Monitor retrovisor*
El monitor retrovisor le brinda imágenes visuales de la parte de atrás del vehículo al dar
marcha atrás.
ADVERTENCIA
Siempre conduzca confirmando la seguridad de la parte trasera y las condiciones en los
alrededores mirando directamente con sus ojos:
Dar marcha atrás con el vehículo sólo mirand o por la pantalla es peligroso pues puede
provocar un accidente o un choque con un objeto . El monitor retrovisor es sólo un dispositivo
de ayuda visual para dar marcha atrás con el vehículo. Las imágenes en la pantalla pueden
ser diferentes de las condiciones reales.
PRECAUCIÓN
No use el monitor retrovisor en las siguientes condiciones: Usar el monitor retrovisor bajo
las siguientes condicio nes es peligroso y puede resultar en heridas o daños al vehículo o
ambos.
Superficies cubiertas de hielo o nieve.
Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporario instalados.
La compuerta trasera no está bien cerrada.
El vehículo se encuentra sobre una
superficie inclinada.
Cuando la exhibición está fría, las imágenes moverse a través del monitor o la pantalla y
pueden ser más tenues que lo habitual, lo que puede dificultar la confirmación de los
alrededores del vehículo. Conduzca siempre confi rmando la seguridad de la parte trasera y
las condiciones en los alrededores mirando directamente con sus ojos.
No aplique demasiada fuerza en la cámara. La posición y el ángulo de la cámara pueden
ser diferentes.
No lo desarme, modifique ni desmonte ya que podría alterar su impermeabilidad.
La cubierta de la cámara es de plástico. No aplique agentes desengrasantes, solventes
orgánicos, ceras ni agentes de recubrimiento de vidrios a la cubierta de la cámara. Si
salpica algo en la cubierta, límpiela inmediatamente con un paño suave.
No frote con fuerza con abrasivos o un cepillo duro la cubierta de la cámara. La cubierta o
la lente de la cámara se podrían rayar, lo que afectaría a las imágenes.
NOTA
•Si el agua, nieve o barro salpica la lente de la cámara, límpiela usando un paño suave. Si
resulta difícil de limpiar, use un detergente suave.
Al conducir
Monitor retrovisor
*Algunos modelos4-193
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Indicador de detecciónSolución
Con sensor delante-
ro y sensor de esqui- na delantera Sin sensor delantero
y sensor de esquina delantera
Desconexión
El sistema puede tener un malfuncionamien-
to. Haga inspeccionar su vehículo por un
técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda tan pr onto como sea posi-
ble.
Malfuncionamiento de sistema
El sistema puede tener un malfuncionamien-
to. Haga inspeccionar su vehículo por un
técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda tan pr onto como sea posi-
ble.
Hielo/suciedad
Podría haberse ensuciado el área del sensor
correspondiente a la indicación de detección
de obstrucción mostrada. Si el sistema no se
recupera, hágalo inspeccionar en un técnico
experto, le recomendamos un técnico autori-
zado Mazda.
Al conducir
Sistema de sensor de estacionamiento
4-210
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
▼Cuando el indicador de
advertencia/advertencia sonora se activa
El sistema notifica al conductor de una anormalidad mediante la activación del bip y el
indicador.
Indicador/Bip Como verificar
El indicador destellará cuando
se oprima el interruptor del sen-
sor de estacionamiento a una
velocidad del vehículo de 10
km/h o menos. El sistema puede tener un malfun
cionamiento. Haga inspeccionar su vehículo
por un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado M azda tan
pronto como sea posible.
El bip no se escuchará. El sistema puede tener un malfun
cionamiento. Haga inspeccionar su vehículo
por un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado M azda tan
pronto como sea posible.
El sonido intermitente del zum-
bador se escucha cinco veces. Retire cualquier material extraño del área de los sensores. Si
el sistema no se
recupera, hágalo inspeccionar en un técnico experto, le recomendamos un téc-
nico autorizado Mazda.
Se exhibe continuamente un de-
terminado indicador de detec-
ción de obstrucción. Consulte la sección Indicación d
e detección de obstrucción en la página 4-
209.
Al conducir
Sistema de sensor de estacionamiento
4-213
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Interruptor de control deaudio
▼Ajuste del volumen
Para subir el volumen, pulse hacia arriba
el interruptor de volumen (
).
Para bajar el volumen, pulse hacia abajo el
interruptor de volumen (
).
▼ Interruptor de búsqueda
Radio AM/FM
Pulse el interruptor de búsqueda (, ).
La radio cambia a la emisora almacenada
anterior/siguiente en el orden en que fue
almacenada.
Mantenga pulsado el interruptor de
búsqueda (
, ) para buscar todas las
emisoras sintonizables en una frecuencia
mayor o menor independientemente que
hayan sido programadas o no.
Las emisoras de radio que han sido
almacenadas previamente en la radio
favorita se pueden recuperar oprimiendo el
interruptor de búsqueda (
, ) mientras
recibe una de las emisoras de radio
almacenadas en la radio favorita. Las
emisoras de radio se pueden recuperar en
el orden en que fueron almacenadas con
cada presión del interruptor (
, ).
Audio USB/Audio Bluetooth®
Oprima el interruptor de búsqueda ()
para saltar al comienzo de la pista
siguiente.
Oprima el interruptor de búsqueda (
)
dentro de unos segundos después de que
comienza la reproducción de pista hacia
abajo hasta el com ienzo de la pista
anterior.
Oprima el interruptor de búsqueda (
)
después de unos segundos que haya
comenzado la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
Mantenga pulsado el interruptor de
búsqueda (
, ) para cambiar
continuamente las pistas hacia arriba o
abajo.
Características interiores
Antes de usar el sistema de audio
5-17
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
Funcionamiento de la radio
▼Activación de la radio
Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhi
bir la pantalla de entretenimiento. Al seleccionar
la radio deseada, se indican los siguientes iconos en la parte inferior del visualizador central.
Radio AM/FM
IconoFunción
Muestra el menú de entretenimiento. Se utiliza para cambiar a una fuente de audio dife-
rente.
Muestra la lista de emisoras de radio RDS recepcionables (solo FM).*1
Exhibe la lista de emisoras.*2
Seleccione para exhibir las frecuencias de hasta diez emisoras
de radio en la lista de prefijados automáticos.
Seleccione la frecuencia deseada.
Muestra la lista de favoritos. Pul se durante unos instantes para almacenar la emisora de
radio que está escuchando.
Puede buscar por emisoras de radio disponibles.
El barrido se detiene en cada emisora durante aproximadamente c inco segundos.
Seleccione otra vez para continuar recibiendo la emisora de rad io.
Puede cambiar la frecuencia de la radio manualmente.
Gire la perilla del sistema de mando, deslice la pantalla o toque la frecuencia de radio.
Oprima
o para cambiar la frecuencia de radio de un paso a la vez.
Cuando presione largamente
o , la frecuencia de radio cam bia continuamente. Se para
cuando retira la mano del icono o de la perilla del sistema de mando.
Enciende y apaga el modo TA.*1
Selección de emisora de radio automática.
Al pulsar durante unos instantes, la frecuencia de radio cambia continuamente. Se para
cuando retira la mano del icono o de la perilla del sistema de mando.
Muestra la pantalla de ajuste de FM (solo FM).*1
Se puede ajustar la activación/desactivación de frecuencias alt ernativas y bloqueo de región.
Muestra los ajustes de sonido para ajustar el nivel de calidad de audio.
Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-26.
*1 Con sistema de datos de radio (RDS)*2 No se muestra al escuchar la ra dio FM en vehículos con sistema de datos de radio (RDS).
Características interiores
Unidad de audio
5-29
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
NOTA
(Con sistema de datos de radio (RDS))
Cuando se selecciona el ícono
o
mientras se ha seleccionado FM, se
selecciona cada programa.
▼Radio de favoritos
Se pueden registrar emisoras
seleccionadas para usar más
convenientemente. Se pueden registrar
hasta 50 emisoras. La lista de favoritos es
común a radio AM y FM.
Registrando lo
s favoritos
Presione largamente el ícono
para
registrar la emisora de radio actual. El
registro también puede ser realizado
usando el siguiente procedimiento.
1. Seleccione el ícono
para exhibir la
lista de favoritos.
2. Seleccione
.
3. Seleccione
.
4. La emisora se agrega al pie de la lista de favoritos.
NOTA
Si la batería está desconectada, su
lista de favoritos no será borrada.
Seleccionando la emisora de radio entre
favoritos
1. Seleccione el ícono
para exhibir la
lista de favoritos.
2. Seleccione la frecuencia de radio para sintonizar en la emisora de radio.
Borrando de favoritos
1. Seleccione el ícono
para exhibir la
lista de favoritos.
2. Seleccione .
3. Seleccione
.
4. Seleccione la frecuencia de radio que desea borrar.
5. Seleccione
.
Cambio del orden de la lista de
favoritos
1. Seleccione el ícono
para exhibir la
lista de favoritos.
2. Seleccione
.
3. Seleccione
.
4. Seleccione una frecuencia de radio. Se puede mover la emisora de radio
seleccionada.
5. Deslice la emisora de radio o muévala
usando el interruptor del comandante,
luego seleccione
.
▼Sistema de datos de radio (RDS)*
Frecuencia alternativa (AF)
La frecuencia alternativa (AF) funciona en
las emisoras FM. Conecte el modo AF. Si
la recepción de radio de la emisora actual
se debilita, el sistema cambia
automáticamente
a una emisora
alternativa.
Si desea continuar un programa regional,
encienda el modo de bloqueo regional
(REG).
Conexión/desconexión de AF/REG
Seleccione el ícono
mientras se
encuentra en el modo FM para cambiar a
la pantalla de ajustes FM. Se puede
cambiar entre on u off de AF/REG de la
siguiente manera:
(Modo AF on/off)
Seleccione On/Off en la pantalla de ajustes
de FM.
Características interiores
Unidad de audio
5-30*Algunos modelos
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
(Modo REG on/off)
Mientras el modo AF está activado,
seleccione On/Off.
Anuncio de tráfico (TA)
Seleccione el ícono
durante la
recepción FM/AM para cambiar al modo
TA .
Si se recibe una transmisión TA en el
modo TA, la transmisión TA intercede
incluso mientras se usan otras funciones
(FM, dispositivo US B, AUX, audio BT,
radio Aha™, o radio Stitcher™), y se
exhibe "Aviso de tráfico".
Si se recibe un TA en la pantalla de
entretenimiento, se exhibe
en la
pantalla. Seleccione el ícono
para
cancelar el TA recibido y vuelva a colocar
en espera la recepción TA. Si se recibe un
TA en una pantalla diferente de la pantalla
de entretenimiento, se exhiben los íconos
de pantalla de selección
, , y
en la pantalla. Si se selecciona
, la pantalla de selección se apaga
cuando se recibe un TA mientras continúa
recibiendo TA.
Selección desde la lista de emisoras
Se exhibe la lista de estaciones de radio
RDS recepcionables. Puede seleccionar
fácilmente la emisora que desea escuchar
entre la lista. Si el nombre de una emisora
de radio no estuviera disponible, no se
exhibirá la frecuencia. Además, las
emisoras de radio que han sido
programadas para un código de género
(tipo de programa como Rock, Noticias,
etc.) también se pueden exhibir separadas
por categoría.
NOTA
Puede demorar en exh ibirse la lista de
emisoras dependiendo de las condiciones
de recepción.
1. Seleccione el ícono
para exhibir la
lista de estaciones de radio.
2. Seleccione la frecuencia de radio para sintonizar en la emisora de radio.
(Seleccionando un género)
1. Seleccione
en la pantalla de lista
de estaciones para exhibir la pantalla
de lista de géneros.
2. Seleccione el género a exhibir en la
lista de estaciones de radio en el
género.
NOTA
Sólo se puede seleccionar un género.
Características interiores
Unidad de audio
5-31
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43
▼Recepción de una llamada entrante
Cuando se recibe una llamada entrante, se muestra la pantalla d
e notificación de llamada
entrante. El ajuste “Notificaciones de Llamada Entrante” debe e star activado.
Consulte la sección Ajustes de comunicación en la página 5-65.
Para aceptar la llamada, oprima el botón de contestar en el interruptor de control de audio o
seleccione
en la pantalla.
Para rechazar la llamada, oprima el botón de cortar en el inter ruptor de control de audio o
seleccione
en la pantalla.
Se muestran los siguientes iconos en la pantalla durante una ll amada. Los iconos que se
pueden usar varían dependiendo de las condiciones de uso.
Icono Función
Exhibe el menú de comunicación.
Finaliza la llamada.
Transfiriendo una llamada del manos libres a un teléfono móvil
La comunicación entre la unidad Bluetooth® y un dispositivo (teléfono móvil) se cancela-
rá, y una llamada entrante será recibida por el dispositivo (teléfono móvil) como una lla-
mada estándar.
Transfiriendo una llamada del un dispositivo (teléfono móvil) a manos libres
La comunicación entre dispositiv os (teléfono móvil) se puede cambiar a manos libres
Bluetooth
®.
Silenciamiento
Se puede silenciar el micró fono durante una llamada.
Cuando se vuelve a seleccionar, se cancela el silenciamiento.
Para hacer una llamada a tres, seleccione los contactos entre l os siguientes:
: Se exhibe el histórico de llamadas.
: Se exhibe el directorio telefónico.
: Se exhibe el teclado de marcado. Introduzca el número telefónico.
El dispositivo podría volverse in utilizable en función del contenido del contrato.
Se pone en espera para realizar una llamada entre tres.
El dispositivo podría volverse in utilizable en función del contenido del contrato.
Cambia la llamada en espera.
Transmisión DTMF (señal de multifrecuencia de tono doble)
Esta función se usa cuando se transmite DTMF a través del tecla do de marcado. El recep-
tor de una transmisión DTMF es generalmente una contestadora te lefónica para el hogar o
un centro de llamadas automático de una compañía.
Introduzca el número usando el teclado de marcado.
Características interiores
Unidad de audio
5-60
CX-9_8GC9-SP-17G_Edition1 2017-6-17 15:32:43