Terminar uma Chamada
Pressione o botão desligar durante a
chamada. Será ouvido um sinal sonoro
para confirmar que a chamada foi
concluída.
Mute
O microfone pode ser desligado durante
uma chamada.
1. Pressione o botão reconhecimento devoz durante um breve período.
2. Pronunciar: [Beep] “Mute”
3. Guia de voz: “Microfone desligado”
Cancelar a função Mute
1. Pressione o botão reconhecimento de voz durante um breve período.
2. Pronunciar: [Beep] “Cancelar Mute”
3. Guia de voz: “Microfone ligado”
Transferência de uma chamada do
sistema mãos-livres para um
dispositivo (Telemóvel)
A comunicação entre a unidade de
mãos-livres e um dis positivo (Telemóvel)
é cancelada e a linha pode ser transferida
para uma chamada standard utilizando um
dispositivo (Telemóvel).
1. Pressione o botão reconhecimento de voz durante um breve período.
2. Pronunciar: [Beep] “Transferir
chamada”
3. Guia de voz: “Chamada transferida
para o telemóvel”
Transferência de uma chamada de
um dispositivo (Telemóvel) para o
Sistema Mãos-Livres
A comunicação entre dispositivos
(Telemóvel) pode ser transferida para o
sistema Mãos-Livres Bluetooth
®.
1. Pressione o botão reconhecimento de voz durante um breve período.
2. Pronunciar: [Beep] “Transferir
chamada”
3. Guia de Voz: “Chamada transferida
para o sistema mãos-livres”
Interrupção de chamada
Pode interromper uma chamada para
receber uma chamada a entrar de uma
outra pessoa.
Comutar para uma nova chamada recebida
utilizando os seguintes métodos.
(Método 1)
1. Pressione o botão atender.
2. Guia de voz: “Trocando chamadas.”
(Método 2)
1. Pressione o botão reconhecimento de voz durante um breve período.
2. Pronunciar: [Beep] “Trocar
chamadas”
3. Guia de voz: “Trocando chamadas.”
NOTA
•Para recusar uma chamada a entrar,
pressione o botão desligar.
•Após receber uma nova chamada a
entrar, a chamada anterior é colocada
em espera.
Características Interiores
Sistema de Áudio [Tipo A (sem ecrã tátil)]
5-62
CX-5_8HD5-EE-18K-PT_Edition1 2019-2-14 18:44:08
Troca de chamadas
Também é possível trocar para a chamada
anterior.
Método 1
1. Pressione o botão atender.
2.Guia de voz: “Trocando chamadas.”
Método 2
1. Pressione o botão reconhecimento de voz durante um breve período.
2. Pronunciar: [Beep] “Trocar
chamadas”
3. Guia de voz: “Trocando chamadas.”
Chamada em conferência
1. Pressione o botão reconhecimento de voz durante um breve período.
2. Pronunciar: [Beep] “Juntar
chamadas”
3. Guia de voz: “Juntando chamadas.”
Realização de uma c hamada utilizando
um número de telefone
1. Pressione o botão reconhecimento de
voz durante um breve período.
2. Pronunciar: [Beep] "Marcar"
3. Guia de voz: “Número, por favor”
4. Pronunciar: [Beep]
“XXXXXXXXXXX (Número de
telefone)”
5. Guia de voz: “XXXXXXXXXXX.
(Número de telefone) Após o sinal
sonoro, continue a adicionar números,
ou pronuncie Voltar para reintroduzir
os últimos números introduzidos, ou
pressione o botão Atender para realizar
a marcação.”
6. (Marcando)
Pressione o botão atender ou pronuncie
“Marcar”, de seguida siga para o Passo
7.
(Adicionar/introduzir número de
telefone)
Pronuncie, “XXXX” (número de
telefone desejado), de seguida siga
para o Passo 5.
(Correção do número de telefone)
Pronuncie, “Voltar”. O guia de voz
responde, “Voltar. Os últimos números
introduzidos foram removidos.”. De
seguida, siga para o Passo 3.
7. Guia de voz: “Marcando”
Realizar chamadas utilizando a lista
telefónica
1. Pressione o botão reconhecimento de voz durante um breve período.
2. Pronunciar: [Beep] "Chamada"
3. Guia de voz: “Nome, por favor.”
4. Pronunciar: [Beep] “XXXXX... (Ex.
“Telefone do João”)” (Pronuncie uma
etiqueta de voz registada na lista
telefónica.)
5. Guia de voz: “Chamando XXXXX...
(Ex. “Telefone do João”) XXXX (Ex.
“Casa”). Está correto?” (Etiqueta de
voz e local do número de telefone
registado na lista telefónica).
6. Pronunciar: [Beep] “Sim”
7. Guia de voz: “Marcando”
Função remarcação
1. Pressione o botão reconhecimento de voz durante um breve período.
2. Pronunciar: [Beep] "Remarcação"
3. Guia de voz: “Marcando”
Características Interiores
Sistema de Áudio [Tipo A (sem ecrã tátil)]
5-63
CX-5_8HD5-EE-18K-PT_Edition1 2019-2-14 18:44:08
3. Siga as orientações para receber asinstruções apropriadas do guia de voz.
Comandos disponíveis em qualquer
momento durante o reconhecimento de
voz
“Ajuda” ou “Voltar” são comandos que
podem ser utilizados em qualquer
momento durante o reconhecimento de
voz.
Utilização da função ajuda
A função ajuda informa o utilizador de
todos os comandos de voz disponíveis nas
condições atuais.
1. Pronunciar: [Beep] "Ajuda"
2. Siga as orientações para receber as
instruções apropriadas do guia de voz.
Retomar a operação anterior
Este comando serve para voltar à operação
anterior durante o modo reconhecimento
de voz.
Pronunciar: [Beep] “Voltar”
Para evitar a deterioração da taxa de
reconhecimento e a qualidade de voz,
devem ser observados os seguintes
pontos:
•O reconhecimento de voz não poderá
ser realizado enquanto o guia de voz
ou um sinal sonoro estiver em
operação. Espere até a intervenção do
guia de voz ou do sinal sonoro
terminar antes de pronunciar os
comandos de voz desejados.
•Outros dialetos ou palavras diferentes
dos comandos de voz não poderão ser
reconhecidos pelo reconhecimento de
voz. Pronuncie com as palavras
especificadas pelos comandos de voz.
•Não é necessário colocar-se de frente
para o microfone nem aproximar-se do
mesmo. Pronuncie os comandos de voz
mantendo ao mesmo tempo uma posição
de condução segura.
•Não pronuncie os comandos de voz
demasiado lento nem com um tom de
voz demasiado alto.
•Pronuncie os comandos de voz
claramente, sem pausas entre palavras
ou números.
•Enquanto estiver a utilizar o Sistema
Mãos-Livres Bluetooth
®, feche os
vidros para isolar os ruídos provenientes
do exterior do veículo, ou reduza o fluxo
do ar condicionado.
•Verifique se as saídas de ventilação não
estão direcionadas para o microfone.
NOTA
Se o desempenho do reconhecimento de
voz não for satisfatório.
Consulte Função de Aprendizagem do
Reconhecimento de Voz (Registo de Voz)
(Tipo A) na página 5-66.
Consulte Resolução de Avarias na página
5-69.
Características Interiores
Sistema de Áudio [Tipo A (sem ecrã tátil)]
5-65
CX-5_8HD5-EE-18K-PT_Edition1 2019-2-14 18:44:08
Ecrã inicial
Comunicação
ÍconeFunção
Aplicações
Informação como, por exemplo, consumo médio de combustível, man utenção e avisos po‐
dem ser verificados.
Conforme a versão e a especificação, a visualização do ecrã pod e diferir.
Entretenimento
Opera o áudio tal como o rádio e CDs. A fonte áudio utilizada, mais recentemente, é apre‐
sentada. Uma fonte áudio que não possa ser utilizada, naquele momento, é ignorada e é
apresentada a fonte de áudio anterior.
Para alterar a fonte de áudio, selecione o ícone
indicado na parte inferior do ecrã.
Comunicação
Estão disponíveis as funções relacionadas Bluetooth®.
Navegação
O ecrã de navegação é visualizado (veículos com sistemas de navegação).
O cartão SD para o sistema de n avegação não foi inserido, a bússola, que indica a direção
na qual o veículo se move, é visualizada.
A bússola poderá não indicar o r umo correto quando o veículo está parado ou a circular a
baixas velocidades.
Configurações
Menu de configuração geral (Tal como ecrã, som, segurança, Blue tooth® e Idioma).
Conforme a versão e a especificação, a visualização do ecrã pod e diferir.
Características Interiores
Sistema de Áudio [Tipo B (ecrã tátil)]
5-77
CX-5_8HD5-EE-18K-PT_Edition1 2019-2-14 18:44:08
Ajuste do contraste
Ajuste o contraste do ecrã central
utilizando a barra.
Reconfiguração das definições do ecrã
Todos os valores de configuração do ecrã
podem ser reconfigurados para os seus
valores iniciais.
1. Selecione
Reconfiguração.
2. Selecione
Sim.
Controlo do som
Selecione o ícone , no ecrã inicial, para
visualizar o ecrã das Configurações.
Selecione o separador
Som para
selecionar o item que deseja alterar.
Indicação Valor de configuração
Graves
(Volume de som baixo)
Lado: Melhoria do
volume de som baixo
Lado: Redução do vo‐
lume de som baixo
Agudos
(Sons agudos)
Lado: Melhoria dos
agudos
Lado: Redução dos
agudos
Fade
(Equilíbrio do volume
Frente/Trás) Frente: Reforço do volu‐
me dos altifalantes dian‐
teiros
Atrás: Reforço do volu‐
me dos altifalantes tra‐
seiros
Equilíbrio
(Equilíbrio do volume
esquerda/direita) Direita: Reforço do vo‐
lume do altifalante direi‐
to
Esquerda: Reforço do
volume do altifalante es‐
querdo
Volume do Guia de Voz
(Ajuste do volume du‐
rante as instruções de iti‐
nerário no ecrã de nave‐
gação) Esquerda: Reduzir o vo‐
lume
Direita: Aumentar o vo‐
lume
Indicação Valor de configuração
ALC
*1
(Ajuste automático do
volume) Off—Sete níveis de re‐
gulação
Bose
® Centerpoint*2
(Ajuste automático do
nível circundante) On/Off
Bose
® AudioPilot*2
(Ajuste automático do
volume) On/Off
Sinal sonoro
(Som do sistema de áu‐
dio) On/Off
*1Áudio standard*2 Sistema de som Bose®
ALC (Ajuste automático do volume)
O controlo automático do volume (ALC) é
uma característica que ajusta
automaticamente o volume e a qualidade
do som de acordo com a velocidade do
veículo. O volume aumenta se a
velocidade do veículo aumentar e diminui
se a velocidade do veículo diminuir.
Bose
® Centerpoint (Ajuste automático
do nível circundante)
O Centerpoint
®*3 permite aos
proprietários dos veículos desfrutarem de
uma experiência de som surround da
Bose
®.
Concebido especialmente para cumprir a
exigência única de reproduzir som
surround num veículo.
Converte sinais estéreo em múltiplos
canais permitindo uma maior precisão
aquando da reprodução do som.
Um algoritmo aperfeiçoado para criar, em
simultâneo, um campo acústico mais
amplo, mais vasto.
*3 Centerpoint
® é uma marca registada de
Bose Corporation.
Características Interiores
Sistema de Áudio [Tipo B (ecrã tátil)]
5-79
CX-5_8HD5-EE-18K-PT_Edition1 2019-2-14 18:44:08
Informação de tráfego (TA)
Selecione o ícone
, durante a receção de
FM/AM, para comutar para o modo TA.
Se for recebida uma emissão TA quando a
unidade se encontra no modo TA, a
emissão TA intercede mesmo quando são
utilizadas outras funções (FM, CD,
dispositivo USB, AUX, áudio BT, rádio
Aha™ ou rádio Stitcher™) e é indicado
“Informação de Tráfego”.
Se for recebido um TA no ecrã de
Entretenimento,
Cancelar é indicado no ecrã.
Selecione
Cancelar para cancelar a receção de
TA e voltar ao modo stand-by de receção
de TA. Se for recebido um TA noutro ecrã
que não seja o ecrã de Entretenimento, os
ecrãs de seleção para
TA Off, Cancelar, e Fechar
são indicados no ecrã. Se Fechar for
selecionado, o ecrã de seleção desliga
quando é recebido um TA enquanto
continua a receber TAs.
Seleção da Lista de Estações
É apresentada a lista de estações de rádio
RDS recetíveis. Poderá facilmente
selecionar a estação que deseja ouvir a
partir da lista. Se não estiver disponível
um nome de estação de rádio, a frequência
será indicada. Além disso, as estações de
rádio que tenham sido programadas para
um código de Género (Tipos de programas
como Rock, Notícias, entre outros)
também podem ser apresentadas
separadamente por categoria.
NOTA
Poderá demorar algum tempo a indicar a
lista de estações consoante as condições
de receção.
1. Selecione o ícone para visualizar a
lista das estações de rádio.
2. Selecione a frequência de rádio para sintonizar a estação de rádio.
(Selecionar o Género)
1. Selecione
Género no ecrã da lista de
estações para visualizar o ecrã da lista
de géneros.
2. Selecione o género para visualizar a respetiva lista de estações de rádio.
NOTA
Apenas pode ser selecionado um
Género.
Características Interiores
Sistema de Áudio [Tipo B (ecrã tátil)]
5-83
CX-5_8HD5-EE-18K-PT_Edition1 2019-2-14 18:44:08
Concorda que a sua licença não exclusiva de utilização dos Dados Gracenote, do Software
Gracenote e dos Servidores Gracenote terminará no caso de viola r quaisquer restrições aqui
descritas. Se a sua licença terminar, concorda em cessar qualquer e toda a utilização dos
Dados Gracenote, do Software Gracenote e dos Servidores Graceno te. A Gracenote reserva
todos os direitos dos D ados Gracenote, do Software Gracenote e dos Servidores Gracenote,
incluindo todos os direitos de propriedade. Em nenhuma circunst ância a Gracenote é
responsável por qualquer pagamento ao utilizador pela informação por ele fornecida.
Concorda que a Gracenote, Inc., em seu próprio nome, poderá imp or os seus direitos contra
si com base neste Contrato.
O serviço Gracenote utiliza um ide ntificador único para registar acessos para fins
estatísticos. A função de um identificador numérico atribuído a leatoriamente consiste em
permitir ao serviço Gracenote a contagem dos acessos sem conhec er quaisquer dados sobre
o utilizador. Para mais informações, consulte a página web de P olítica de Privacidade do
Serviço Gracenote.
O Software Gracenote e o item de pesquisa dos Dados Gracenote s ão licenciados ao
utilizador final “TAL COMO SÃO.”
A Gracenote não presta quaisquer declarações ou garantias, expr essas ou implícitas, no que
respeita à precisão dos Dados Gracenote dos seus Servidores Gra cenote. A Gracenote
reserva o direito de eliminar da dos dos Servidores Gracenote ou alterar categorias de dados
por qualquer motivo considerado suficiente. Não é dada nenhuma garantia sobre a plena
funcionalidade do Software Gracenote ou dos Servidores Gracenot e, ou que os Servidores
Gracenote funcionarão ininterruptamente. A Gracenote não é obri gada por lei a fornecer
novos tipos de dados melhorados, ou adicionais, ou categorias q ue a Gracenote possa
fornecer no futuro e r eserva o direito de descontinuar os seus serviço a qualquer momento.
A GRACENOTE RENUNCIA QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDADE OU ADEQUABILIDADE A UM DETERMINADO FIM,
TÍTULO E NÃO INFRAÇÃO. A GRACENOTE NÃO GARANTE OS RESULTADOS
QUE SERÃO OBTIDOS PELA UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE GRACENOTE OU
QUALQUER SERVIDOR GRACENOTE. EM CASO ALGUM A GRACENOTE SERÁ
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER CONSEQUÊNCIAS OU DANOS OU POR
QUAISQUER PERDAS DE LUCROS OU RECEITAS.
© Gracenote, Inc. 2009
Características Interiores
Sistema de Áudio [Tip o B (ecrã tátil)]
5-98
CX-5_8HD5-EE-18K-PT_Edition1 2019-2-14 18:44:08
Como utilizar o Apple CarPlay
O que é o Apple CarPlay?
O sistema Apple CarPlay permite-lhe efetuar chamadas telefónicas, enviar ou receber
mensagens e ouvir música usando o seu iPhone ligado ao sistema de áudio do seu veículo;
permite-lhe ainda procurar destinos utilizando os mapas. Adicio nalmente, o funcionamento
por reconhecimento de voz é possível através da funcionalidade Siri.
CUIDADO
O UTILIZADOR RECONHECE E CONCORDA EXPLICITAMENTE QUE A UTILIZAÇÃO DO
SISTEMA APPLE CARPLAY ("A AP LICAÇÃO") É DA SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE E QUE
TODOS OS RISCOS REFERENTES A QUALIDADE, DESEMPENHO, PRECISÃO E ESFORÇO
SATISFATÓRIOS PERTENCEM UNICAMENTE AO UTILIZADOR NA MÁXIMA EXTENSÃO
PERMITIDA POR LEI E QUE A APLICAÇÃO E A INFORMAÇÃO RELATIVAS À APLICAÇÃO SÃO
FORNECIDAS "COMO ESTÃO" E "COMO DISPON ÍVEIS", COM TODOS OS DEFEITOS E SEM
GARANTIAS DE NENHUMA ESPÉCIE E QUE A MA ZDA, POR ESTE MEIO, REJEITA TODAS AS
GARANTIAS E CONDIÇÕES REFERENTES À APLICAÇÃO E INFORMAÇÃO RELATIVAS À
APLICAÇÃO, SEJAM ELAS EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÁRIAS, INCLUINDO, MAS NÃO
SE LIMITANDO A, CONDIÇÕES E/OU GARA NTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO,
QUALIDADE SATISFATÓRIA, ADAPTAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE, PRECISÃO,
UTILIZAÇÃO CALMA E NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS. COMO EXEMPLOS, E
SEM QUAISQUER LIMITAÇÕES, A MAZDA RE JEITA TODAS E QUAISQUER GARANTIAS
REFERENTES À PRECISÃO DOS DADOS FORNEC IDOS PELA APLICAÇÃO, TAIS COMO A
PRECISÃO DAS DIREÇÕES, TEMPOS ESTIMATI VOS DE VIAGEM, LIMITES DE VELOCIDADE,
ESTADO DAS ESTRADAS, NOTÍCIAS, METEOROL OGIA, TRÁFEGO, OU OUTROS CONTEÚDOS
FORNECIDOS PELA APPLE, SUAS FILIAIS, OU POR FORNECEDORES TERCEIROS; A MAZDA
NÃO DÁ GARANTIAS CONTRA A PERDA DE DADOS DE APLICAÇÃO, QUE PODEM PERDER-SE
EM QUALQUER ALTURA; A MAZDA NÃO DÁ GARANTIAS QUE A APLICAÇÃO OU ALGUM DOS
SERVIÇOS FORNECIDOS ATRAVÉS DELA ESTA RÃO SEMPRE DISPONÍVEIS NEM QUE ALGUM
OU TODOS OS SERVIÇOS ESTARÃO DISP ONÍVEIS NUMA DETERMINADA ALTURA OU
LOCALIZAÇÃO. POR EXEMPLO, PODE OC ORRER SUSPENSÃO OU INTERRUPÇÃO DOS
SERVIÇOS SEM NOTIFICAÇÃO PARA EFEITO S DE REPARAÇÃO, MANUTENÇÃO, CORREÇÕES
DE SEGURANÇA, ATUALIZAÇÕES, ETC., E/OU OS SERVIÇOS PODEM FICAR INDISPONÍVEIS NA
SUA ÁREA OU LOCALIZAÇÃO, ETC. ADICIO NALMENTE, O UTILIZADOR COMPREENDE QUE
AS ALTERAÇÕES INTRODUZIDAS EM TECNOLOGIAS PERTENCENTES A ENTIDADES
TERCEIRAS OU GOVERNAMENTAIS PODEM TORN AR OS SERVIÇOS E/OU AS APLICAÇÕES
OBSOLETOS E/OU INUTILIZÁVEIS.
Características Interiores
Sistema de Áudio [Tip o B (ecrã tátil)]
5-100
CX-5_8HD5-EE-18K-PT_Edition1 2019-2-14 18:44:08