84
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Drošība
86
Ieteiktie bērnu sēdeklīši
Ieteicami bērnu sēdeklīši, kas ir nostiprināmi ar
trīspunktu drošības jostu. 2.
un 3. grupa: 15-36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX”
Uzstādāms uz automašīnas ISOFIX stiprinājumiem.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
Grupa 0+: no dzimšanas līdz 13
kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Uzstādāms uz aizmuguri vērstā pozīcijā.
2.
un 3. grupa: 15-36 kg
L4
„KLIPPAN Optima”
Sākot no 22
kg (aptuveni no 6 gadu vecuma)
jālieto tikai sēdekļa pamatne.
Drošība
87
Bērnu sēdeklīšu novietošana un nostiprināšana ar drošības jostām
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā norādītas universāli apstiprinātas (a) bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas ar drošības jostu atbilstoši
bērna svaram un sēdeklīša novietojumam automašīnā.
( a ) Universāls bērnu sēdeklītis. Bērnu
sēdeklīši, kas uzstādāmi visās automašīnās ar
drošības jostu palīdzību.
(b) Grupa 0: no dzimšanas līdz 10
kg.
Pārnēsājamos šūpulīšus un „autogultiņas”
nedrīkst uzstādīt priekšējā pasažiera sēdeklī.
Ja tās tiek uzstādītas 2. rindā, tās var traucēt
pārējo sēdekļu izmantošanu.
(c) Pirms bērna sēdeklīša novietošanas šajā
pozīcijā iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā
esošo likumdošanu. (d)
Ja bērnu sēdeklītis uz aizmuguri vērstā
pozīcijā ir uzstādīts priekšējā pasažiera vietā,
pasažiera priekšējais drošības spilvens ir
obligāti jāatslēdz. Pretējā gadījumā, drošības
spilvena atvēršanās gadījumā bērns var tikt
nopietni savainots vai nogalināts.
Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts pozīcijā ar
skatu uz priekšu priekšējā pasažiera sēdeklī,
priekšējā pasažiera drošības spilvens nav
jāizslēdz. (
e ) Lai uzstādītu uz priekšu vai atpakaļ
pavērstu bērnu sēdeklīti uz aizmugurējā
sēdekļa, pabīdiet uz priekšu priekšējo sēdekli
un pēc tam paceliet stāvus atzveltni, lai bērnu
sēdeklītim un bērna kājām būtu pietiekami
daudz vietas.
( f ) Bērnu sēdeklītis ar atbalsta stieni nekādā
gadījumā nav uzstādāms aizmugurējā
centrālajā vietā.
U – sēdvieta ir piemērota bērnu sēdeklīša
nostiprināšanai ar drošības jostu uz aizmuguri
vērstā un/vai uz priekšu vērstā pozīcijā.
Bērna svars/
aptuvenais vecums
Sēdeklis Grupa 0 (b) un 0+
No piedzimšanas līdz 13
kg
Līdz apm. 1
gadamGrupa 1
No 9 līdz 18
kg
No 1 līdz ~ 3
gadiemGrupa 2
No 15 līdz 25
kg
No 3 līdz ~ 6
gadiemGrupa 3
No 22 līdz 36
kg
No 6 līdz ~ 10
gadiem
1. rinda Priekšējā pasažiera
vieta ( c) bez
noregulēšanas augstumā ( d) U
UUU
2. rinda Sānu vietas aizmugurē
(e ) U
UUU
Centrālā vieta aizmugurē ( e) U (
f) U (f) U U
5
Drošība
88
Tālāk norādītie sēdekļi ir aprīkoti ar
ISOFIX normām atbilstošiem stiprinājumiem:
ISOFIX stiprinājumi
- 2 gredzeni A atrodas starp automašīnas sēdekļa atzveltni un sēdekļa spilvenu,
norādīti uz marķējuma,
Katram sēdeklim ir trīs gredzeni:
-
g
redzens B atrodas aiz sēdekļa un ir
norādīts ar marķējumu (to dēvē par
augšējo stiprinājumu (Top Tether)) — to
izmanto augšējās siksnas nostiprināšanai.
Frontāla trieciena gadījumā šī ierīce ierobežo
bērna sēdeklīša gāšanos uz priekšu.
Šī ISOFIX stiprinājumu sistēma nodrošina
drošu, uzticamu un ātru bērna sēdeklīša
uzstādīšanu automašīnā.
ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir divi aizvari, kas
ievietojas šajos divos gredzenos A .
Dažiem sēdekļiem ir arī augšējā siksna , kas
piestiprināta gredzenam B.
Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti pie TOP
TETHER siksnas:
F p irms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas šajā
vietā noņemiet un nolieciet uzglabāšanai
galvas balstu (tūlīt pēc bērnu sēdeklīša
noņemšanas novietojiet to atpakaļ vietā);
F
p
ārlieciet bērnu sēdeklīša siksnu aiz bērnu
sēdeklīša, to centrējot starp galvas balsta
stieņu stiprinājuma vietām; Pirms ISOFIX bērnu sēdeklīša
uzstādīšanas vienlaidu sēdekļa
aizmugurējā kreisās puses vietā, pirms
tā nostiprināšanas sēdeklī, pārceliet
aizmugurējo centrālās vietas drošības
jostu uz automašīnas vidusdaļu, lai
netraucētu tās lietošanai.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā mazina bērna aizsardzību
sadursmes gadījumā.
Stingri ievērojiet bērnu sēdeklīša
uzstādīšanas kārtību, kas aprakstīta tam
pievienotajā lietošanas instrukcijā.
Lai uzzinātu par ISOFIX sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējām jūsu automašīnā,
iepazīstieties ar kopsavilkuma tabulu.
F
p
ievienojiet augšējās siksnas āķi
gredzenam B;
F
p
ievelciet augšējo siksnu.
Drošība
90
ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas vietu kopsavilkuma tabula
Saskaņā ar Eiropas standartiem šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas iespējas tajos automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar
ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem ISOFIX izmēra kategorija bērnu sēdeklim, ko apzīmē ar burtu no A līdz G, norādīta blakus
bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Bērna svars/aptuvenais vecums
Līdz 10
kg
(Grupa 0)
Apmēram līdz 6
mēnešiemLīdz 10
kg
(Grupa 0)
Līdz 13
kg
(Grupa 0+)
Apmēram līdz 1
gadamNo 9 līdz 18
kg (grupa 1)
Apmēram no 1 līdz 3
gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips Šūpulītispavērsts uz aizmuguri
pavērsts uz aizmuguripavērsts uz priekšpusi
ISOFIX izmēra kategorija FG C D E C D A B B1
1. rinda Priekšējais
pasažiera sēdeklis Nav ISOFIX
2. rinda Aizmugurējie
ārējie sēdekļi IL- SU
* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Vidējais aizmugurējais sēdeklisNav ISOFIX
IL- SU : sēdekļa pozīcija piemērota D aļēji
U niversālā Isofix sēdeklīša nostiprināšanai,
kas vai nu:
-
V
ērsts uz aizmuguri un aprīkots ar augšējo
siksnu vai balstu,
-
v
ērsts uz priekšu un aprīkots ar balstu;
*
I
SOFIX šūpulītis, kas ISOFIX sēdeklī
nostiprināms pie apakšējiem gredzeniem,
aizņem visu aizmugurējo vienlaidu sēdekli. -
i
r pārnēsājamais šūpulītis, kas aprīkots ar
augšējo siksnu vai balstu.
Lai iegūtu vairāk informācijas par ISOFIX
bērnu sēdeklīšiem un augšējo siksnu, skatiet
attiecīgo sadaļu.
I UF:
sēdeklis piemērots U niversālo Isofix
sēdeklīšu uzstādīšanai uz priekšu vērstā
pozīcijā tie nostiprināmi ar augšējo siksnu.
Drošība
91
Apkopojuma tabula par
i-Size bērnu sēdeklīšu
novietojumu
i-Size bērnu sēdeklīši ir aprīkoti ar 2 slēdžiem,
ar kuru palīdzību tie ir nofiksējami pie 2
stiprinājumiem A.
i-Size bērnu sēdeklīšiem ir arī:
-
a
ugšējā siksna, kas nostiprināma ar
stiprinājumu B,
-
a
tbalsta stienis, kas novietojams uz
automašīnas grīdas, saderīgs ar i-Size
atbilstīgu vietu,
un kura mērķis ir aizkavēt bērnu sēdeklīša
izkustēšanos sadursmes gadījumā.
Papildu informāciju par ISOFIX
stiprinājumiem skatiet attiecīgajā sadaļā.
Saskaņā ar jaunākajām Eiropas regulām šajā
tabulā ir norādītas i-Size bērnu sēdeklīšu
novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos,
kas aprīkoti ar lietošanai ar i-Size sēdekļiem
apstiprinātiem ISOFIX stiprinājumiem. i- Size bērnu sēdeklītis
1. rinda Priekšējais
pasažiera sēdeklis Bez i- Size
2. rinda Sānu sēdekļi
aizmugurē ( a) i-U
Vidējais
aizmugurējais sēdeklis Bez i- Size
i- U: piemērota lietošanai ar „Universālās”
kategorijas i-Size stiprinājumiem
uzstādīšanai uz aizmuguri vērstā un uz
priekšu vērstā pozīcijā.
(a) Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurē
pozīcijā ar muguru vai seju pret ceļu,
pārbīdiet sēdekli uz priekšu, tad paceliet
atzveltni, lai bērnu sēdeklītim un bērna
kājām atbrīvotu vairāk vietas.
5
Drošība
92
Instrukcijas
Nepareiza bērnu sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā samazina bērna aizsardzību
sadursmes gadījumā.
Parūpējieties, lai zem bērnu sēdeklīša nav ne
drošības jostas, ne drošības jostas sprādzes,
citādi tas var būt nestabils.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību attiecībā pret
bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem
pārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar drošības
jostu, pārliecinieties, ka tā stingri nostiepta
pāri bērnu sēdeklītim un ka tā stingri notur
bērnu sēdeklīti pie jūsu automašīnas sēdekļa.
Ja pasažiera sēdeklis ir regulējams, tad, ja
nepieciešams, pārbīdiet to uz priekšu.
Aizmugurējās vietās vienmēr atstājiet
pietiekamu vietu starp priekšējo sēdekli un:
-
b
ērnu sēdeklīti uz aizmuguri vērstā
pozīcijā;
-
u
z aizmuguri vērstā pozīcijā novietotajā
bērnu sēdeklītī sēdošā bērna kājām.
Lai to izdarītu, pabīdiet priekšējo sēdekli
uz priekšu un, ja nepieciešams, paceliet arī
atzveltni.
Lai optimāli uzstādītu bērnu sēdeklīti uz
aizmuguri vērstā pozīcijā, parūpējieties, lai tā
atzveltne ir pēc iespējas tuvāk automašīnas
sēdekļa atzveltnei vai pat tai pieskaras. Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
uzstādīšanas pasažiera vietā, noņemiet
galvas balstu.
Pārliecinieties, vai galvas balsts ir novietots
uzglabāšanas vietā vai nostiprināts, lai
straujas bremzēšanas gadījumā tas nelidotu
pa automašīnu. Kad bērnu sēdeklītis ir
noņemts, novietojiet galvas balstu atpakaļ
vietā.
Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet:
-
v ienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības;
-
b
ērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē;
-
a
tslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas dur vju un
aizmugurējo logu atvēršanas, izmantojiet
bērnu drošības slēdzi.
Neatveriet aizmugurējos logus vairāk par
vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu mazus bērnus no saules
stariem, uzstādiet pie aizmugurējiem logiem
saulsargus.
Priekšējās drošības jostas
Katrā valstī ir spēkā savi noteikumi attiecībā
uz bērnu pār vadāšanu priekšējā sēdeklī.
Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošajiem
likumiem.
Atslēdziet priekšējā pasažiera drošības
spilvenu, ja pasažiera sēdeklī tiek uzstādīts
bērnu sēdeklītis pozīcijā „ar muguru pret
c e ļ u ”.
Pretējā gadījumā drošības spilvena
aktivizēšanas laikā pastāv bērna nopietnas
traumas vai bojāejas risks.
Bērna sēdvirsmas uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa ir
novietota pāri bērna gurnu daļai.
Iesakām izmantot pamatni ar atzveltni, kas
plecu līmenī aprīkota ar drošības jostas
regulētāju.
Drošība
93
Mehāniskā sistēma bērnu
drošībai
AizslēgšanaAtslēgšana
F Ar aizdedzes atslēgu vai, atkarībā no
versijas, integrētu atslēgu pagrieziet
sarkano slēdzi līdz galam:
-
p
a kreisi aizmugurējām kreisās puses
dur vīm;
-
p
a labi aizmugurējām labās puses
durvīm.
Nesajauciet bērnu drošības slēdzi, kas ir
sarkanā krāsā, ar rezer ves aizslēgšanas
slēdzi, kas ir melnā krāsā.
Elektroniskā bērnu
drošības sistēma
Aktivizēšana/dezaktivēšana
Jebkurš cits indikatora stāvoklis norāda
uz elektriskās bērnu drošības sistēmas
darbības traucējumiem.
Pārbaudiet to CITROËN pārstāvniecībā
vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Šī sistēma darbojas neatkarīgi un
nekādā gadījumā neaizvieto centralizēto
aizslēgšanu.
Katru reizi pēc aizdedzes ieslēgšanas
pārbaudiet bērnu drošības sistēmas
stāvokli.
Ja atstājat automašīnu pat uz īsu brīdi,
vienmēr izņemiet atslēgu no aizdedzes.
Mehāniska sistēma, kas neļauj atvērt aizmugurējās
dur vis, izmantojot iekšējās vadības ierīces.
Vadības svira atrodas katru aizmugurējo dur vju
malā.
F
A
r aizdedzes atslēgu vai (atkarībā no versijas)
ar integrētu atslēgu pagrieziet sarkano vadības
slēdzi līdz galam:
-
p
a labi aizmugurējām kreisās puses dur vīm;
-
p
a kreisi aizmugurējām labās puses dur vīm.
Šī ir tālvadības sistēma, kas liedz aizmugurējo
dur vju atvēršanu, izmantojot iekšējos rokturus. Ar ieslēgtu aizdedzi:
F
n
ospiediet šo pogu; tās indikatora lampiņa
iedegas, ko papildina paziņojums, kas
apstiprina aktivizēšanu;
F
n
ospiediet šo pogu vēlreiz; tās indikatora
lampiņa nodziest, ko papildina paziņojums.
kas apstiprina dezaktivēšanu.
Indikatora lampiņa paliek degam visu laiku,
kamēr bērnu drošības sistēma ir aktivizēta.
Dur vju atvēršana no ārpuses paliek iespējama.
Visu laiku, kamēr bērnu drošības sistēma ir
dezaktivēta, indikatora lampiņa nedeg.
5
Drošība