Page 17 of 102

Commandes et instruments
3-3
3
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ ”,
il convient de faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA21210
Si le témoin d’alerte s’allume lorsque le
moteur est en marche, arrêter le moteur
immé diatement et vérifier le niveau
d ’huile. Si le niveau d’huile est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile du type recomman dé jusqu’au ni-
veau spécifié. Si le témoin d ’alerte de
pression d’huile reste allumé même si le
niveau d’huile est correct, couper immé-
d iatement le moteur et faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
N.B.
Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas après le
démarrage du moteur, vérifier le niveau
d’huile moteur et faire l’appoint si néces-
saire. (Voir page 6-10.)
Si le témoin d’alerte reste allumé après
l’appoint d’huile moteur, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU78310Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur ou
d’un autre système de commande du véhi-
cule. Dans ce cas, il convient de faire véri-
fier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ ”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ ”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
FAU51662Témoin
d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS : ne s’allume pas lorsque la clé de con-
tact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-15.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
d épasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d ’avertissement s’allume ou clignote
pen dant la con duite, le freinage se fait
d e façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci- dessus ou si le témoin
d ’alerte ne s’allume pas d u tout, faire
preuve de pru dence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d ’un freinage
d ’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.
ABS
UBR5F0F0.book Page 3 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 18 of 102

Commandes et instruments
3-4
3
N.B.
Si le contacteur du démarreur est enfoncé
pendant que le moteur tourne, le témoin
d’alerte du système AB S s’allume mais il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
FAU62470Témoin de changement d e vitesse
Ce témoin peut être réglé de sorte à s’allu-
mer et s’éteindre à des régimes moteur
spécifiés, ce qui permet donc au pilote de
se rendre compte qu’il est temps de passer
à la vitesse supérieure. (Pour plus de détails
concernant ce témoin et ses réglages, se
reporter à la page 3-10.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé
sur “ ”. Le témoin devrait s’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ ” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAUN1470
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque de
d istraire le con ducteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un compte-tours
une montre
un afficheur du niveau de carburant
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement
un afficheur du rapport engagé
un écran multifonction
un témoin de changement de vitesse
1. Bouton “SEL”
2. Bouton “RES”
3. Compte-tours
4. Afficheur du niveau de carburant
5. Témoin de changement de vitesse
6. Montre
7. Afficheur du rapport engagé
8. Compteur de vitesse
9. Écran multifonction
10.Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
1091 3
246578
km/hkm/L
L/100kmMPH
mileMPG
UBR5F0F0.book Page 4 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 19 of 102

Commandes et instruments
3-5
3
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
N.B.
Pour le R.-U. : pour afficher les valeurs du
compteur de vitesse et de l’écran multi-
fonction en miles plutôt qu’en kilomètres,
appuyer sur le bouton “SEL” pendant une
seconde.
Compte-tours
Le compte-tours permet de contrôler la vi-
tesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.
Lorsque l’on tourne la clé à la position “ ”,
l’aiguille du compte-tours balaie toute la
plage des régimes, puis revient à zéro en
guise de test du circuit électrique.
ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
d ans la zone rouge d u compte-tours.
Zone rouge : 12500 tr/mn et au- delà
Montre
La montre affiche l’heure sur 12 heures.
Réglage de la montre
1. Tourner la clé de contact sur “ ”.
2. Appuyer simultanément sur le bouton
de sélection “SEL” et le bouton de re-
mise à zéro “RES” pendant au moins
deux secondes.
3. Une fois que l’affichage des heures
clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le bouton de remise à zéro
“RES”.
4. Appuyer sur le bouton de sélection “SEL”. L’affichage des minutes se met
à clignoter.
5. Régler les minutes en appuyant sur le bouton de remise à zéro “RES”.
6. Appuyer sur le bouton de sélection
“SEL”, puis le relâcher pour que la
montre se mette en marche.
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
21
km/hkm/L
L/100kmMPH
mileMPG
1. Montre
1
UBR5F0F0.book Page 5 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 20 of 102

Commandes et instruments
3-6
3
Afficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant.
Lorsque l’on tourne la clé à la position “ ”,
les segments d’affichage de la jauge de ni-
veau de carburant balaient une fois la plage
des niveaux, puis reviennent au niveau ac-
tuel en guise de test du circuit électrique.
Les segments de l’afficheur du niveau de
carburant s’éteignent de “F” (plein) vers “E”
(vide) au fur et à mesure que le niveau de
carburant diminue. Lorsque le dernier seg-
ment se met à clignote r, il convient de re-
faire le plein dès que possible.
N.B.
Si un problème est détecté dans le circuit
électrique de l’afficheur du niveau de car-
burant, l’afficheur du niveau de carburant
clignote.
Afficheur de la température du liqui de de
refroi dissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement.
Lorsque l’on tourne la clé à la position “ ”,
les segments d’affichage de la jauge numé-
rique de température du liquide de refroi-
dissement balaient une fois la plage de
température, puis reviennent sur “C” en
guise de test du circuit électrique.
Si le dernier segment à droite clignote, ar-
rêter le véhicule, puis couper le moteur et le
laisser refroidir. (Voir page 6-42.)
ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
N.B.
La température du liquide de refroidisse-
ment varie en fonction des températures
atmosphériques et de la charge du moteur.
1. Afficheur du niveau de carburant
1
1. Afficheur de la température du liquide de re- froidissement
1
UBR5F0F0.book Page 6 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 21 of 102

Commandes et instruments
3-7
3
Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par “ ” et
par le témoin de point mort.
Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants : un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
un afficheur de la consommation
moyenne
un compteur de changement d’huile
un témoin de changement d’huile
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule. Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Le totalisateur journalier de la réserve de
carburant affiche la distance parcourue de-
puis que le témoin d’alerte du niveau de
carburant s’est allumé.
Europe :
Appuyer sur le bouton de sélection “SEL”
pour modifier l’affichage (compteur kilomé-
trique “ODO”, totalisateurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2”, consommation de
carburant instantanée “L/100 km” ou
“km/L”, consommation de carburant
moyenne “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_
_._ km/L”) et compteur de changement
d’huile “OIL TRIP” dans l’ordre suivant :
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → L/100 km ou
km/L → AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
km/L → OIL TRIP → ODO
Si le segment gauche de la jauge de carbu-
rant commence à clignoter, l’écran passe
automatiquement en mode d’affichage de
la réserve “TRIP F” et affiche la distance
parcourue à partir de cet instant. Dans ce
cas, appuyer sur le bouton de sélection
“SEL” pour afficher successivement les dif-
férents modes (totalisateurs, compteur ki-
lométrique, consommation instantanée et
consommation moyenne de carburant)
dans l’ordre suivant :
TRIP F → L/100 km ou km/L → AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ km/L → OIL TRIP →
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de sé-
lection “SEL”, puis appuyer sur le bouton
de remise à zéro “RES” pendant au moins
une seconde.
1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagé
1. Écran multifonction
12
MPH
km/h
km
1
UBR5F0F0.book Page 7 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 22 of 102

Commandes et instruments
3-8
3
Si, une fois le plein de carburant effectué, la
remise à zéro du totalisateur de la réserve
n’est pas effectuée manuellement, elle s’ef-
fectue automatiquement et le mode précé-
dant s’affiche après que le véhicule a par-
couru une distance d’environ 5 km (3 mi).
R.-U. :
Appuyer sur le bouton de sélection “SEL”
pour modifier l’affichage (compteur kilomé-
trique “ODO”, totalisateurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2”, consommation de
carburant instantanée “MPG”, “L/100 km”
ou “km/L”, consommation de carburant
moyenne “AVE_ _._ MPG”, “AVE_ _._ L/100
km” ou “AVE_ _._ km/L” et compteur de
changement d’huile “OIL TRIP”) dans l’or-
dre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → MPG, L/100
km ou km/L → AVE_ _._ MPG, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ km/L → OIL TRIP →
ODO
Si le segment gauche de la jauge de carbu-
rant commence à clignoter, l’écran passe
automatiquement en mode d’affichage de
la réserve “TRIP F” et affiche la distance
parcourue à partir de cet instant. Dans ce
cas, appuyer sur le bouton de sélection
“SEL” pour afficher successivement les dif-
férents modes (totalisateurs, compteur ki-
lométrique, consommation instantanée et
consommation moyenne de carburant)
dans l’ordre suivant :
TRIP F → MPG, L/100 km ou km/L → AVE_
_._ MPG, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
km/L → OIL TRIP → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP F
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de sé-
lection “SEL”, puis appuyer sur le bouton
de remise à zéro “RES” pendant au moins
une seconde. Si, une fois le plein de carburant effectué, la
remise à zéro du tota
lisateur de la réserve
n’est pas effectuée manuellement, elle s’ef-
fectue automatiquement et le mode précé-
dant s’affiche après que le véhicule a par-
couru une distance d’environ 5 km (3 mi).
N.B.
Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Les compteurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 9999.9.
Affichage de la consommation instanta-
née de carburant
L’afficheur de la consommation instanta-
née peut afficher la valeur suivant la for-
mule “L/100 km” ou “km/L” (ou “MPG”
pour le R.-U.). “L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
“km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du moment
s’affiche.
“MPG” (pour le R.-U.) : La distance qui
peut être parcourue avec 1.0 Imp.gal
de carburant dans les conditions de
conduite du moment s’affiche.
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburant
MPH
km/h
km/L
1
UBR5F0F0.book Page 8 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 23 of 102

Commandes et instruments
3-9
3
Pour basculer entre les affichages de con-
sommation instantanée de carburant, ap-
puyer sur le bouton de sélection “SEL”
pendant une seconde.
N.B.
“_ _._” s’affiche lors de la conduite à une vi-
tesse inférieure à 20 km/h (12 mi/h).
Affichage de la consommation moyenne
d e carburant
L’afficheur de la consommation moyenne
peut afficher la valeur suivant la formule
“AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ km/L”
(ou “AVE_ _._ MPG” pour le R.-U.).
L’afficheur indique la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro. “AVE_ _._ L/100 km” : La quantité
moyenne de carburant nécessaire
pour parcourir 100 km s’affiche.
“AVE_ _._ km/L” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 L de carburant s’affiche.
“AVE_ _._ MPG” (pour le R.-U.) : La
distance moyenne qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
s’affiche.
Pour basculer entre les affichages de con-
sommation moyenne de carburant, ap-
puyer sur le bouton de sélection “SEL”
pendant une seconde. Pour réinitialiser la consommation
moyenne de carburant, appuyer sur le bou-
ton “RES” pendant au moins une seconde.
N.B.
Après avoir remis l’afficheur de consom-
mation moyenne de carburant à zéro, “_
_._” s’affiche jusqu’à l’accomplissement du
premier kilomètre (0.6 mi).
Compteur
de changement d’huile
Le compteur de changement d’huile affiche
la distance parcourue depuis sa dernière
remise à zéro (c’est-à-dire depuis le dernier
changement d’huile).
L’indicateur de changement d’huile “OIL”
se met à clignoter après 1000 km (600 mi)
d’utilisation, puis à 5000 km (3000 mi), puis
tous les 5000 km (3000 mi) par la suite, afin
de signaler que l’huile moteur doit être rem-
placée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser l’indicateur de changement d’huile et le
compteur de changement d’huile. Pour les
réinitialiser tous les deux, sélectionner le
compteur de changement d’huile, puis ap-
puyer sur le bouton “RES” pendant une se-
conde. Puis, lorsque le témoin “OIL” et le
compteur de changement d’huile cli-
gnotent, appuyer sur le bouton “RES” pen-
dant 3 secondes. Le témoin de change-
ment d’huile est réinitialisé.
1. Affichage de la consommation moyenne de carburant
MPH
km/h
km/L
1
1. Indicateur de changement d’huile “OIL”
2. Compteur de changement d’huile
MPH
km/h
km
21
UBR5F0F0.book Page 9 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 24 of 102

Commandes et instruments
3-10
3
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re-
commandée), ne pas oublier de réinitialiser
le compteur de changement d’huile afin
qu’il signale correctement la prochaine
échéance.
Témoin de changement d e vitesse
Le témoin de changement de vitesse com-
porte quatre réglages qui peuvent être dé-
finis. Motif de clignotement : cette fonction
permet de choisir si le témoin doit s’al-
lumer et s’il doit clignoter ou rester al-
lumé après activation.
Point d’activation : cette fonction per-
met de sélectionner le régime du mo-
teur auquel le témoin est activé.
Point de désactivation : cette fonction
permet de sélectionner le régime du
moteur auquel le témoin est désac-
tivé.
Luminosité : cette fonction permet de
régler la luminosité du témoin.
Réglage du témoin de changement de vi-
tesse
1. Tourner la clé de contact sur “ ”.
2. Appuyer sur le bouton de sélection “SEL” et le maintenir enfoncé. 3. Tourner la clé sur “ ”, attendre cinq
secondes, puis relâcher le bouton de
sélection “SEL”. Il est maintenant pos-
sible de régler le témoin de change-
ment de vitesse.
Réglage du motif clignotant
1. Appuyer sur le bouton “RES” pour sé- lectionner l’un des réglages de motif
de clignotement suivants :
Allumé : le témoin reste allumé
lorsqu’il est activé. (Ce réglage
est sélectionné lorsque le témoin
reste allumé.)
Clignotant : le témoin clignote
lorsqu’il est activé. (Ce réglage
est sélectionné lorsque le témoin
clignote quatre fois par se-
conde.)
Éteint : le témoin est désactivé: il
ne peut ni s’allumer, ni clignoter.
(Ce réglage est sélectionné lors-
que le témoin clignote une fois
toutes les deux secondes.)
2. Appuyer sur le bouton de sélection “SEL” pour confirmer le motif de cli-
gnotement sélectionné. Le témoin de
changement de vitesse passe en
mode de réglage du point d’activa-
tion.
Le compte-tours indique le réglage actuel
en tr/min des modes de réglage du point
d’activation et de désactivation.
Réglage du point d’activation de change-
ment de vitesse
N.B.
Le point d’activation du témoin de change-
ment de vitesse peut être réglé entre 7000
et 13500 tr/mn. De 7000 à 12000 tr/mn, le
réglage du témoin s’effectue par incré-
1. Témoin de changement de vitesse
2. Affichage du niveau de luminosité
1
2
km/hMPH
UBR5F0F0.book Page 10 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM