SYSTÉM TRACTION
PLUS
(u příslušné verze vozidla)
Traction Plus je asistent při řízení a při
rozjezdu na vozovce se sníženou
přilnavostí kol (sníh, led, bahno atd.)
Umožňuje optimálně rozdělit hnací sílu
na přední nápravě, jakmile některé z kol
začne prokluzovat.
Traction Plus působí tak, že brzdí kola,
která ztratí přilnavost k vozovce (anebo
proklouzávají více než ostatní kola), a
přenese hnací sílu na ta kola, která lépe
drží na vozovce.
Tuto funkci lze zapnout manuálně
stiskem tlačítka na T+ na bočním
ovládacím panelu obr. 82; je účinná do
50 km/h. Překročením této rychlosti
se automaticky vypne (kontrolka v
tlačítku zůstane svítit) a znovu se
zapne, jakmile rychlost opět klesne pod
50 km/h.Fungování Traction Plus
Při startování motoru je systém vypnutý.
Systém Traction Plus se zapne stiskem
tlačítka T+ obr. 82: rozsvítí se kontrolka
v tlačítku.
Zapnutím systému Traction Plus:
Je potlačena funkce ASR, aby bylo
možné využít celý točivý moment
motoru;
zavře se diferenciál na přední
nápravě přes brzdovou soustavu pro
optimalizaci náhonu na nerovném
povrchu.
Při závadě systému Traction Plus se na
přístrojové desce rozsvítí kontrolka
.
SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÍCÍCH
Následující ochranné systémy patří
mezi nejdůležitější bezpečnostní výbavy
vozidla:
bezpečnostními pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opěrka hlavy;
zádržné systémy dětí;
čelní, boční airbagy (u příslušné
verze vozidla).
Věnujte maximální pozornost
informacím uvedeným na následujících
stránkách.
Je velmi důležité, aby byly ochranné
systémy používány správně pro zajištění
co největší možné bezpečnosti řidiče a
cestujících.
Nastavování opěrek hlavy je popsáno v
části "Opěrky hlavy" v kapitole
"Seznámení s vozidlem".
82F0T0506
78
BEZPEČNOST
VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI UNIVERZÁLNÍCH DĚTSKÝCH
SEDAČEK
Vozidla pro přepravu osob (homologace M1) vyhovují nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost
instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Skupina Rozsahy hmotnosti Cestující na předním sedadle Zadní krajní sedadlo
Aktivní airbag Deaktivovaný airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kgXUU
Skupina 1 9 -18 kgXUU
Skupina 2 15 -25 kgUUU
Skupina 3 22 -36 kgUUU
X Místo k sezení nevhodné pro děti této hmotnostní skupiny.
U Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
POZOR
73)VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Dětské sedačky, které se montují proti směru jízdy, se NESMĚJÍ nainstalovat na přední sedadlo, jestliže je aktivní
airbag spolucestujícího. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu. Doporučujeme přepravovat děti
v dětské sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochráněno.
74)Je-li nezbytné přepravovat dítě na předním sedadle na straně spolucestujícího v sedačce umístěné proti směru jízdy, je nutno v
nastavovacím menu deaktivovat čelní a boční airbag na straně spolucestujícího (boční airbag - u příslušné verze vozidla) a ověřit toto vypnutí
podle toho, že svítí kontrolka
na prostřední části palubní desky. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se
dětská sedačka nedotýkala palubní desky.
75)Povinnost deaktivovat airbag v případě, že se bude do vozidla upevňovat dětská sedačka montovaná proti směru jízdy, je předepsána
příslušnými symboly na štítku na sluneční cloně. Postupujte podle pokynů na etiketě na sluneční cloně na straně spolucestujícího (viz pokyny
uvedené v části “Systém přídavné ochrany (SRS) - Airbag v kapitole "Bezpečnost").
76)S předním či zadním sedadlem nemanipulujte, pokud na něm sedí dítě nebo pokud dítě sedí v dětské sedačce.
77)Nesprávnou montáží dětské sedačky se může ochranný systém vyřadit z činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla sedačka uvolnit a dítě
by mohlo utrpět zranění, která mohou i smrtelná. Při instalaci ochranného systému pro novorozence či dítě postupujte přesně podle pokynů
výrobce.
78)Když se dětský ochranný systém nepoužívá, upevněte ho bezpečnostním pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej demontujte z vozidla.
Nenechávejte ho volně ve vozidle. Tím se zabrání zranění cestujících při prudkém zabrzdění nebo nehodě.
85
Přehled bezpečnostních
předpisů pro přepravu
dětí ve vozidle:
Hlavní upozornění ohledně bezpečné
přepravy dětí:
Dětskou sedačku montujte zásadně
na zadní sedadlo, kde je dítě v případě
nárazu více ochráněno.
Montujte co nejdéle dětskou
sedačku proti směru jízdy, pokud
možno do3-4letvěku dítěte.
Po vypnutí airbagu na straně
spolucestujícího je nutno podle trvalého
svícení kontrolky
na přístrojové
desce zkontrolovat, zda je airbag
skutečně odpojen obr. 98.
Postupujte přesně podle návodu
dodaného se sedačkou. Návod k
sedačce uchovávejte spolu s ostatní
dokumentací k vozidlu a tímto
návodem. Nepoužívejte dětské
sedačky, k nimž není přiložen návod k
použití.
Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich
nepřepravujte dvě děti najednou.
Pečlivě kontrolujte, zda
bezpečnostní pás nepřiléhá ke krku
dítěte.
Zatažením za bezpečnostní pás se
nezapomeňte ujistit, zda je dobře
zapnutý.
Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem.
Nedovolte, aby si dítě dalo
diagonální úsek pásu pod paži nebo za
záda.
Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence. Nikdo není
schopen dítě při nárazu zadržet.
Jestliže vozidle utrpělo nehodu,
vyměňte dětskou autosedačku za
novou. Navíc podle typologie dětské
sedačky nechejte vyměnit úchyty isofix
nebo bezpečnostní pásy, ke kterým
byla sedačka upevněna.
Pro snazší instalaci dětské
autosedačky lze v případě potřeby
vyjmout opěrku hlavy. Opěrky hlavy
musí být na svém místě bez ohledu na
to, zda na sedadle sedí dospělá osoba
či dítě v dětské sedačce bez opěradla.
POZOR
82)Sedačku montujte jen ve vozidle, které
stojí. Správné uchycení sedačky se pozná
podle řádného zaklapnutí úchytů sedačky
do třmenů. V každém případě je nutno
postupovat podle pokynů k umístění,
montáži a demontáži sedačky uvedených v
návodu, který musí výrobce přiložit k
sedačce. Sedačka ISOFIX/Universale,
která není ukotvena do všech tří úchytů,
neposkytne dítěti patřičnou ochranu.
Při nehodě vozidla může dítě utrpět až
smrtelný úraz.
83)Do jednoho spodního úchytu
neupevňujte více než jeden dětský
ochranný systém.
98F0T0505
91
SYSTÉM PŘÍDAVNÉ
OCHRANY (SRS) -
AIRBAG
Ve výbavě vozidla může být:
čelní airbag řidiče;
čelní airbag spolucestujícího;
přední boční airbagy na ochranu
hrudi a pánve (Side Bag).
Poloha airbagů vozidla je vyznačena
nápisem "AIRBAG" uprostřed volantu,
na palubní desce, na bočním obložení
nebo na štítku u místa nafouknutí
airbagu.
ČELNÍ AIRBAGY
Vozidlo je opatřeno čelními airbagy pro
řidiče a spolujezdce (je-li součástí
výbavy).
Čelní airbag řidiče / spolujezdce (pro
příslušné verze) chrání cestující na
předních sedadlech při čelním nárazu
střední či velké síly tím, že se mezi
tělem a volantem či palubní deskou
rozvine nafouknutý vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při
nárazu jiné typologie (ze strany nebo
zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že systém selhal.
Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku
v případě potřeby elektronická řídicí
jednotka.
Vak se v mžiku nafoukne a vyplní
prostor mezi těly cestujících na
předních sedadlech a zařízeními, která
by jim mohla přivodit zranění. Vzápětí
na to se vak vyfoukne.
Čelní airbagy řidiče/spolujezdce (u
příslušné verze vozidla) nenahrazují
bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich
účinnost. Z toho důvodu se doporučuje
jezdit zásadně se zapnutými
bezpečnostními pásy, jak to ostatně
předepisují zákony v evropských a ve
většině mimoevropských zemí.Pokud není spolucestující připoutaný
bezpečnostními pásy, může se při
pohybu dopředu vlivem nárazu dostat
do předčasného kontaktu s
nafukovaným vakem. V tomto stavu
neposkytuje vak ochranu v plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat
v následujících případech:
při čelních nárazech do předmětů,
které se snadno zdeformují a náraz
nezasáhne celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel);
zaklínění vozidla pod jiné vozidlo či
ochrannou bariéru (např. pod kamion či
do svodidel);
Jestliže se airbagy v takovém případě
neaktivují, znamená to, že by
neposkytly žádnou ochranu navíc k
bezpečnostním pásům, takže by jejich
aktivace nebyla vhodná. Pokud se
tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to,
že je systém vadný.
84)
Čelní airbagy na straně řidiče i
spolujezdce byly vyvinuty a seřízeny
tak, aby poskytly co nejlepší ochranu
cestujícím, kteří jsou na předních
sedadlech připoutání bezpečnostními
pásy. Jejich objem ve chvíli maximálního
nafouknutí umožní zaplnit většinu
prostoru mezi volantem a řidičem a
mezi palubní deskou a spolujezdcem.
92
BEZPEČNOST
Při nárazech menší síly, (při kterých
stačí přidržení bezpečnostním pásem),
airbagy nezasahují. Je proto nezbytné
jezdit se zapnutými bezpečnostními
pásy, které zajistí správnou polohu těla
v případě čelního nárazu.
ČELNÍ AIRBAG NA
STRANĚ ŘIDIČE
Airbag tvoří vak složený v prostoru
uprostřed volantu obr. 99, který se při
nárazu okamžitě nafoukne.
ČELNÍ AIRBAG NA
STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO
(u příslušné verze vozidla)
Airbag tvoří vak složený v prostoru v
palubní desce obr. 100, který se
nafoukne během mžiku; tento vak je
větší než u airbagu řidiče.
85)
ČELNÍ AIRBAG NA
STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO A
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
Dětské autosedačky, které se montují
proti směru jízdy, se nesmějí NIKDY
nainstalovat na přední sedadlo, jestliže
je aktivní airbag spolujezdce:
nafouknutím by mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění.
DodržujteVŽDYdoporučení uvedená
na štítku obr. 101 na sluneční cloně
na straně spolucestujícího.Manuální deaktivace
předního airbagu na
straně spolucestujícího
a bočního airbagu na
ochranu hrudníku/pánve
(Side bag)
(u příslušné verze vozidla)
Pokud bude zcela nezbytné
přepravovat dítě na sedačce upevněné
na předním sedadle proti směru jízdy,
lze na straně spolucestujícího vypnout
přední airbag na straně spolucestujícího
a boční airbag na ochranu hrudníku a
pánve (Side bag) (u příslušné verze
vozidla).
UPOZORNĚNÍ Postup při manuální
deaktivaci předního airbagu a bočního
airbagu na ochranu hrudníku a pánve
(Side bag) (u příslušné verze vozidla) na
straně spolucestujícího je uveden v
části “Displej” v kapitole "Přístrojová
deska”.
Opětnou aktivací předního airbagu a
bočního airbagu na ochranu hrudníku a
pánve (Side bag) spolucestujícího (u
příslušné verze vozidla) kontrolka
zhasne.
Kontrolka
na prostředním panelu
obr. 102 signalizuje stav ochrany
spolucestujícího.
99F0T0052
100F0T0033
101F0T0950
93
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO A DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY:
POZOR
103F1A0387
95
POZOR
84)Nelepte žádné samolepky a
neodkládejte žádné předměty na volant ani
palubní desku v oblasti airbagu na straně
spolucestujícího a na sedadla.
Neodkládejte žádné předměty (např.
mobilní telefon) na palubní desku před
spolucestujícím, protože by mohly překážet
při nafukování airbagu a způsobit vážné
poranění osobám ve voze.
85)VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Jestliže je airbag
na straně spolucestujícího aktivován do
pohotovostního stavu, na přední sedadlo
se NESMĚJÍ upevnit dětské sedačky, které
se montují proti směru jízdy. Při nárazu
vozidla by nafouknutím mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu
tohoto nárazu. Pokud tedy upevníte na
přední sedadlo spolucestujícího dětskou
sedačku montovanou proti směru jízdy,
nezapomeňte deaktivovat airbag
spolucestujícího. Sedadlo předního
spolucestujícího je pak nutno posunout co
nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky. Jakmile sedačku
z vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení
airbag spolucestujícího.
BOČNÍ AIRBAGY
(Side Bag)
(u příslušné verze vozidla)
Některé verze vozidla jsou vybaveny
předními bočními airbagy pro ochranu
hrudníku-pánve (přední Side Bag) řidiče
a spolucestujícího.
Boční airbagy chrání cestujícího při
středních až prudkých bočních
nárazech; vak se rozprostře mezi
cestujícího a boční vnitřní konstrukci
vozidla.
Jestliže tedy boční airbagy nezasáhnou
při nárazu jiné typologie (čelní, zezadu,
převrácení vozidla, atd.), neznamená to,
že systém selhal.
Při bočním nárazu nařídí nafouknutí
vaku v případě potřeby elektronická
řídicí jednotka. Vak se v mžiku nafoukne
a vyplní prostor mezi cestujícím a
zařízeními, která by mu mohly přivodit
zranění. Vzápětí na to se vak vyfoukne.
Boční airbagy nenahrazují bezpečnostní
pásy, ale zvyšují jejich účinnost; proto
se vždy upoutejte, jak předepisují
normy evropských a většiny
mimoevropských zemí.
Je proto nezbytné připoutat se vždy
bezpečnostními pásy, které při bočním
nárazu zajistí správnou polohu trupu
cestujícího a při prudkých nárazech
znemožní jeho vymrštění.BOČNÍ AIRBAG
(u příslušné verze vozidla)
Tvoří jej vak uložený v opěradle
předního sedadla obr. 104. Při aktivaci
se vak v mžiku nafoukne. Slouží pro
ochranu hrudníku cestujících při středně
silném nárazu ze strany.
UPOZORNĚNÍ Při bočním nárazu je
nejlepší ochrana poskytnuta za
podmínky, že cestující na sedadle sedí
ve správné poloze, a tím umožní
bočnímu airbagu řádně rozvinutí.
UPOZORNĚNÍ Neumývejte sedadla
tlakovou vodou nebo parou (ručně či v
automatické myčce sedadel).
104F0T0180
96
BEZPEČNOST
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
K aktivaci čelních a/nebo bočních
airbagů (u příslušných verzí) může dojít i
v případě, kdy bude vozidlo vystaveno
silnému nárazu ve spodku karosérie,
např. o schody, obrubník, chodník nebo
tvrdé vyvýšeniny na vozovce či při vjetí
do hlubokých výtluků či na jiné terénní
nerovnosti.
Při naplnění airbagů se vyvine teplo a
dojde k úniku malého množství prachu.
Ten není škodlivý a neznamená
vypuknutí požáru. Povrch nafouknutého
vaku a vnitřek kabiny se mohou pokrýt
zbytky prášku: tento prášek může
podráždit kůži a oči. Při případném
zasažení se omyjte vodou a neutrálním
mýdlem.
Po nehodě, při níž se aktivovalo některé
z bezpečnostních zařízení, vyhledejte
autorizovaný servis Fiat pro výměnu
tohoto zařízení a kontrolu celé soustavy.
Všechny prohlídky, opravy a výměny
airbagu mohou provádět pouze
autorizované servisy Fiat.Jakmile bude vozidlo určeno k
sešrotování, je třeba nejdříve nechat u
autorizovaného servisu Fiat deaktivovat
airbag. V případě změny vlastníka
vozidla je nezbytné, aby se nový
vlastník seznámil se způsobem
používání airbagu a s výše uvedenými
upozorněními, a aby mu byl předán
originální "Návod k použití a údržbě"
vozidla.
O aktivaci dotahovačů, čelních a
předních bočních airbagů rozhoduje
diferencovaně elektronická řídicí
jednotka v závislosti na typu nárazu.
Pokud se tedy ve výše uvedených
případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že systém selhal.
86) 87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) 95)
POZOR
86)Pokud se po otočení klíčku do polohy
MAR kontrolkanerozsvítí, nebo svítí
během jízdy (u některých verzí spolu s
upozorněním na displeji), může se jednat o
závadu zádržných systémů. V takovém
případě se při nárazu nemusejí airbagy
nebo předpínače aktivovat (nebo v
omezeném počtu případů) se mohou
aktivovat nesprávně. Než budete
pokračovat v jízdě, kontaktujte bez prodlení
autorizovaný servis Fiat a nechejte systém
zkontrolovat.87)Při řízení mějte ruce na věnci volantu
tak, aby se airbag při případném zásahu
mohl bez problémů nafouknout. Při řízení
nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo
mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do
něho opírejte zády.
88)U některých verzí vozidla se při závadě
kontrolky
(na panelu na přístrojové
desce) rozsvítí kontrolkana přístrojové
desce a airbagy na straně spolucestujícího
se deaktivují.
89)U vozidel s bočními airbagy
nezakrývejte opěradla předních sedadel
žádnými potahy či návleky.
90)Necestujte s předměty na klíně, před
hrudníkem, v ústech nesvírejte žádné
předměty, jako je dýmka, tužka, apod.,
které by vám při aktivaci airbagu mohly
přivodit vážné zranění.
97