixação no banco.► Enquanto mantém a fita 3, coloque-os nos
pontos de fixação no piso.► Liberte a correia 3.► Cerifique-se que não há objetos ou pés a obstruir os pontos de fixação traseiros 4 e que o cinto de segurança está devidamente posicionado e disponível.► Rebata o banco para trás para prender os respetivos pontos de fixação.
► Utilize o comando 1 para levantar o encosto do banco para a sua posição original.► Levante o encosto de cabeça.
Ajuste da altura do
encosto de cabeça
► Para o elevar, puxe-o para cima o máximo que for possível.► Para o remover, pressione a presilha A e puxe-a para cima.► Para a voltar a colocar no seu devido lugar, engate as hastes do encosto de cabeça nas aberturas mantendo-as paralelas ao encosto do banco.► Para o baixar, pressione a presilha A e pressione o encosto de cabeça ao mesmo
tempo.
WARNI NG
O encosto de cabeça tem uma estrutura com entalhes que não permite baixá-lo; trata-se de um mecanismo de segurança em caso de impacto.O ajuste está correto quando a extremidade superior do encosto de cabeça alinhar com a parte superior da cabeça.Nunca conduza com os encostos de cabeça removidos; estes devem estar aplicados e devidamente ajustados.
WARNI NG
Nunca conduza com os passageiros sentados na parte traseira do veículo quando os encostos de cabeça estiverem removidos ou não estiverem devidamente colocados; os encostos de cabeça devem estar nos seus devidos lugares e na posição elevada.
NOTIC E
Para mais informações sobre Cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Page 52 of 272

52
Características interiores
Tapetes
Encaixar
Quanto instalar um tapete pela primeira vez, o lado do condutor utiliza apenas os fixadores fornecidos em conjunto com o mesmo. No caso dos outros tapetes, pode apenas colocá-los por cima do piso.
Remover/voltar a instalar
► Para o remover do banco do condutor, mova o banco completamente para trás e desengate os fixadores.► Para voltar a colocar, posicione o tapete e prenda-o exercendo pressão sobre o mesmo.► Certifique-se que o tapete está devidamente preso.
WARNI NG
Para evitar qualquer risco de interferência dos pedais:– Utilize apenas tapetes adequados às fixações; estas devem ser utilizadas sempre.– Nunca coloque um tapete por cima de outro.A utilização de tapetes não aprovados por TOYOTA pode interferir com o acesso aos pedais e ocultar o funcionamento do controlo da velocidade de cruzeiro/limitador de velocidade.Os tapetes aprovados têm 2 fixadores por baixo do banco.
Tejadilho e locais de
arrumação no tejadilho
Compartimento superior e compartimento central
O compartimento superior (1) situa-se por cima das palas de sol e pode ser utilizado para acondicionar vários objetos.Existe um espaço de arrumação (2) localizado no revestimento do tejadilho.A carga máxima permitida é 6 kg (13 lb).
WARNI NG
Em caso de desaceleração súbita, os objetos
colocados no espaço para arrumação central no teto podem transformar-se em projéteis.
Compartimento traseiro para arrumação
Pode aceder a este compartimento a partir dos bancos traseiros e da bagageira do veículo.Tem uma capacidade de 60 litros e a carga máxima permitida é 10 kg (22 lb).
► Para abrir a partir dos bancos traseiros, deslize as tampas dos compartimentos de
arrumação traseiros.
Page 53 of 272

53
Ergonomia e conforto
3
► Para abrir a partir da bagageira do veículo, coloque o polegar na reentrância da bagageira e, de seguida, puxe o manípulo.
WARNI NG
Abra o compartimento traseiro de arrumação com cuidado para evitar que os respetivos objetos caiam.
Luz ambiente
A luz ambiente pode ser definida no menu de configuração do veículo.
Tampa
Abrir/Fechar
► Pressione a tecla e mantenha-a pressionada; a cortina abre/fecha e para quando libertar a tecla.
WARNI NG
Se a cortina ficar presa durante o movimento, inverta a direção do mesmo. Para o fazer, pressione o respetivo interruptor.Quando pressionar a tecla para abrir/fechar a cortina, o condutor deve garantir que nenhum objeto ou pessoa pode interferir com este movimento.O condutor tem de garantir que os passageiros utilizam a tampa devidamente.Preste muita atenção às crianças quando movimentar a cortina.
Tomada(s) de acessórios
de 12 V
► Ligue um acessório de 12 V (com uma potência em W superior a 120 W) utilizando um adaptador adequado.
WARNI NG
Cumpra com a amperagem máxima para evitar danos no acessório.
WARNI NG
A ligação de um dispositivo elétrico não aprovado por TOYOTA, tal como um carregador USB, pode afetar de forma adversa o funcionamento dos sistemas
elétricos do veículo, nomeadamente fraca receção de rádio ou interferência com as exibições nos ecrãs.
Page 54 of 272

54
Porta(s) USB
As portas 1 e 2 podem ser utilizadas para carregar um dispositivo portátil.Porta 1 também permite que os ficheiros áudio enviados para o seu sistema áudio sejam reproduzidos através dos altifalantes do veículos.
NOTIC E
Quando estiver a utilizar a porta USB, o dispositivo portátil carrega automaticamente.Se a potência emitida pelo dispositivo portátil exceder a corrente do veículo será exibida uma mensagem.Para mais informações sobre como utilizar este equipamento, consulte a O equipamento de áudio e a telemática secção .
Porta 1 também permite ligar o smartphone através de MirrorLinkTM, Android Auto® ou CarPlay®, permitindo a utilização de determinadas aplicações do smartphone no ecrã tátil.Para resultados melhores, utilize o cabo fornecido e aprovado pelo fabricante do dispositivo.Pode gerir estas aplicações utilizando os comandos no volante ou os comandos do sistema áudio.
tomada de 220 V/50 Hz
AC 220 V
50Hz 120W
Está localizado na lateral do compartimento de arrumação central.Esta tomada (potência máx.: 150 W) pode ser utilizada quando o motor estiver em funcionamento e com o Stop & Start sistema no modo STOP.► Levante a tampa de proteção.► Certifique-se que o indicador verde está aceso.► Ligue o dispositivo multimédia ou outro dispositivo elétrico (carregador de telemóvel, computador portátil, leitor de CD-DVD, garrafa termos, etc.).Em caso de avaria, o indicador verde acende.A tomada deve ser inspeccionada por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Page 55 of 272

55
Ergonomia e conforto
3
WARNI NG
Ligue um dispositivo de cada vez à tomada (não utilize extensões nem adaptadores).Ligue apenas dispositivos com isolamento de classe II (indicado no dispositivo).Não utilize dispositivos com invólucros metálicos (por ex. máquinas de barbear elétricas, etc.).
NOTIC E
Como medida de segurança, se o consumo de energia estiver elevado e esta for necessária por um sistema elétrico do veículo (devido a condições meteorológicas adversas, excesso de carga elétrica, etc.), a potência da tomada pode ser interrompida. Nesse caso, o indicador verde apaga.
Carregador sem fios do
smartphone
Isto permite o carregamento sem fios de um dispositivo portátil, tal como um smartphone, utilizando o princípio de indução magnético, de acordo com Qi 1.1 standard.O dispositivo portátil tem de ser compatível com Qi o padrão, seja por design ou utilizando um suporte ou berço compatível.A área de carregamento está identificada pelo Qi símbolo.O carregador funciona quando o motor estiver em funcionamento e com Stop & Start sistema no modo STOP.O carregamento é gerido pelo smartphone.Com Acesso e arranque mãos livres, o funcionamento do carregamento pode ser brevemente interrompido quando abrir uma porta ou desligar a ignição.
Carregamento
► Com a área de carregamento limpa, coloque um dispositivo no centro.
Quando o dispositivo portátil for detetado, o respetivo indicador acende em verde. Permanece aceso durante o carregamento da bateria.
WARNI NG
O sistema foi concebido para carregar vários dispositivos ao mesmo tempo.
WARNI NG
Não deixe objetos metálicos (moedas, chaves, comando remoto do veículo, etc.) na área de carregamento enquanto estiver a carregar um dispositivo devido ao risco de sobreaquecimento ou interrupção do processo de carregamento.
Page 56 of 272

56
Verificação de funcionamento
O estado da luz do indicador permite monitorizar o funcionamento do carregador.
Estado da luz do indicadorSignificado
DesligadoInterruptor do motor desligado.Não foram detetados dispositivos compatíveis.
Carregamento terminado.
Verde fixoDetetado dispositivo compatível.Carregamento.
A piscar em cor de laranjaForam detetadas impurezas na zona de carregamento.O dispositivo não está bem centrado na zona de carregamento.
Cor de laranja fixoFalha no medidor da bateria do dispositivo.Temperatura demasiado elevada da bateria do dispositivo.Avaria no carregador.
Se o indicador acender em cor de laranja:– remova o dispositivo, de seguida volte a colocá-lo no centro da zona de carregamento.ou– remova o dispositivo e tente novamente 15 minutos depois.Se o problema persistir, o sistema deve ser verificado por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Caixas no piso
Existem 2 caixas por baixo dos pés dos
passageiros dos bancos traseiros.► Para abrir, deslize os dedos na ranhura e levante a tampa.
Mesas tipo avião
► Para voltar a guardar a mesa, puxe-a para cima. Como medida de segurança, a mesa tipo avião desengata se lhe aplicar uma pressão excessiva.► Para guardar a mesa, puxe-a para baixo.
WARNI NG
Não coloque objetos duros nem pesados na mesa. Esses objetos podem transformar-sem em projeteis em caso de desaceleração súbita.