5487-3. Karbantartás saját kivitelezésben
7-3.Karbantartás saját kivitelezésbenÓvintézkedések saját
kivitelezésben végzett
karbantartási munkák-
nál
Ha a karbantartási munkákat
saját maga végzi, akkor köves-
se az itt ismertetett helyes eljá-
rási módokat.
Karbantartás
TételekEszközök és kellékek
Az akkumulá-
tor állapota
(
556. o.)
• Meleg víz
• Szódabikarbóna
• Kenőzsír
• Hagyományos kulcs (az akkumulátorérintkező-
bilincsek csavarjaihoz)
Motor-hűtő-
folyadék-
szint/töltőle-
vegő-hűtő
szintje
(
555. o.)
• „Toyota Super Long Life Coolant” vagy hason-
lóan jó minőségű eti-
lén-glikol alapú, szilikát-,
amin-, nitrit-, borátmen-
tes, hosszú élettartamú,
kevert szerves sav tech-
nológiájú
„Toyota Super Long Life
Coolant” hűtőfolyadék
és desztillált víz 50–
50%-os keveréke.
• Tölcsér (hűtőfolyadék betöltéséhez)
Motorolajszint
(552. o.)
• „Toyota Genuine Motor
Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) vagy annak
megfelelő
• Rongy vagy papír törlő- kendő
• Tölcsér (csak a motor-
olaj betöltéséhez)
Biztosítékok
(581. o.)
• Az eredetivel meg-egyező áramerősségű
biztosíték
Izzók
(584. o.)
• Az eredetivel meg-egyező áramerősségű
és watt-teljesítményű
izzó
• Laposfejű csavarhúzó
• Csavarkulcs
Hűtő, kon-
denzátor és
töltőle-
vegő-hűtő
(
556. o.)
Gumiab-
roncsnyomás
(
573. o.)
• Gumiabroncsnyo- más-mérő
• Sűrítettlevegő-forrás
Ablakmosó-
folyadék
(
558. o.)
• Víz vagy fagyálló olda- tot tartalmazó ablak-
mosó-folyadék (téli
használathoz)
• Tölcsér (csak víz és mosófolyadék betölté-
séhez)
VIGYÁZAT!
A motortérben számos olyan mecha-
nizmus és folyadék található, amelyek
elmozdulhatnak, felforrósodhatnak
vagy elektromosan feltöltődhetnek. A
súlyos vagy halálos sérülések elkerü-
lése érdekében tartsa be a következő
biztonsági óvintézkedéseket.
nHa a motortérben dolgozik
lTartsa távol kezét, ruháját és a szer-
számokat a forgó v entilátoroktól és
az ékszíjtól.
lKözvetlenül vezetés után ne érintse
meg a motort, a hűtőt, a kipufogó-
csonkot, mivel forróak lehetnek. Az
olaj és az egyéb folyadékok szintén
felhevülhetnek.
lNe hagyjon gyúlékony anyagot a
motortérben (pl. papírt és rongyot).
TételekEszközök és kellékek
5547-3. Karbantartás saját kivitelezésben
nMotorolaj-fogyasztás
Menet közben a motor bizonyos meny-
nyiségű motorolajat fogyaszt. A követ-
kező helyzetekben a z olajfogyasztás
megnőhet, és az olajcsere-intervallumok
között is szükség lehet a motorolaj után-
töltésére.
lHa a motor új, például közvetlenül
gépjárművásárlás vagy motorcsere
után
lHa gyenge minőségű olajat vagy nem
megfelelő viszkozitá sú olajat használ
lHa magas motorfordulatszámmal
vagy nagy terheléssel közlekedik,
vontat, vagy gyakran gyorsít vagy
lassít menet közben
lHa hosszú ideig h agyja alapjáraton
járni a motort, vagy gyakran közleke-
dik csúcsforgalomban
nMotorolajcsere után
A motorolajcsere-adatokat nullázni kell.
Végezze el a következő lépéseket:
1 Nyomja meg az vagy gom-
bot a mérőműszere k vezérlőkapcso-
lóján a kiválasztásához.
2 Nyomja meg a vagy gombot
a „Vehicle Settings” (gépjármű-beál-
lítások) kiválasztásához, majd nyomja
meg és tartsa ny omva az gom-
bot.
3 Nyomja meg a vagy gombot
az „Oil Maintenance” (olajcsere)
kiválasztásához, majd nyomja meg
az gombot.
4 Nyomja meg a vagy gombot
a „Yes” (igen) kiválasztásához, majd
nyomja meg az gombot.
A visszaállítási művelet befejeztével a
többfunkciós információs kijelzőn üzenet
jelenik meg.
VIGYÁZAT!
nHasznált motorolaj
lA fáradt motorolaj olyan veszélyes
üledékeket tartalmazhat, amelyek a
bőrre jutva rendellenességet okoz-
hatnak, mint például gyulladást,
bőrrákot stb., tehát kerülni kell a tar-
tós és ismételt érintkezést. A hasz-
nált motorolajat szappannal és
vízzel alaposan mossa le a kezéről.
lA használt motoro laj és a szűrő
megsemmisítését csak biztonságos
és megengedett módon végezze. A
használt motorolajat ne dobja ki
háztartási hulladé kként, ne öntse a
lefolyóba, illetve a talajra.
A fáradt olaj új rahasznosításával
vagy megsemmisíté sével kapcsola-
tos tájékoztatásért forduljon hivata-
los Toyota márkakereskedéshez,
szervizhez vagy más, megbízható
szakemberhez, ja vítóműhelyhez
vagy alkatrészüzlethez.
lA használt motorolajat ne hagyja
olyan helyen, ahol gyermekek hoz-
záférhetnek.
FIGYELEM
nA motor súlyos károsodásának
megelőzése érdekében
Rendszeresen ellenőrizze az olajszin-
tet.
nA motorolaj cseréjekor
lVigyázzon, nehogy a motorolaj a
gépjárműre csöpögjön.
lNe töltse túl, mert a motor károsod-
hat.
lTankolás után olajszintmérő pálca
segítségével mindig ellenőrizze az
olajszintet.
lMindig alaposan húzza meg a motor- olaj-betöltőnyílás zárósapkáját.
609
8
8-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
nFigyelmeztető üzenetek
Az alábbiakban megmagyarázott figyel-
meztető üzenetek a m űködtetési körül-
mények és a gépjármű specifikációi
alapján eltérhetnek a ténylegesen meg-
jelenő üzenetektől.
nFigyelmeztető hangjelzés
Figyelmeztető hangjelzés hallható, és
üzenet jelenik meg a kijelzőn.
Előfordulhat, hogy a hangjelzés nem
hallható, ha a gépj ármű zajos környe-
zetben van, vagy ha az audiorendszer
magas hangerőn szól.
nHa az „Engine Oil Level Low Add or
Replace” (Moto rolajszint alacsony.
Töltse fel vagy cserélje le) üzenet
jelenik meg
A motorolajszint ala csony. Ellenőrizze a
motorolajszintet, é s szükség esetén
töltse fel.
Ez az üzenet jelenhet meg, ha a gépjár-
művel lejtőn áll meg. Álljon a gépjármű-
vel vízszintes felületre, és ellenőrizze,
hogy az üzenet ismét megjelenik-e.
nHa az „Engine Stopped Steering
Power Low” (Motor leállt, kormány-
zási erő alacsony) üzenet jelenik meg
Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha
menet közben leállítja a motort.
Amennyiben a kormá nykerék kezelése
a szokásosnál nehezebb, határozottan
fogja meg a kormánykereket, és a szo-
kásosnál nagyobb e rővel működtesse.
nHa az „Auto Power OFF to Conser-
ve Battery” (Automatikus kikapcso-
lás akkumulátor-kímélés céljából)
üzenet jelenik meg
Az automatikus kikapcsolás funkció
kikapcsolta a feszült ségellátást. Követ-
kező alkalommal, amikor beindítja a
motort, növelje finoman a motor fordu- latszámát, és tartsa ezen a szinten kb. 5
percig az akkumulátor
feltöltése céljából.
nHa a „Headlight System Malfunc-
tion Visit Your Dealer” (Fényszóró-
rendszer hiba, Keresse fel márka-
kereskedőjét) üzenet jelenik meg
Előfordulhat, hogy az alábbi rendszerek
meghibásodtak. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivatalos Toyota márka-
kereskedéssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
lLED-es fényszórórendszer
lAutomatikus fényszó ró vetítési távol-
ság szabályozórendszer (felszerelt-
ségtől függően)
lAHS (adaptív távol sági fényszóró-
rendszer) (felszereltségtől függően)
lAutomata távolsági f ényszóró (felsze-
reltségtől függően)
nHa a „Front Camera Unavailable”
(Első kamera nem elérhető) vagy a
„Front Camera Temporarily Un-
available See Owner's Manual”
(Első kamera ideiglenesen nem
elérhető, nézze meg a kezelési
útmutatót) felira t jelenik meg
A következő rendszerek kerülhetnek fel-
függesztésre az üzenetben jelzett prob-
léma megoldásáig. ( 309. o., 599. o.)
lPCS (ütközés előtti biztonsági rend-
szer) (felszereltségtől függően)
lLTA (sávkövető asszi sztens) (felsze-
reltségtől függően)
lLDA (sávelhagyásra figyelmeztető
rendszer kormányvezérléssel) (felsze-
reltségtől függően)
lAHS (adaptív távol sági fényszóró-
rendszer) (felszereltségtől függően)
lAutomata távolsági f ényszóró (felsze-
reltségtől függően)
lRSA (útjelzés-assziszt ens) (felszerelt-
ségtől függően)
lTeljes sebességtartományban mű-
ködő, radarvezérlésű, adaptív tem-
pomat (felszereltségtől függően)
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat
(felszereltségtől függően)
Továbbá, ha a figyelmeztető
üzenet megjelenésékor kigyul-
lad vagy villog egy figyelmez-
tető lámpa, a figyelmeztető lám-
pának megfelelő korrekciós
eljárást hajtsa végre. ( 599. o.)
6108-2. Teendők szükséghelyzetben
nHa a „Radar Cruise Control Unava-
ilable” (Radarvezérlésű tempomat
nem elérhető) üzenet jelenik meg
(felszereltségtől függően)
A teljes sebességtartományban mű-
ködő, radarvezérlésű, adaptív tempo-
matrendszer vagy az adaptív tempo-
matrendszer felfüggesztésre került ide-
iglenesen, vagy amí g az üzenetben jel-
zett probléma meg nem oldódik. (okok
és szükséges műveletek: 309. o.)
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy keresse fel Toyota márkake-
reskedőjét
A többfunkciós információs kijelzőn
megjelenő rendszer vagy alkatrész
meghibásodott. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi, hogy
nézze meg a Kezelési útmutatót
lHa az „Engine Cool ant Temp High”
(Motorhűtőfolyadék-hőmérséklet
magas) jelenik m eg, kövesse a meg-
felelő utasításokat. ( 642. o.)
lHa az alábbi üzenetek közül bárme-
lyik megjelenik a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn, az meghibásodásra
utalhat. Azonnal ellenőriztesse a gép-
járművet hivatalos Toyota márkake-
reskedéssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
• „Smart Entry & Start System Malfunc- tion” (Intelligens nyitási és indítórend-
szer meghibásodás)
lHa az alábbi üzenetek közül bárme-
lyik megjelenik a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn, az meghibásodásra
utalhat. Azonnal álljon meg a gépjár-
művel és lépjen kapcsolatba hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szerviz-
zel vagy más, megbízható szakem-
berrel.
•
„Braking Power Low” (Alacsony fékerő)• „Charging System Malfunction” (Töl- tésrendszer meghibásodás)
• „Oil Pressure Low” (Alacsony olajnyo- másszint)
FIGYELEM
nA „High Power Consumption
Partial Limit on AC/Heater Ope-
ration” (Magas energiafogyasz-
tás, részlegesen korlátozott lég-
kondicionáló/fűtés) gyakran meg-
jelenik
Előfordulhat, hogy a töltési rendszer
meghibásodott, vagy az akkumulátor
elromlott. Azonnal ellenőriztesse a
gépjárművet hivatalos Toyota márka-
kereskedéssel, sze rvizzel vagy más,
megbízható s zakemberrel.
Ha defektet kap (szükség-
helyzeti defektjavító kész-
lettel felszerelt gépjár-
művek)
Az Ön járműve nem pótkerék-
kel, hanem szükséghelyzeti
defektjavító készlettel lett fel-
szerelve.
A szeg vagy csavar gumiab-
roncson való áthatolása okozta
defekt ideiglenesen javítható a
szükséghelyzeti defektjavító
készlettel. (A készlet egy palack
tömítőanyagot tartalmaz. A tömí-
tőanyag csak egy alkalomra, egy
gumiabroncs ideiglenes javítá-
sára elegendő, a defektet okozó
szeg vagy csavar eltávolítása
nélkül.) A sérüléstől függően
előfordulhat, hogy ezzel a kész-
lettel nem javítható meg a gumi-
abroncs.
( 611. o.)
651
9
9-1. Műszaki adatok
A gépjármű műszaki adatai
nOlajmennyiség (Leengedés és
feltöltés (tájékoztató adat
*))
*: A motorolaj-feltöltési mennyiség refe-
renciaérték, melyet a motorolaj cse-
réjekor kell figyelembe venni.
Melegítse fel és állítsa le a motort,
várjon több mint 5 percet, és ellen-
őrizze az olajszintet az olajszintmérő
pálcán.
nA motorolaj kiválasztása
Az Ön gépjárművében „Toyota
Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) találha tó. Használjon a
Toyota által jóváhagyott „Toyota
Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) vagy annak megfelelő
motorolajat az alábbi minőség és
viszkozitás kielégítése érdekében.
Olaj teljesítményszint:
API teljesítményszintű SL
„Energy-Conserving” (energiataka-
rékos), SM „Energy-Conserving”,
SN „Resource-Conserving” (kör-
nyezetbarát) vagy ILSAC többfoko-
zatú motorolaj
Viszkozitási fok:
SAE 0W-20 és 5W-30
Javasolt viszk ozitás (SAE): A következő olajcseréig várható
hőmérséklet-tartomány
Leginkább ajánlott
Az Ön Toyota gépjárművébe a gyár-
tás során SAE 0W-20 olajat töltöt-
tek. Ez a legjobb választás, mivel
kedvező fogyasztási adatokkal ren-
delkezik, és hideg időben is könnyű
indítást biztosít. SAE 0W-20 helyett
használhat SAE 5W-30-at is. A
következő olajcsere alkalmával
azonban le kell cserélnie SAE
0W-20-ra.
Olajviszkozitás (példaként lásd a
0W-20 jelölés magyarázatát):
• A 0W a 0W-20 jelölésben az olaj hidegindítási jellemzőjére utal.
Hideg időben könnyebb az indu-
lás olyan olajok használatakor,
amelyek esetében a W jelzés
előtti szám kisebb.
• A 20 a 0W-20 jelölésben az olaj magas hőmérsékleten jellemző
viszkozitását jelzi. Ennél maga-
sabb viszkozitási értékű olajat
nagy sebességen történő üze-
meltetés vagy kifejezetten nagy
terhelés esetén érdemes hasz-
nálni.
Kenési rendszer
Szűrővel4,0 L (4,2 qt., 3,5 Imp. qt.)
Szűrő nél-
kül3,7 L (3,9 qt., 3,3 Imp. qt.)
653
9
9-1. Műszaki adatok
A gépjármű műszaki adatai
*: A feltöltési mennyis
ég tájékoztató adat.
Ha szükségessé válik a csere, lépjen kapcsolatba bármely hivata los Toyota már-
kakereskedéssel, szerv izzel vagy más, megbízható szakemberrel.
FIGYELEM
nIrídium elektródás gyújtógyertyák
Csak irídium elektródás gyújtógy ertyákat használjon. Ne állítsa be a gyújtógyer-
tyahézagot.
Elektromos rendszer (akkumulátor)
Terhelés nélküli feszültség 20
°C-on (68 °F):
12,3 V vagy magasabb
(Kapcsolja ki a motori ndító gombot, majd 20–
30 másodpercre kapcsolja be a távolsági fény-
szórókat.)
Töltésértékek
Gyors töltés
Lassú töltés
Max. 15 A
Max. 5 A
Multidrive
Folyadékfeltölt ési mennyiség*7,5 L (7,9 qt., 6,6 Imp. qt.)
FolyadéktípusToyota Genuine CVT Fluid FE
FIGYELEM
nMultidrive folyadéktípusa
Ha más típusú Multidrive-foly adékot használ, mint az eredeti „T oyota Genuine
CVT Fluid FE”, a fokozatváltáso k esetében hibák, vibrációk léph etnek fel, és a
gépjármű sebességváltója károsodhat.
Kézi kapcsolású sebességváltó
Sebességváltó-olaj feltöltési
mennyisége (tájékozató adat)2,4 L (2,5 qt., 2,1 Imp. qt.)
Sebességváltó-olaj típusa
„TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” (Eredeti TOYOTA kézi kapcso-
lású sebességváltó olaj, LV GL-4 75W) vagy
azzal egyenértékű
6549-1. Műszaki adatok
*1: Minimális pedálmagasság, a pedált 300 N (30,6 kgf, 67,4 lbf) erővel nyomva, járó
motor mellett.
*2: Ellenőrizze, hogy nem világít-e a fékrendszer figyelmeztető lá mpája (sárga). (Ha
világít a fékrendszer figyelmeztető lámpa, olvassa el a 599. o.. oldalon leírtakat)
FIGYELEM
nKézi kapcsolású sebességváltó-olaj
lVegye figyelembe, hogy az alkalmazott sebességváltó-olaj sajáto s jellemzői és
az üzemi feltételek függvényében , az alapjárat hangjában, a kapcsolási érzés-
ben és/vagy az üzemanyag-fogyaszt ásban eltérések lehetnek, és megsérülhet
a sebességváltó.
A Toyota az optimális teljesítmén y elérése érdekében „TOYOTA Ge nuine
Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” használatát javasolja .
lToyota gépjárművét gyárilag „TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
LV GL-4 75W-vel” töltötték fel.
Használjon a Toyota által jóváhagyott „TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W” vagy annak megfelelő minőségűt, amely meg felel a fenti
specifikációknak.
A további részletekkel kapcsolatban forduljon hivatalos Toyota márkakereske-
déshez, szervizhez, vagy más, megbízható szakemberhez.
Tengelykapcsoló
Pedál holtjátéka3 15 mm (0,1 0,6 in.)
FolyadéktípusSAE J1703 vagy F MVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 vagy F MVSS No.116 DOT 4
Fékek
Pedálmagasság*1Min. 107 mm (4,2 in.)
Pedál holtjátéka1 6 mm (0,04 0,24 in.)
Rögzítőfék visszajelző*2
Ha a rögzítőfék-kapcsolót 1-2 másodpercig
húzza: kigyullad
Ha a rögzítőfék-kapcsolót 1-2 másodpercig
nyomja: kikapcsol
FolyadéktípusSAE J1703 vagy FM VSS No.116 DOT 3
SAE J1704 vagy FM VSS No.116 DOT 4
Kormányzás
HoltjátékKevesebb mint 30 mm (1,2 in.)
688
ÜZEMANYAGTÖLTŐ-ÁLLOMÁSRA VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓK
Kiegészítő biztosítókar ( 550. o.)
Motorháztető-nyitókar ( 550. o.)
Üzemanyag-betöltőnyílás fedél ( 299. o.)
Üzemanyag-betöltőnyílás fedél nyitókar ( 299. o.)
Gumiabroncsnyomás ( 655. o.)
Üzemanyagtartály-
feltöltési mennyiség
(tájékoztató adat)
50,0 L (13,2 gal., 11,0 Imp. gal.)
Üzemanyagtípus650. o.
658. o.
Hidegen mért gumiab-
roncsnyomás655. o.
Motorolaj-feltöltési
mennyiség (Leenge-
dés és újratöltés
tájékoztató adat)
651. o.
Motorolaj típusa„Toyota Genuine Motor Oil” (eredeti Toyota
motorolaj) vagy annak megfelelő651. o.