111
Dětská sedačka vzadu
Řada 2
„Proti směru jízdy “
Čelem po směru jízdy
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských sedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra pevně opřená
o podlahu vozidla. V případě potřeby
upravte nastavení předního sedadla.
Řada 3
Pokud je vaše vozidlo takto vybaveno a dětská
s edačka je nainstalována na zadním sedadle
ve 3. řadě, posuňte toto sedadlo do krajní zadní
polohy a
narovnejte jeho opěradlo tak, aby se
dětská sedačka ani nohy dítěte nedotýkaly
sedadel 2. řady.
Montáž dětských sedaček se vzpěrou na
sedadlech 3. řady je zakázána.
Pokud na zadní sedadlo
montujete dětskou
sedačku s
orientací proti směru jízdy, posuňte
přední sedadlo co nejvíce dopředu a
n
arovnejte
jeho opěradlo, aby se sedačka předního
sedadla nedotýkala.
Nastavte zadní sedadlo (2. řada) co nejvíce
dozadu a
narovnejte jeho opěradlo.
Pokud na zadní sedadlo montujete dětskou
sedačku s
orientací po směru jízdy, posuňte
přední sedadlo co nejvíce dopředu a
n
arovnejte
jeho opěradlo, aby se nohy dítěte nedotýkaly
předního sedadla.
Doporučené dětské
sedačky
Řada doporučených dětských sedaček,
které se připevňují pomocí tříbodového
bezpečnostního pásu .
Skupina 0+: od narození do 13
kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se zády ke směru jízdy.
5
Bezpečnost
115
- popruh dětské sedačky naveďte dozadu přes horní část opěradla tak, aby se nacházel
uprostřed mezi otvory pro tyčky opěrky hlavy,
-
P
řipevněte hák horního popruhu k zadnímu
oku B .
-
n
apněte horní popruh.
Nesprávná instalace dětské sedačky
do vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Dodržujte důsledně doporučení uvedená
v
návodu pro montáž dodaném spolu
s
dětskou sedačkou.
Doporučené dětské
autosedačky ISOFIX
Nahlédněte také do návodu k instalaci
d ětské sedačky poskytnutého jejím
výrobcem a
seznamte se s doporučeným
způsobem instalace a
vyjímání sedačky. „
RÖMER Baby- Safe Plus se základnou
ISOFIX“
(třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se upevňuje k okům A
.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
Tato dětská sedačka může být připevněna rovněž pomocí bezpečnostního pásu. V takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k
sedadlu tříbodovým
bezpečnostním pásem. RÖMER Duo Plus ISOFIX
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze čelem ve
směru jízdy.
Připevňuje se k okům A a pomocí horního
popruhu také k hornímu oku B
.
3 polohy nastavení sklonu: pro sezení,
odpočinek a spánek.
Tuto dětskou sedačku lze používat také na sedadlech, která nejsou vybavena úchyty ISOFIX. V takovém případě musí být
sedačka připevněna k
sedadlu tříbodovým
bezpečnostním pásem. Přední sedadlo
nastavte tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
5
Bezpečnost
117
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size jsou vybaveny dvěma
zámky, které se kotví do dvou ok A.
Dětské sedačky i-Size jsou vybaveny rovněž:
-
b
uď horním popruhem, který se připevňuje
k
oku B ,
-
n
ebo vzpěrou, která se opírá o podlahu
vozidla, kompatibilní s
místem
homologovaným pro sedačku i-Size,
která slouží k
tomu, aby se dětská sedačka
nepřeklopila v
případě nehody vpřed.
Více informací o
úchytech ISOFIX naleznete
v
příslušné kapitole.
Klíč
Umístění sedadla Zádr žný
systém pro děti i-Size
Řada 1
(a) Sedadlo
spolujezdce Jiné provedení
než i-Size
Řada 2
(b) (c) i-U
Řada 3
(b) Jiné provedení
než i-Size
(a) F
P
řed montáží dětské sedačky na
toto sedadlo se seznamte s
předpisy
platnými ve vaší zemi.
(b) F
P
ro montáž dětské autosedačky
na zadní místo v
poloze zády ke
nebo čelem po směru jízdy posuňte
zadní sedadlo co nejvíce dozadu
a
narovnejte jeho opěradlo.
(c) F
N
astavte přední sedadlo do maximální
v ý š k y.
i-U vhodné pouze pro univerzální zádržné
systémy i-Size montované po i
proti směru
jízd y.
i-UF vhodné pouze pro univerzální zádržné
systémy i-Size montované po směru jízdy.
Klíč
(a)F Před montáží dětské sedačky na toto
sedadlo se seznamte s předpisy platnými
ve vaší zemi.
(b)F Pro montáž dětské autosedačky na zadní místo v poloze zády ke nebo čelem
po směru jízdy posuňte zadní sedadlo
co nejvíce dozadu a
narovnejte jeho
opěradlo.
(c)Montáž kolébky na toto sedadlo může
znemožnit použití jednoho nebo více dalších
sedadel v
této řadě.
(d)F Upravte polohu zadního sedadla bez výškového nastavení do polohy zcela
vzadu.
(e)Montáž dětských sedaček se vzpěrou na
sedadlech 3. řady je zakázána.
IUFSedadlo vhodné k montáži univerzální dětské
s edačky ISOFIX s orientací „po směru jízdy“,
která je vybavena horním popruhem.
ILSedadlo vhodné pro instalaci polouniverzální
dětské sedačky ISOFIX Semi-Universal,
která je buď:
-
v p
oloze „zády ke směru jízdy“, vybavené
horním popruhem nebo vzpěrou,
-
„
čelem po směru jízdy“, vybavené
vzpěrou,
-
k
olébka vybavená horním popruhem
nebo vzpěrou.
Více informací o
dětských sedačkách
ISOFIX a
především o uchycení horním
popruhem naleznete v
příslušné kapitole.
Umístění dětských sedaček
i-Size
V souladu s novými evropskými předpisy
n aleznete v této tabulce informace
o
možnostech montáže dětských sedaček
i-Size na místa vybavená úchyty ISOFIX
a
homologovaná pro sedačky i-Size.
5
Bezpečnost
121
Boční vítr
F Počítejte s větší citlivostí vozidla na boční
vít r.
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení
teploty chladicí kapaliny.
Protože je ventilátor chlazení řízen elektricky,
jeho účinnost nezávisí na otáčkách motoru.
F
Z
pomalte, aby se snížily otáčky motoru.
Maximální povolená hmotnost přívěsu závisí na
sklonu svahu a
na venkovní teplotě.
V každém případě věnujte zvýšenou pozornost
teplotě chladicí kapaliny.
F
P
okud se rozsvítí výstražná
kontrolka a
kontrolka STOP,
co nejdříve zastavte vozidlo
a
vypněte motor.
Nové vozidlo
Nejezděte s
přívěsem, dokud nebude mít
vozidlo najeto alespoň 1
000 kilometrů.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
vzdálenost.
Aby se omezilo zahřívání brzd, doporučuje se
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách
vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci osvětlení a signalizace přívěsu a nastavení sklonu
světlometů vozidla.
Více informací o
nastavování sklonu
světlometů naleznete v
příslušné
kapitole.
Některé jízdní asistenty nebo pomocné
funkce se automaticky vypnou při použití
schváleného tažného zařízení.
Pokud je venkovní teplota zvýšená,
doporučuje se po zastavení vozidla nechat
motor alespoň 1
až 2 minuty běžet, aby
mohl vychladnout.
Startování – vypínání
motoru
Star tování
Parkovací brzda musí být zatažená.
F
U v
ozidla s mechanickou převodovkou
přesuňte řadicí páku do neutrální polohy,
sešlápněte spojkový pedál až k
podlaze
a
podržte jej v této poloze, dokud se motor
nerozběhne.
F
P
okud je vozidlo vybaveno automatickou
převodovkou, zvolte polohu P a
poté plně
sešlápněte brzdový pedál.
Použití konvenčního klíče/klíče
s dálkovým ovladačem
1. Poloha Stop.
2. Poloha Zapnuté zapalování .
3. Poloha Star tování .
6
Řízení
127
Kontrolka funkce
Tato kontrolka se rozsvítí jak na
přístrojové desce, tak na ovládací
páčce, a potvrzuje zatažení
parkovací brzdy.
Zhasne pro potvrzení uvolnění parkovací brzdy.
Tato kontrolka na ovládací páce bliká, je-li
provedeno ruční zatažení nebo uvolnění.
V případě poruchy akumulátoru elektrická
parkovací brzda nefunguje.
Když není parkovací brzda zatažena
u
vozidla s mechanickou převodovkou, z
bezpečnostních důvodů zajistěte vozidlo
zařazením rychlostního stupně.
Když není parkovací brzda zatažena
u
vozidla s automatickou převodovkou, z
bezpečnostních důvodů zajistěte vozidlo
podložením jednoho z
kol klínem.
Obraťte se na ser vis sítě PEUGEOT nebo
na jiný kvalifikovaný ser vis. Než opustíte vozidlo, zkontrolujte, že
je parkovací brzda zatažená: kontrolky
parkovací brzdy na přístrojové desce a
na
ovladači musí svítit nepřerušovaně.
Pokud není parkovací brzda zatažená,
ozve se při otevření dveří řidiče zvukový
signál a
zobrazí se hlášení.
Nenechávejte děti samotné ve vozidle se
zapnutým zapalováním – mohly by uvolnit
parkovací brzdu.
F
r
ychlým stlačením
páky, při současném
sešlápnutí brzdového pedálu, pro její
uvolnění.
V základním nastavení je automatický režim
aktivní. Při tažení přívěsu, při stání v prudkém
svahu nebo je-li vozidlo s mechanickou
převodovkou hodně zatížené, natočte kola
směrem k obrubníku a zařaďte převodový
stupeň.
Při tažení přívěsu, při stání v prudkém
svahu nebo je-li vozidlo s automatickou
převodovkou hodně zatížené, natočte
kola směrem k
obrubníku a volicí páku
přesuňte do polohy P .
Při tažení přívěsu je vozidlo
homologováno pro stání ve svahu se
sklonem do 12
%.
Ruční režim
Ruční uvolňování
Při zapnutém zapalování nebo běžícím motoru:
F s ešlápněte brzdový pedál,
F
p
ři sešlápnutém brzdovém pedálu stiskněte
krátce ovládací páku.
Pokud stisknete páku bez sešlápnutí
brzdového pedálu, parkovací brzda se
neuvolní a
zobrazí se hlášení.
Úplné uvolnění parkovací brzdy je potvrzeno
zhasnutím kontrolky brzd a
kontrolky P
na ovládací páce, které je doprovázeno
zobrazením hlášení „Parking brake released“.
6
Řízení
132
P.Parkování.
F
P řesuňte volič do polohy parkování
nebo startování se sešlápnutým
brzdovým pedálem.
R. Zpátečka.
F
O
točte volič do této polohy.
N. Neutrální poloha.
F
P
ři spouštění motoru otočte volič do
této polohy.
D. Automatický režim.
F
O
točte volič do této polohy.
M. Ruční funkce se sekvenčním řazením
rychlostních stupňů.
F
P
o přesunutí volicí páky do polohy
D stiskněte toto tlačítko a
poté
používejte pro řazení rychlostních
stupňů ovladače pod volantem.
Poloha N může být používána
v
dopravních zácpách nebo v mycí lince
s
pojezdovým zařízením.
Ovládací prvky na volantu
F Přitáhněte pravý ovladač „ +“ nebo levý
ovladač „ -“ pro zařazení vyššího nebo
nižšího rychlostního stupně.
Ovladače pod volantem neumožňují
zařadit neutrál ani zařadit či vyřadit
zpátečku.
Zobrazení na přístrojové desce
Po nastavení předvoliče nebo po stisknutí
tlačítka M se na přístrojové desce zobrazí
příslušná kontrolka. N.
Neutrál
D. Jízda (automatický režim)
M. Ruční (ruční ovládání)
1 až 8.
Zařazený rychlostní stupeň
- Neplatná hodnota
F
P
okud se na přístrojové
desce zobrazí symbol „ nohy
na brzdě “, je třeba pevně
sešlápnout brzdový pedál.
Startování vozidla
F Držte sešlápnutý brzdový pedál a zvolte polohu P .
F
S
pusťte motor.
Pokud nejsou splněny všechny vyžadované
podmínky, zazní zvukový signál, doprovázený
hlášením na displeji přístrojové desky.
F
U
volněte parkovací brzdu.
F
Z
volte polohu R , N nebo D.
Musíte-li se rozjíždět v
prudkém stoupání
s
naloženým vozidlem, sešlápněte
brzdový pedál , zvolte polohu D , uvolněte
parkovací brzdu a
poté uvolněte brzdový
pedál.
F
P
ostupně uvolňujte brzdový pedál.
Vozidlo se ihned rozjede.
P. Odpočinkový park
R. Zpětný chod
Řízení
137
V takovém případě bude tato
kontrolka po dobu několika sekund
blikat a poté zhasne.
Deaktivace/aktivace
Pomocí tlačítka
S audiosystémem/dotykovou
obrazovkou
Aktivace a deaktivace se provádí
v nabídce konfigurace vozidla.
Pokud byl systém deaktivován v
režimu
STOP, motor okamžitě nastartuje.
Systém se automaticky znovu aktivuje při
každém nastartování motoru řidičem.
Otevírání kapoty
Před jakýmkoliv zásahem pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start, aby nedošlo
ke zranění způsobenému automatickým
spuštěním motoru režimem START.
Jízda po zaplavené vozovce
Porucha funkce
Podle vybavení Vašeho vozidla:
V případě poruchy systému bliká na
přístrojové desce tato kontrolka.
Kontrolka tohoto tlačítka bliká
a
zobrazí se hlášení, doprovázené
zvukovým signálem.
Zvláštní případy: Režim
START se spouští
automaticky
Režim START se automaticky aktivuje za
určitých konkrétních podmínek (například:
nabití akumulátoru, teplota motoru, posilování
brzd, nastavení klimatizace), které to vyžadují,
aby zůstala zachována kontrola nad vozidlem,
a zejména když:
-
o
tevřete dveře řidiče,
-
o
tevřete některé boční posuvné dveře,
-
r
ozepnete bezpečnostní pás řidiče,
-
r
ychlost vozidla překročí 3 km/h (podle
motoru)
Tato činnost je naprosto normální. F
C
hcete-li systém deaktivovat nebo znovu
aktivovat, stiskněte toto tlačítko.
Je-li systém deaktivován, rozsvítí se příslušná
kontrolka.
Dříve, než vjedete do zaplavené oblasti,
velmi doporučujeme deaktivovat systém
Stop & Start.
Více informací o
do
poručeních pro jízdu,
zejména po zaplavené vozovce, naleznete
v
příslušné kapitole.
6
Řízení
140
Aby nebyla činnost systému narušována:
dbejte na pravidelné čištění výhledového
pole kamery.
Vnitřní povrch čelního skla se také
může kolem kamery zamlžit. Za vlhkého
a chladného počasí provádějte pravidelné
odmlžování čelního skla.
Omezení rychlosti určená např. pro
nákladní vozy nejsou zobrazována.
Zobrazování hodnoty maximální
povolené rychlosti na přístrojové desce
se aktualizuje, jakmile minete dopravní
značku platnou pro osobní a
lehká
užitková vozidla.
Aktivace/deaktivace
V základním nastavení se systém aktivuje
automaticky po každém nastartování motoru
vozidla.
Zobrazování na přístrojové desce
1. Zaznamenaná signalizace rychlostního
omezení.
nebo
2. Informace o
konci úseku s omezenou
rychlostí.
Systém je aktivní ale nedetekuje informace
o
omezení rychlosti.
Po zjištění informace, že rychlost je omezená,
systém tuto hodnotu zobrazí.
Aktivace a
deaktivace se provádí
prostřednictvím konfigurační
nabídky vozidla.
Provozní omezení
Legislativa upravuje rychlostní limity v každé
z emi odlišně.
Systém nebere v
úvahu informace
o
rychlostních omezeních v následujících
případech:
-
z
nečištění ovzduší,
-
p
ři tažení,
-
j
ízda s namontovaným rezer vním kolem
typu „na dojetí“ nebo se sněhovými řetězy,
-
j
ízda s pneumatikou opravenou pomocí
sady pro dočasnou opravu,
-
n
ezkušení řidiči atd.
Když vozidlo popr vé překročí doporučenou
maximální rychlost o
více než 5 km/h (příklad:
95 km/h), bude zobrazená hodnota rychlosti po
dobu 10 sekund blikat.
Systém může být rušen nebo nemusí fungovat
v následujících situacích:
-
š
patná viditelnost (nedostatečné osvětlení
vozovky, sněžení, déšť, mlha),
-
o
blast čelního skla před kamerou:
zašpiněná, zamlžená, namrzlá, zasněžená,
poškozená nebo překrytá samolepkou,
-
p
oruchy funkce kamery,
Řízení