3
.
.
bit.ly/helpPSA
Recomandări de conducere 118
Pornirea/oprirea motorului cu cheia 1 20
Pornirea/Oprirea motorului folosind
Acces şi Pornire Mâini Libere
1
21
Frâna de staționare
1
24
Cutie manuală cu 5 trepte
1
24
Cutie manuală cu 6 trepte
1
24
Cutie de viteze automată (EAT6)
1
25
Indicator de schimbare treaptă
1
28
Asistență la pornirea în rampă
1
29
Stop & Start
1
29
Afișaj frontal
1
32
Memorarea vitezelor
1
33
Recunoașterea limitei de viteză și
a
indicatoarelor rutiere
1
34
Limitator de viteză
1
37
Regulator de viteză
1
39
Collision Risk Alert și Active Safety Brake
1
42
Detectare neatenție
1
46
Avertizare de părăsire involuntară a căii
de rulare
1
48
Supravegherea unghiurilor moarte
1
49
Asistare la parcare
1
51
Cameră video spate superioară
1
52
Park Assist
1
55
Detectare pneu dezumflat
1
61Compatibilitatea de carburanți 1
65
Rezer vor de carburant 1 66
Selector de carburant (diesel)
1
67
Lanțuri pentru zăpadă
1
67
Dispozitiv de remorcare cu
sferă demontabilă
1
68
Dispozitiv de remorcare
1
71
Mod economie de energie
1
72
Înlocuirea unei lamele de ștergător
1
73
Bare suport pe acoperiș
1
73
Capotă motor
1
74
Motorizări
1
75
Verificare niveluri
1
76
Verificări
1
78
AdBlue
® (Motoare BlueHDi) 1 80
Pană de carburant (Diesel)
1
84
Kit de depanare provizorie pneu
1
84
Roată de rezer vă
1
88
Înlocuirea unui bec
1
93
Înlocuirea unei siguranțe
1
97
Baterie de 12
V
2
02
Remorcare
2
05Caracteristici motorizări și sarcini
remorcabile
2
07
Dimensiuni
2
10
Marcaje de identificare
2
11
Conducere
Informaţii practice
În caz de pană Caracteristici tehnice
Index alfabetic
Acces la înregistrările video
suplimentare
Audio şi telematică
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Radio
Sistem audio Bluetooth
.
Cuprins
33
Meniul „Trip computer”
Warning log
Afișarea pe scurt a mesajelor de avertizare
privind funcțiile vehiculului.
Meniul „Connections”
Meniul „Personalisation-
configuration”
Definirea parametrilor vehicululuiAcest meniu permite consultarea informațiilor
referitoare la starea vehiculului.
Cu sistemul audio pornit, acest meniu
permite asocierea unui dispozitiv Bluetooth
(telefon, media player) și stabilirea modului
de conectare (kit mâini libere, redare fișiere
au di o).
Pentru mai multe detalii despre aplicația
„Connections”, consultați secțiunea „ Audio şi
telematică”.Acest meniu permite accesul la funcțiile
următoare:
-
„
Define the vehicle parameters”,
-
„
Display configuration”.
Prin acest meniu se pot activa/dezactiva
echipamentele de mai jos, în funcție de
versiune și/sau de țara de vânzare:
-
„L
ighting”:
•
„
Directional headlamps”,
•
„
Follow-me-home headlamps”,
•
„
Welcome lighting”.
-
„
Comfort”:
•
„
Rear wipe in reverse gear”.
-
„Dr
iving assistance”:
•
A
uto. emergency braking,
•
F
atigue Detection System,
•
Spe
ed recommendation.
Pentru mai multe informații despre
diferitele echipamente, consultați secțiunile
corespunzătoare.
Configurarea afișajului
Acest meniu permite alegerea limbii de afişare a
mesajelor de pe ecran dintr-o listă prestabilită.
Acest meniu permite accesul la setările
următoare:
-
„
Choice of units”,
-
„
Date and time adjustment”,
-
„
Display personalisation”,
-
„
Choice of language”,
Este imperativ ca, din motive de siguranţă,
conducătorul să realizeze operaţiile care
necesită o atenţie susţinută cu vehiculul
oprit.
Ecranul tactil
Acest sistem oferă acces la:
- c omenzile sistemului de încălzire/aer
condiționat,
-
m
eniurile de reglare a setărilor funcțiilor și
echipamentelor vehiculului,
-
c
omenzile sistemului audio și ale telefonului
și la afișarea informațiilor conexe,
și, în funcție de echipare, permite:
-
a
fișarea mesajelor de avertizare și a
asistenței grafice la parcare,
-
a
fișarea continuă a orei și a temperaturii
exterioare (dacă există risc de polei, se
aprinde un simbol albastru),
-
c
omenzile ser viciilor internet și ale
sistemului de navigație, precum și la
afișarea informațiilor conexe.
Din motive de siguranță, șoferul
trebuie să realizeze toate operațiile
care necesită o atenție crescută cu
vehiculul oprit.
Unele funcții nu sunt accesibile în timpul
mersului.
1
Instrumente de bord
172
Mod de delestare
Sistemul gestionează anumite funcţii, în funcţie
de nivelul de încărcare a bateriei.
În timpul mersului, se pot dezactiva temporar
anumite funcţii, cum ar fi aerul condiţionat,
degivrarea lunetei etc., în funcţie de nivelul de
încărcare a bateriei.
Reactivarea funcţiilor dezactivate se face
automat, imediat ce starea bateriei o permite.
Mod economie de energie
Sistem care gestionează durata utilizării unor
funcții pentru păstrarea unui nivel suficient de
încărcare a bateriei.
După oprirea motorului, puteți utiliza în
continuare unele funcții, cum ar fi sistemul
audio și telematic, ștergătoarele de geamuri,
luminile de întâlnire, plafonierele etc., în total
aproximativ patruzeci de minute.
Trecere în acest mod
Un mesaj de trecere în modul economie de
energie apare pe afișajul din tabloul de bord și
funcțiile active trec în starea de veghe.
Dacă în acest moment are loc o convorbire
telefonică, aceasta va fi menținută timp de
aproximativ 10 minute cu kitul Bluetooth
„mâini-libere” al sistemului audio.
Ieșire din mod
Aceste funcţii vor fi reactivate automat la
următoarea utilizare a vehiculului.
Pentru a beneficia din nou, imediat, de aceste
funcții, porniți motorul și lăsați-l să funcționeze:
-
m
ai puțin de zece minute, pentru a utiliza
echipamentele timp de aproximativ cinci
minute, O baterie descărcată nu permite pornirea
motorului.
Pentru mai multe informații privind
bateria
de 12 V
, consultați rubrica
corespunzătoare.
Respectați masa maximă remorcabilă
autorizată, specificată în certificatul de
înmatriculare al vehiculului, pe eticheta
producătorului, cât și în secțiunea
Caracteristici tehnice
a acestui ghid de
utilizare.
Conformitatea cu masa maximă
remorcabilă autorizată (dispozitiv
de remorcare) include și utilizarea
accesoriilor (supor t de bicicletă, cutii
etc.).
Respectați legislația în vigoare din țara în
care călătoriți. -
m
ai mult de zece minute, pentru a utiliza
echipamentele timp de aproximativ treizeci
de minute.
Respectați timpii de pornire a motorului, pentru
a asigura o încărcare corectă a bateriei.
Nu utilizați în mod repetat și continuu pornirea
motorului pentru a încărca bateria.
Informaţii practice
1
CITROËN Connect Nav
Navigația prin satelit GPS –
aplicații – multimedia audio
– telefon Bluetooth
®
Cuprins
Primii pași
2
C
omenzi la volan
3
M
eniuri
3
C
omenzile vocale
5
N
a v i g a ț i e
11
N
avigația conectată
1
3
Aplicații
1
6
Radio
21
R
adio DAB (Digital Audio Broadcasting)
2
2
Media
23
T
elefon
2
5
Setări
2
9
Întrebări frecvente
3
2Funcțiile și setările descrise mai jos
variază în funcție de versiunea și de
configurația vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție îndelungată din partea
șoferului, asocierea telefonului mobil
cu sistemul mâini libere Bluetooth al
sistemului audio trebuie să fie făcută cu
vehiculul oprit
și contactul cuplat.
Sistemul este protejat, astfel încât să
funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Afișarea mesajului Mod economie de
energie semnalează trecerea iminentă în
modul în așteptare.
Mai jos găsiți legătura pentru accesarea
codurilor OSS (Open Source Software)
ale sistemului.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITRO
2
12:13
18,5 21,5
23 °CPrimii pași
Cu motorul pornit, o apăsare
dezactivează sunetul.
Cu contactul decuplat, o apăsare
activează sistemul.
Reglarea volumului.
Utilizați butoanele de lângă sau de sub ecranul
tactil pentru a accesa meniurile, apoi apăsați
butoanele virtuale din ecranul tactil.
În funcție de model, utilizati butoanele „Sursa”
sau „Meniu” dispuse de fiecare parte a
ecranului tactil, pentru a accesa meniurile, apoi
apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Puteți afișa în orice moment meniul, apăsând
scurt pe ecran, folosind trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de
culoare albă.
Apăsați pe cruce pentru a reveni la nivelul anterior.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă
moale, neabrazivă (lavetă pentru ochelari)
fără niciun produs suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
*
Î
n funcție de echipament.
Unele informații sunt afișate în permanență în
banda superioară a ecranului tactil:
-
i
nformațiile (în funcție de versiune) despre
climatizare și accesul direct la meniul
corespunzător,
-
a
cces direct la selectarea sursei sonore și
la lista posturilor de radio (sau a titlurilor de
piese, în funcție de sursa redată),
-
a
cces la notificările despre mesaje,
e-mailuri, actualizări de hăr ți și, în funcție
de ser vicii, la notificările de navigație,
-
a
cces la setările ecranului tactil și ale
tabloului de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcție de versiune):
- P osturi radio FM/DAB*/AM*.
-
T
asta USB.
-
C
D player (în funcție de model).
-
M
edia player conectat prin priza auxiliară (în
funcție de model).
-
T
elefon conectat prin Bluetooth și difuzare
multimedia Bluetooth* (streaming).
CITROËN Connect Nav
4
12:13
18,5 21,5
23 °C
FM/87.5 MHz
87.5MHz
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
Navigația conectată
sau Introduceți setările de navigație și
alegeți o destinație.
Utilizați ser viciile disponibile în timp
real, în funcție de echipament.
Aplicații
sau Rulați anumite aplicații ale
smartphone-ului conectat prin
CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto.
Verificați starea conexiunilor
Bluetooth
® și Wi-Fi.
Radio Media
sau Selectați o sursă audio, un post de
radio, afișați fotografii.
Telefon
sau Conectați un telefon prin Bluetooth®,
citiți mesajele, email-urile și trimiteți
mesaje rapide.
Configurare
sau Configurați un profil personal și/
sau configurați sunetul (balans,
ambianță etc.) și afișajul (limbă,
unități, dată, oră etc).
CITRO
9
Comenzile vocale pentru
„telefon”
Dacă un telefon este conectat la sistem,
aceste comenzi vocale pot fi date în
orice pagină de pe ecran după apăsarea
butonului „Telefon” de pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a telephone” (Conectați mai
întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.Comenzile vocale
Mesajele de asistență
Call contact <...> * Pentru a efectua un apel telefonic, spuneți
„apelare” urmat de numele contactului;
de exemplu: „apelare David Miller”. De
asemenea, puteți include tipul numărului
de telefon; de exemplu: „apelare David
Miller la domiciliu”. Pentru a efectua un apel
telefonic după număr, spuneți „formează”
urmat de numărul de telefon; de exemplu:
„formează 10.7.776.835.417”. Vă puteți
verifica mesageria vocală spunând „apelare
mesagerie vocală”. Pentru a trimite un mesaj
text, spuneți „trimite mesaj rapid către” urmat
de numele mesajului rapid pe care ați dori să
îl trimiteți. De exemplu: „trimite mesaj rapid
către David Miller”, „ Ajung târziu”. Pentru a
afișa lista apelurilor, spuneți „afișare contacte”.
Pentru mai multe informații despre SMS,
spuneți „asistență la redactarea mesajelor
tex t ”.
Dial <...> (Formează <...>)*
Display contacts (Afișează contactele)*
Display calls
*
Call (message box | voicemail) *
*
A
ceastă funcție este disponibilă doar
dacă telefonul conectat la sistem permite
descărcarea agendei telefonice și a ultimelor
apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
.
CITRO
10
Dacă un telefon este conectat la sistem,
aceste comenzi vocale pot fi date în
orice pagină de pe ecran după apăsarea
butonului „Telefon” de pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a telephone” (Conectați mai
întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.Comenzile vocale
Mesajele de asistență
Send text to <...> Pentru a vă asculta mesajele, spuneți „redă
cel mai nou mesaj”. Pentru a transmite un
mesaj, puteți utiliza mesajele rapide presetate.
Trebuie să utilizați numele mesajului rapid. De
exemplu: „trimite mesaj rapid către Bill Carter:
Ajung târziu”. Verificați meniul telefonului
pentru a identifica mesajele suportate.
Spuneți „apelare” sau „trimite mesaj rapid
către” și apoi selectați un rând din listă. Pentru
a derula lista de pe afișaj, spuneți „prima
pagină”, „ultima pagină”, „pagina următoare”
sau „pagina precedentă”. Pentru a anula o
selecție, spuneți „anulare”. Pentru a anula
acțiunea curentă și a începe din nou, spuneți
„revocare”.
Listen to most recent message
*
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide”
predefinite.
Comenzile vocale pentru
„mesaj text”
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite
descărcarea agendei telefonice și a ultimelor
apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
CITRO