POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Transport Mode (Prepravný režim)
Na pomoc pri preprave vozidla na valníku
má systém vzduchového odpruženia fun-
kciu, ktorá nastaví výšku vozidla na
nastupovanie/vystupovanie a vypne auto-
matický systém nastavenia výšky podľa za-
ťaženia. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Hlásenia na displeji týkajúce sa odpruže-
nia
Nastavenie „Suspension Display Messages“
(Hlásenia na displeji týkajúce sa odpruže-
nia) umožňuje zobraziť len varovania o od-
pružení. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“.POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Wheel Alignment Mode (Režim nastave-
nia geometrie kolies)
Tento režim sa musí aktivovať pred nastave-
ním geometrie kolies. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Ak je súčasťou výbavy rádio s dotykovou
obrazovkou, zapínanie/vypínanie všetkých
funkcií vzduchového odpruženia je potrebné
vykonávať prostredníctvom rádia. Ďalšie in-
formácie nájdete v odseku „Nastavenia sys-
tému Uconnect“ v časti „Multimédiá“.
Hlásenia displeja prístrojovej dosky
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky,
na displeji prístrojovej dosky sa zobrazí hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.
Ovládanie
Rozsvietenie svetelných indikáto-
rov 3 až 6 signalizuje aktuálnu polohu vo-
zidla. Blikajúce indikátory signalizujú polohu,
ktoré sa systém práve snaží dosiahnuť. Ak
pri zdvíhaní bliká na tlačidle „UP“ (Nahor)
viacero svetelných indikátorov, najvyšší bli-
kajúci svetelný indikátor signalizuje polohu,
ktorú sa systém snaží dosiahnuť. Ak pri zni-
žovaní bliká na tlačidle „DOWN“ (Nadol) via-
cero indikátorov, najnižší trvale svietiaci sve-
telný indikátor signalizuje polohu, ktorú sa
systém snaží dosiahnuť.
Stlačením tlačidla „UP“ (Nahor) jedenkrát sa
odpruženie nastaví o jednu polohu vyššie od
aktuálnej polohy za predpokladu, že sú spl-
nené všetky podmienky (t. j. spustený motor,
rýchlosť pod stanoveným limitom atď.). Tla-
čidlo „UP“ je možné stlačiť viackrát, každým
stlačením sa požadovaná úroveň zvýši
o jednu pozíciu až po maximálnu pozíciu
v režime OR2 (Terén 2) alebo maximálnu
pozíciu povolenú na základe aktuálnych
podmienok (t. j. rýchlosť vozidla atď.).
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
190
SYSTÉM SELEC-TERRAIN –
AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Výber režimu systému Selec-Terrain
Systém Selec-Terrain spája schopnosti ria-
diacich systémov vozidla a činnosti vodiča
s cieľom zabezpečiť najlepší výkon v kaž-
dom teréne.
Systém Selec-Terrain má nasledujúce po-
lohy:
•Snow(Sneh) – vyladenie poskytujúce do-
datočnú stabilitu v nepriaznivom počasí.
Použitie na ceste aj v teréne na povrchoch
so zhoršenou trakciou, napríklad na snehu.
V režime Snow (Sneh) (v závislosti od ur-
čitých prevádzkových podmienok) môžepri rozbiehaní prevodovka použiť druhý
prevodový stupeň (namiesto prvého prevo-
dového stupňa), aby sa minimalizovalo
pretáčanie kolies. Ak je súčasťou výbavy
vzduchové odpruženie, predvolená svetlá
výška podvozka pre režim Snow (Sneh) je
v režime Normal Ride Height (NRH - Nor-
málna svetlá výška podvozka).
•Auto(Automaticky) – plne automatická
prevádzka s neustálym pohonom všetkých
kolies, ktorú je možné používať na ceste aj
v teréne. Poskytuje vyváženú trakciu s bez-
problémovým riadením a lepším ovláda-
ním a akceleráciou v porovnaní s vozidlami
s pohonom dvoch kolies. Ak je súčasťou
výbavy vzduchové odpruženie, úroveň sa
zmení na režim Normal Ride Height (NRH -
Normálna svetlá výška podvozka).
•Sand(Piesok) – Kalibrácia na jazdu v te-
réne na povrchoch s nízkou trakciou, naprí-
klad na piesku alebo mokrej tráve. Po-
honná sústava je optimalizovaná na
zabezpečenie trakcie. Na náročnejších po-
vrchoch sa môže prejaviť vplyv viazania
pohonnej sústavy. Elektronické ovládače
bŕzd slúžia na obmedzenie vplyvu systému
regulácie trakcie na ovládanie plynu a pre-táčania kolies. Ak je súčasťou výbavy
vzduchové odpruženie, predvolená svetlá
výška podvozka pre režim Sand (Piesok) je
v režime Normal Ride Height (NRH - Nor-
málna svetlá výška podvozka).
•Mud(Blato) – Kalibrácia na jazdu v teréne
na povrchoch s nízkou trakciou, napríklad
v blate. Pohonná sústava je optimalizo-
vaná na zabezpečenie trakcie. Na nároč-
nejších povrchoch sa môže prejaviť vplyv
viazania pohonnej sústavy. Elektronické
ovládače bŕzd slúžia na obmedzenie
vplyvu systému regulácie trakcie na ovlá-
danie plynu a pretáčania kolies. Ak je sú-
časťou výbavy vzduchové odpruženie,
úroveň sa zmení na režim Off Road 1 (Te-
rén 1).
•Rock(Skaly) – Kalibrácia na jazdu v teréne
je dostupná len v rozsahu 4WD LOW (Po-
hon všetkých kolies v rozsahu nízkych pre-
vodov). Vozidlo sa zdvihne (ak je súčasťou
výbavy vzduchové odpruženie), aby sa do-
siahla vyššia svetlá výška. Naladenie trak-
cie so zlepšenou schopnosťou riadenia na
použitie na terénnych povrchoch s vysokou
trakciou. Slúži na prekonávanie prekážok,
napríklad veľkých skál, hlbokých brázd
Spínač systému Selec-Terrain
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
192
vplyv viazania pohonnej sústavy. Pri vy-
pnutí a zapnutí zapaľovania sa táto funkcia
obnoví na režim AUTO (Automaticky).
•To w(Ťahanie) – použite tento režim na
ťahanie a vlečenie ťažkých nákladov. Od-
pruženie vozidla prejde do režimu Sport
(Šport). Systém obmedzovania pohybu
prívesu do strán je v systéme ESC za-
pnutý. Pri vypnutí a zapnutí zapaľovania sa
táto funkcia obnoví na režim AUTO
(Automaticky).
Custom (Vlastný)
Tento režim umožňuje vodičovi vytvoriť
vlastnú konfiguráciu vozidla, ktorá sa uloží
na rýchly výber obľúbených nastavení. Sys-
tém sa vráti do režimu AUTO (Automaticky),
ak je tento režim zapnutý a prepínate spína-
čom zapaľovania z polohy RUN (Spustené)
do polohy OFF (Vypnuté) a späť do polohy
RUN (Spustené). Pomocou funkcie Custom
mode setup (Nastavenie režimu Vlastný)
môžete nastaviť možnosti Stability (Stabi-
lita), Transmission (Prevodovka), Steering
(Riadenie), Suspension (Odpruženie), na-
stavenie pohonu všetkých kolies a Paddle
shifter (Radenie pod volantom).POZNÁMKA:
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Režimy
jazdy SRT“ v časti „Multimédiá“ používateľ-
skej príručky.
Systém aktívneho tlmenia
Toto vozidlo je vybavené elektronicky regu-
lovaným systémom tlmenia. Tento systém
znižuje nakláňanie karosérie v mnohých
jazdných situáciách vrátane prechádzania
zákrutami, zrýchlenia a brzdenia. K dispozí-
cii sú 3 režimy:
•Street Mode(Režim Ulica) (K dispozícii
v terénnych polohách AUTO (Automa-
ticky), SNOW (Sneh) a CUSTOM
(Vlastný).) – používa sa pri rýchlostiach na
diaľnici, kde je potrebná citlivosť cestov-
ného odpruženia.
•Sport Mode(Režim Šport) (K dispozícii
v terénnych polohách AUTO (Automa-
ticky), SPORT (Šport), CUSTOM (Vlastný)
a TOW (Ťahanie).) – poskytuje pevné od-
pruženie na lepšie ovládanie.•Track Mode(Režim Dráha) (k dispozícii
v terénnych polohách AUTO (Automa-
ticky), TRACK (Dráha) a CUSTOM
(Vlastný)) – poskytuje úplne pevné odpru-
ženie pre agresívny zážitok na pretekár-
skej dráhe.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Režimy
jazdy SRT“ v časti „Multimédiá“ používateľ-
skej príručky.
Ovládanie rozbiehania– ak je
súčasťou výbavy
Toto vozidlo je vybavené systémom ovláda-
nia rozbiehania, ktorý je navrhnutý s cieľom
umožniť vodičovi dosiahnutie maximálneho
zrýchlenia vozidla pri jazde priamo vpred.
Systém ovládania rozbiehania je určitou for-
mou regulácie trakcie a obmedzuje preklzá-
vanie pneumatík počas akcelerácie vozidla.
Táto funkcia je určená na použitie v rámci
pretekov na uzavretých okruhoch, pri kto-
rých sa vyžadujú konzistentné časy zrýchle-
nia pri šprintoch na štvrť míle a z nula na sto
kilometrov. Účelom systému nie je kompen-
zovanie nedostatočných skúseností vodiča
či nedostatočného oboznámenia sa s prete-
kárskou dráhou. Použitie tejto funkcie v pod-
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
194
5. Vozidlo držte nasmerované priamo
vpred.
Ovládanie rozbiehania zostane aktívne, kým
vozidlo nedosiahne rýchlosť 100 km/h
(62 mph), a systém elektronickej regulácie
stability (ESC) sa následne prepne späť do
aktuálneho režimu ESC.
Ovládanie rozbiehania sa deaktivuje pred
dokončením rozbiehania a na displeji prí-
strojovej dosky sa zobrazí správa „Launch
Aborted“ (Rozbiehanie zrušené), ak nastane
ktorákoľvek z nasledujúcich podmienok:
• Počas rozbiehania dôjde k pusteniu plyno-
vého pedála.
• Systém ESC zistí, že vozidlo sa už nepo-
hybuje priamo vpred.
• Dôjde k stlačeniu tlačidla „ESC OFF“ (ESC
vyp.) s cieľom prepnúť systém do iného
režimu.
POZNÁMKA:
Po deaktivácii ovládania rozbiehania sa sys-
tém ESC prepne späť do aktuálneho režimu
ESC.VÝSTRAHA!
Nesnažte sa radiť, keď sa kolesá točia
a nemajú trakciu. Môže dôjsť k poškode-
niu prevodovky.
Pokyny týkajúce sa použitia na dráhe
POZNÁMKA:
Keďže počas používania na dráhe je vozidlo
vystavené extrémnym podmienkam, akékoľ-
vek poškodenie alebo opotrebovanie spo-
jené s použitím na dráhe nemusí byť kryté
zárukou.
• Ak vaše vozidlo s technológiou SRT dispo-
nuje možnosťou prepínania režimov jazdy,
tieto režimy ovplyvnia výkon vozidla v rôz-
nych jazdných situáciách. Počas pretekár-
skych podujatí odporúčame používať vo-
zidlo v režimoch SPORT (Šport) alebo
TRACK (Dráha).
• Pred každým pretekárskym podujatím/
dňom pretekov skontrolujte, či sú všetky
kvapaliny doplnené na správnu hladinu.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Pl-
niace množstvá“ v časti „Technické údaje“.• Pred každým pretekárskym podujatím
overte, či zostávajúca hrúbka predných
a zadných brzdových doštičiek predstavuje
viac než ½ hrúbky nových doštičiek. Ak je
potrebná výmena brzdových doštičiek,
pred plným nasadením na dráhe ich
zabehnite.
POZNÁMKA:
Pri častom používaní na dráhe sa odporúča
používať brzdovú kvapalinu DOT 4 pre jej
vyššiu tepelnú odolnosť.
• V záujme zachovania odozvy pedála a za-
stavovacej schopnosti vysokovýkonného
brzdového systému Brembo odporúčame
po dokončení každého pretekárskeho po-
dujatia vykonať postup na odvzdušnenie
bŕzd.
• Každú jazdu na dráhe odporúčame zakon-
čiť minimálne jedným dojazdovým kolom
s minimálnym používaním bŕzd.
• Ak je vozidlo vybavené odoberateľnou
mriežkou spodnej časti prednej masky, po-
čas používania na dráhe v teplom alebo
horúcom počasí ju odporúčame odstrániť
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
196
6. V niektorých prípadoch treba vykonať
druhé zabehnutie. Ak počas nasledujúcej
jazdy na dráhe ucítite zápach z brzdo-
vých doštičiek, znížte rýchlosť a intenzitu
brzdenia a opakujte zabehnutie vykona-
ním krokov2–4.
7. Nové doštičky namontované na starých
kotúčoch sa takisto musia zabehnúť.
Pred začatím používania na dráhe za-
behnite nové kotúče namontované so
starými doštičkami jazdou na dráhe
alebo po mestských komunikáciách
v dĺžke približne 300 míľ, aby sa na povr-
chu kotúčov vytvorila primeraná vrstva
zabezpečujúca prenos brzdného účinku.
8. Kotúče, ktoré počas používania na dráhe
vibrujú, treba vymeniť. Neodporúčame
vykonávať obnovy kotúčov, keďže pri tom
dochádza k odstraňovaniu hmoty z ko-
túča, v dôsledku čoho sa znižuje jeho
tepelná odolnosť. Pri obnove zároveň do-
chádza k stenčovaniu lícnej časti kotúča,
takže stráca na robustnosti a zvyšuje sa
pravdepodobnosť výskytu vibrácií počas
budúceho používania na dráhe.SYSTÉM STOP/START – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Funkcia Stop/Start je určená na zníženie
spotreby. Systém automaticky vypne motor
počas zastavenia vozidla, ak sú splnené po-
žadované podmienky. Pri uvoľnení brzdo-
vého pedálu alebo stlačení plynového pe-
dálu sa motor automaticky znovu naštartuje.
Toto vozidlo bolo vylepšené štartérom, aku-
mulátorom a inými zdokonalenými dielmi
motora určenými pre vysokú záťaž, aby
zvládlo dodatočné štartovania motora.
Automatický režim
Funkcia Stop/Start sa zapne
vždy, keď používateľ bežným
spôsobom naštartuje motor.
Systém vtedy prejde do stavu
STOP/START READY (Systém Stop/Start je
pripravený) a za predpokladu, že sú splnené
všetky ostatné podmienky, môže prejsť do
režimu „automatického vypínania“ STOP/
START AUTOSTOP ACTIVE (Aktívne auto-
matické vypínanie systému Stop/Start).Aby sa aktivoval režim automatického
vypínania, musia byť splnené nasledu-
júce podmienky:
• Systém musí byť v stave STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Na displeji prístrojovej dosky v časti Stop/
Start sa zobrazí hlásenie STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Prí-
strojová doska“ v časti „Oboznámenie sa
s prístrojovou doskou“ v používateľskej prí-
ručke.
• Vozidlo musí stáť na mieste.
• Radiaca páka musí byť v polohe pre jazdu
vpred a brzdový pedál musí byť stlačený.
Motor sa vypne, otáčkomer bude na nulovej
hodnote a rozsvieti sa kontrolka systému
Stop/Start, ktorá signalizuje, že došlo k au-
tomatickému vypnutiu. Pri návrate do stavu
so spusteným motorom sa zachovajú nasta-
venia používateľa.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
Stop/Start“ v časti „Štartovanie a prevádzka“
v používateľskej príručke.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
198
Možné príčiny, prečo sa motor
automaticky nevypne
Pred vypnutím motora systém overuje spl-
nenie mnohých podmienok týkajúcich sa
bezpečnosti a pohodlia. Podrobné informá-
cie o činnosti systému Stop/Start je možné
zobraziť na obrazovke Stop/Start na displeji
prístrojovej dosky. Motor sa nevypne v na-
sledujúcich situáciách:
• Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
• Dvere vodiča nie sú zatvorené.
• Teplota akumulátora je príliš nízka alebo
príliš vysoká.
• Akumulátor nie je dostatočne nabitý.
• Vozidlo sa nachádza na prudkom svahu.
• Používa sa vyhrievanie alebo chladenie
kabíny a ešte sa nedosiahla prijateľná tep-
lota v kabíne.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim úplného odmrazovania
s vysokými otáčkami ventilátora.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim MAX A/C (Maximálny
výkon klimatizácie).• Nedosiahla sa normálna prevádzková tep-
lota motora.
• V prevodovke nie je zaradený prevodový
stupeň pre jazdu vpred.
• Je otvorená kapota.
• Vozidlo je v režime 4LO (rozsah dolných
prevodov) rozdeľovacej prevodovky.
• Nevyvíja sa dostatočný tlak na brzdový
pedál.
Automatickému vypnutiu motora môžu
brániť aj iné faktory, napríklad:
• Vstup z plynového pedála.
• Príliš vysoká teplota motora.
• Po predchádzajúcom automatickom vy-
pnutí sa nedosiahla hraničná rýchlosť
8 km/h (5 mph).
• Uhol natočenia volantu prekračuje hra-
ničnú hodnotu.
• Je zapnutý tempomat a je nastavený
rýchlosť.V prípade extrémnejších stavov týkajúcich
sa vyššie uvedených prvkov sa môže stať,
že s vozidlom absolvujete aj viacero jázd bez
toho, aby sa systém STOP/START dostal do
stavu STOP/START READY (Systém Stop/
Start je pripravený).
Naštartovanie motora v režime
automatického vypnutia
Pri zaradení prevodového stupňa pre jazdu
vpred sa motor naštartuje pri uvoľnení brzdo-
vého pedála alebo stlačení plynového pedála.
Pri naštartovaní motora prevodovka automa-
ticky znova zaradí prevodový stupeň.
Podmienky, ktoré spôsobia automatické
naštartovanie motora v režime automa-
tického vypnutia:
• Volič prevodovky sa presunie z polohy
JAZDA (D).
• Z dôvodu komfortu je potrebné udržiavať
teplotu v kabíne.
•
Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim úplného odmrazovania.
199
• Manuálne sa upraví teplota alebo otáčky
ventilátora systému kúrenia, vetrania a kli-
matizácie.
• Napätie akumulátora klesne na príliš nízku
úroveň.
• V brzdách je nízky podtlak (napr. po viace-
rých stlačeniach brzdového pedála).
• Je stlačený spínač STOP/START OFF (Vy-
pnutie systému Stop/Start).
• Vyskytne sa chyba systému STOP/START.
• Systém 4WD (Pohon všetkých kolies) sa
prepne do rozsahu 4LO (dolný).Manuálne vypnutie systému
Stop/Start
1. Stlačte spínač STOP/START OFF (Vy-
pnutie systému Stop/Start) (nachádza sa
na paneli spínačov). Kontrolka na spínači
sa rozsvieti.2. Na displeji prístrojovej dosky v časti Stop/
Start sa zobrazí hlásenie „STOP/START
OFF“ (Systém Stop/Start je vypnutý).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Prí-
strojová doska“ v časti „Oboznámenie sa
s prístrojovou doskou“ v používateľskej
príručke.
3. Pri nasledujúcom zastavení vozidla (po
vypnutí systému STOP/START) sa motor
nevypne.
4. Pri každom vypnutí a opätovnom zapnutí
zapaľovania sa systém STOP/START
znova nastaví do stavu ON (Zap.).
Manuálne zapnutie systému
Stop/Start
Stlačte spínač STOP/START OFF (Vypnutie
systému Stop/Start) (nachádza sa na paneli
spínačov). Kontrolka na spínači zhasne.
Všetky podrobnosti o systéme Stop/Start
nájdete v odseku „Systém Stop/Start“ v časti
„Štartovanie a prevádzka“ v používateľskej
príručke.Spínač STOP/START Off (Vypnutie
systému Stop/Start)
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
200
Porucha systému
Ak sa vyskytne porucha v systéme STOP/
START, systém nevypne motor. Na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí hlásenie „SER-
VICE STOP/START SYSTEM“ (Vyžaduje sa
servisný zásah v systéme STOP/START).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Displej
prístrojovej dosky“ v časti „Oboznámenie sa
s prístrojovou doskou“.
Ak sa na displeji prístrojovej dosky zobrazí
hlásenie „SERVICE STOP/START SYS-
TEM“ (Vyžaduje sa servisný zásah v sys-
téme STOP/START), nechajte systém skon-
trolovať u autorizovaného predajcu.
OVLÁDANIE RÝCHLOSTI –
AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY
Keď je táto funkcia aktívna, znamená to, že
ovládanie rýchlosti preberá ovládanie plyno-
vého pedála pri rýchlostiach vyšších ako
20 mph (32 km/h).
Tlačidlá ovládania rýchlosti sa nachádzajú
na pravej strane volantu.POZNÁMKA:
Kvôli zaisteniu správneho fungovania je sys-
tém ovládania rýchlosti skonštruovaný tak,
aby sa vypol, keď sa naraz používajú viaceré
funkcie ovládania rýchlosti. Ak dôjde k tejto
situácii, systém ovládania rýchlosti je možné
znova aktivovať stlačením tlačidla systému
ovládania rýchlosti On/Off (Zapnuté/
vypnuté) a obnovením požadovanej rých-
losti vozidla.
VAROVANIE!
Systém ovládania rýchlosti môže byť ne-
bezpečný, ak nedokáže zachovať kon-
štantnú rýchlosť. Rýchlosť vozidla sa
môže príliš zvýšiť vzhľadom na aktuálne
podmienky, vodič môže stratiť kontrolu
nad vozidlom a môže dôjsť k nehode.
Systém ovládania rýchlosti nepoužívajte
v hustej premávky ani na kľukatých, zľa-
dovatených, zasnežených alebo šmykľa-
vých cestách.
Spínače ovládania rýchlosti
1 – Stlačením Cancel (Zrušiť)
2 – Stlačením Set (+)/Accel (Nastaviť (+)/
zrýchliť)
3 – Stlačením Resume (Obnoviť)
4 – Stlačením On/Off (Zap./vyp.)
5 – Stlačením Set (-)/Accel (Nastaviť (-)/
spomaliť)
201