Page 185 of 272

185
Em caso de avaria
8
WARNI NG
Não pode ingerir o líquido antifuro uma vez que este é nocivo. Para além disso, pode irritar os olhos.Mantenha este produto fora do alcance das crianças.O prazo de validade do líquido está indicado no frasco.Depois de o utilizar, não se desfaça do frasco, leve-o a um TOYOTA concessionário ou local autorizado.Não se esqueça de adquirir um frasco de líquido antifuro num TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
► Circule imediatamente durante, cerca de, 3 milhas (5 km) a uma velocidade reduzida (entre 20 e 60 km/h (12 e 37 mph)) para unir o furo.
► Pare para verificar a reparação e pressão do pneu utilizando o kit.
WARNI NG
Com o pneu reparado utilizando este tipo de kit, não esceda os 80 km/h (50 mph) e não circule mais do que 200 km (125 milhas).Contacte um TOYOTA concessionário ou uma oficina devidamente qualificada para que esta substitua o pneu.
Verificar/ajustar a pressão
dos pneus
Pode utilizar o compressor sem injetar líquido antifuro para verificar e, se necessário, ajustar a pressão dos pneus.► Remova a tampa da válvula do pneu e coloque-a num local limpo.► Desenrole completamente o tubo acondicionado por baixo do compressor.► Aperte o tubo à válvula.► Certifique-se que o interruptor do compressor está na posição"O".
► Desenrole completamente a cablagem elétrica acondicionada por baixo do compressor.► Ligue a ficha do compressor elétrico à tomada de 12 V do veículo.► Ligue a ignição.
WARNI NG
Apenas tomada de 12 V localizada na parte da frente do veículo pode ser utilizada para ligar o compressor.
NOTIC E
A pressão dos pneus está indicada nesta etiqueta.
► Coloque o compressor em funcionamento colocando o respetivo interruptor na posição "I" e ajuste a pressão para o valor indicado na respetiva etiqueta. Para tirar pressão: pressione a tecla preta no tubo do compressor, perto da válvula de ligação.
WARNI NG
Se ao fim de 7 minutos não atingir os 2 bares de pressão, isto indica que o pneu está danificado; contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada para lhe prestar assistência.
► Assim que atingir a pressão correta, coloque o interruptor na posição "O".► Remova o kit e guarde-o.
Page 186 of 272

186
WARNI NG
Se for necessário ajustar a pressão de 1 ou mais pneus, é necessário inicializar o sistema de deteção de pressão baixa dos pneus.Para mais informações sobre Deteção de pressão abaixo do nível especificado, consulte a respetiva secção.
Pneu de reserva
Procedimento para trocar a jante danificada pelo pneu de reserva utilizando as ferramentas fornecidas com o veículo.
NOTIC E
Para mais informações sobre Kit de ferramentas, consulte a respetiva secção.
► Estacione o veículo, tendo o cuidado de não obstruir o trânsito e aplique o travão de
estacionamento.► Sigas as instruções de segurança (sinais de perigo, triângulo de aviso, utilização de roupas com boa visibilidade, etc.) de acordo com a legislação em vigor no país onde estiver.► Desligue a ignição.
Aceda ao pneu de reserva
► O acesso ao pneu de reserva é feito pela parte traseira do veículo.
► Se o seu veículo estiver equipado com barra de reboque, eleve a parte traseira do veículo utilizando o macaco (tem de estar no ponto de colocação B) para ter espaço suficiente para remover o pneu de reserva.
Remover o pneu de reserva do
respetivo suporte
► Dependendo da versão, abra o taipal traseiro ou as portas de abertura lateral.
► Aceda ao parafuso de suporte no degrau da porta traseira.
► Alivie o parafuso usando a chave de rodas até que o suporte fique suficientemente baixo para desengatar o gancho.
► Desengate o suporte do gancho e coloque o pneu de reserva ao lado da jante que está a trocar.
Page 187 of 272

187
Em caso de avaria
8
Voltar a colocar o pneu de reserva no
suporte
► Posicione a jante voltada para o suporte.► Volte a colocar a jante no suporte pressionando alternadamente a esquerda e direita até que a área de fixação do gancho fique livre. ► Engate o suporte no gancho, de seguida aperte o parafuso utilizando a manivela até que o parafuso fique apertado.
Remover um pneu
WARNI NG
Estacionar o veículoImobilize o veículo num local onde não impeça o trânsito: o piso deve ser nivelado, estável e não escorregadio.Com caixa de velocidades manual, engrene a 1ª para bloquear as rodas, aplique o travão de estacionamento a menos que esteja programada para o modo automático, e desligue a ignição.Com caixa de velocidades automática, selecione o modo P para bloquear as rodas, aplique o travão de tracionamento a menos que esteja programada para o modo automático, e desligue a ignição.Certifique-se que a luz de aviso do travão de estacionamento está acesa no painel de instrumentosOs ocupantes devem sair do veículo e aguardar em segurança.
Se for necessário, calce as rodas na direção diagonal oposta à roda que vai trocar.Nunca se coloque por baixo de um veículo elevado por um macaco; utilize um macaco hidráulico.
NOTIC E
Com tampão da rodaQuando remover a jante , em primeiro lugar remova o aro pressionando a válvula utilizando a cinta de rodas.Quando voltar a instalar a roda, volte a instalar a jante, começando por colocar a abertura em linha com a válvula e, de seguida, pressione a jante em todo o seu perímetro com a palma da mão.
► Com jante de aço, remova o tampão utilizando ferramenta 7.► Com jante de liga leve, remova a tampa dos
parafusos com a ferramenta 7.
Page 188 of 272

188
► Se o veículo tiver parafusos de segurança, utilize-os 8 à cinta da roda 5 para aliviar o parafuso de segurança► Se aliviar (sem remover) os outros parafusos utilizando a chave de rodas 5.
NOTIC E
Com tampão da rodaQuando remover a jante, em primeiro
lugar remova o aro pressionando a válvula utilizando a chave de rodas.
► Coloque o macaco no piso e certifique-se
que este fica diretamente por baixo do A ou B do ponto de colocação do macaco indicado no piso inferior do veículo que estiver mais perto da roda que vai trocar.
► Estenda o macaco 6 até que a respetiva extremidade entre em contacto com o ponto de colocação do macaco A ou B, independentemente do que for utilizado; a superfície de contacto A ou B do veículo deve ser devidamente engatada na parte central do macaco.► Eleve o veículo até ter espaço suficiente entre a roda e o piso para aceder facilmente ao pneu de reserva (pneu que não está furado).
WARNI NG
Risco de ferimentos!Certifique-se que o macaco está estável. Se o piso estiver escorregadio ou tiver pedras soltas, o macaco pode deslizar ou cair.Certifique-se que o macaco está devidamente posicionado em cada ponto de colocação A ou B por baixo do veículo, certificando-se que a superfície de contacto do veículo está devidamente centrada no macaco. Caso contrário, existe o risco de danos no veículo e/ou do macaco cair.
► Remova os parafusos e guarde-os num local limpo.► Remova a jante.
Page 189 of 272

189
Em caso de avaria
8
instalar uma jante
► Instale a jante no cubo.► Aperte os parafusos à mão o máximo que lhe for possível.► Aperte previamente o parafuso de segurança utilizando a chave de rodas 5 equipado com uma tomada de segurança 8.► Aperte previamente os outros parafusos utilizando a chave de rodas 5 apenas.► Volte a baixar o veículo completamente.► Dobre o macaco 6 e remova-o.
► Se o seu veículo tiver esse equipamento, aperte o parafuso de segurança utilizando a chave de rodas 5 equipado com uma tomada de segurança 8.► Aperte os outros parafusos utilizando a chave de rodas 5 apenas.► Guarde as ferramentas.
NOTIC E
Instalar um pneu de reserva compacto ou com jante em açoSe o veículo estiver equipado com jantes de liga leve, certifique-se que as anilhas não entram em contacto com o aço ou o pneu de reserva compacto. A jante fica presa pela superfície cónica de cada parafuso.
WARNI NG
Depois de trocar um pneuGuarde o pneu furado no suporte.Vá para TOYOTA concessionário ou oficina autorizada o mais rapidamente possível.leve o pneu furado para que este seja examinado. Depois da inspeção, os técnicos vão aconselhá-lo a reparar ou substituir o pneu.
NOTIC E
Algumas funções de apoio à condução serão desativadas, por ex. Active Safety Brake.
Page 190 of 272

190
NOTIC E
Se o seu veículo tiver deteção de pressão baixa dos pneus, verifique a pressão dos pneus e inicialize o sistema.Para mais informações sobre Deteção de pressão abaixo do nível especificado, consulte a respetiva secção.
NOTIC E
Com tampão da rodaQuando voltar a instalar a roda, volte a instalar as jantes, começando por alinhar o entalhe com a válvula e, de seguida, pressione a jante em todo o seu perímetro com a palma da mão.
NOTIC E
A pressão dos pneus está indicada nesta etiqueta.
Mudar uma lâmpada
NOTIC E
Em algumas condições meteorológicas (por ex. temperatura baixa ou humidade), é normal que a superfície interna dos faróis e farolins traseiros fique embaciada. Este embaciamento desaparece ao fim de alguns minutos com as luzes ligadas.
WARNI NG
Os faróis têm lentes em policarbonato com um revestimento de proteção:► não os limpe com um pano seco nem abrasivo e não utilize detergentes ou produtos solventes,► utilize uma esponja e água com sabão ou um detergente com pH neutro.► quando utilizar uma máquina de lavagem de elevada pressão, não mantenha
os esguichos na direção dos faróis ou respetivas extremidades para não danificar o revestimento e isolamento.
WARNI NG
Limpe as lâmpadas apenas quando a ignição estiver desligada e depois de ter desligado as lâmpadas há vários minutos - risco de queimaduras graves!Não toque diretamente na lâmpada com os dedos, utilize um pano sem fios soltos. É fundamental que utilize lâmpadas tipo anti ultravioleta (UV) para não danificar as óticas.Substitua sempre uma lâmpada fundida por uma nova do mesmo tipo e especificação.
WARNI NG
Abrir o capot / Aceder às lâmpadasCom o motor quente, avance com cuidado - risco de queimaduras!Tenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha de arrefecimento - risco de estrangulamento!
Page 191 of 272

191
Em caso de avaria
8
NOTIC E
Lâmpadas de halogénio (Hx)Para garantir uma boa iluminação, certifique-se que a lâmpada está devidamente posicionada na respetiva carcaça.
WARNI NG
Depois de trocar uma lâmpadaPara voltar a instalar, execute estes procedimentos pela ordem inversa.Feche a tampa com muito cuidado para garantir que a lâmpada fica devidamente vedada.
Faróis e lâmpadas
emissores de díodos (LED)
Dependendo da versão, os tipos de faróis / lâmpadas afetados são:
– Luzes para circulação diurna / luzes laterais
WARNI NG
Para substituir este tipo de lâmpada, deve contactar um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Tipos de lâmpadas
O veículo está equipado com vários tipos de lâmpadas. Para as remover:
Tipo ALâmpada em vidro: puxe com cuidado uma vez que esta está sob pressão.
Tipo BLâmpada tipo baioneta: pressione a lâm-pada e rode-a para a esquerda.
Tipo CLâmpadas de halogénio: liberte o anel de retenção.
Tipo DLâmpadas de halogénio: rode a lâm-pada para a esquerda.
NOTIC E
Quando cada operação estiver terminada, confirme se a luz está a funcionar.
Luzes da frente
Para mais informações sobre Mudar uma lâmpada e os tipos de lâmpadas, consulte a respetiva secção.
1.Médios / Luzes para circulação diurnaTipo A, W21/5W
2.Máximos.Tipo C, H1
3.Médios.Tipo C, H7
4.Indicadores de direçãoTipo B, PY21W
5.Luz de nevoeiro.Tipo D, H11
Page 192 of 272
192
Repetição do indicador de direção
Tipo A, WY5W-5W (âmbar)
– Puxe pelo indicador de mudança de direção na sua direção e liberte-o. – Quando voltar a instalar, acione o indicador de mudança de direção na direção da parte da frente e volte a acioná-lo na direção da parte traseira do veículo.As lâmpadas de cor âmbar (indicadores de mudança de direção, incluindo laterais) têm de ser substituídos por lâmpadas de especificação e cor idênticas.
Feixe dos faróis inclinado
Tipo C, H7
► Remova a tampa de proteção puxando a presilha. ► Rode a unidade na direção do suporte.► Puxe o conector da lâmpada.► Remova a lâmpada e substitua-a.
NOTIC E
Tenha o cuidado de reposicionar a tampa de proteção mantendo o acesso à presilha.
Médios / Luzes para circulação diurna
Tipo A, W21/5W
► Rode o conector 1/4 de volta para o lado direito.► Puxe o conector da lâmpada.► Remova a lâmpada e substitua-a.