Page 89 of 134
Manutenção periódica e ajustes
7-10
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU18713
Remoção e instalação das
carenagens e painéisAs carenagens e painéis ilustrados têm de
ser retirados para efetuar alguns dos traba-
lhos de manutenção descritos neste capítu-
lo. Consulte esta secção sempre que
precisar de retirar e instalar uma carena-
gem ou painel.
PAU66972
Carenagens A e B (para YZF-R1)
Remoção de uma carenagemRetire os fixadores rápidos (tipo parafuso) e
os fixadores rápidos e, depois, a carena-
gem.
Para instalar uma carenagem
Coloque a carenagem na respetiva posição
1. Painel A
2. Carenagem A
3. Carenagem C
4. Painel B
1
2
3
4
1. Painel C
2. Carenagem B
3. Painel D
1
2
3
1. Carenagem A
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Fixador rápido
1. Carenagem B
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Fixador rápido
1
2
3 2
3
3
1
2
3
2
3
BX4-9-P1.book 10 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 90 of 134

Manutenção periódica e ajustes
7-11
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
original e, depois, instale os fixadores rápi-
dos e os fixadores rá pidos (tipo parafuso).
Carenagem C (para YZF-R1)
Remoção de uma carenagem1. Retire as carenagens A e B.
2. Retire os parafusos e os colares e de- pois a carenagem.
Para instalar uma carenagem1. Coloque a carenagem na sua posição original e instale os colares e os para-
fusos.
2. Instale as carenagens A e B. Carenagens A e B (para YZF-R1M)
Remoção de uma carenagem
Retire o parafuso, o colar, os fixadores rápi-
dos (tipo parafuso) e os fixadores rápidos,
tirando por último a carenagem.
Para instalar uma carenagem
Coloque a carenagem na respetiva posição
original e, depois, instale o colar, o parafu-
so, os fixadores rápidos e os fixadores rápi-
dos (tipo parafuso).
PAU66980
Painéis A e C
Remoção de um painelRetire o fixador rápido e o parafuso e, de-
pois, o painel.
1. Carenagem C
2. Parafuso
3. Colar
3
2 1
1. Carenagem A
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Fixador rápido
4. Parafuso
5. Colar
2
3
2
3
3
45
1
1. Carenagem B
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Fixador rápido
4. Parafuso
5. Colar1 2
3
4
5
2
BX4-9-P1.book 11 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 91 of 134
Manutenção periódica e ajustes
7-12
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Instalação do painelColoque o painel na posição original e, de- pois, instale o fixador rápido e o parafuso.
Painéis B e D
Remoção de um painel
1. Retire a carenagem A ou B. (Consulte
a página 7-10.)
2. Retire os parafusos e, em seguida, puxe o painel para retirar.
Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e, de-
pois, instale os parafusos.
1. Fixador rápido
2. Parafuso
3. Painel A
1. Fixador rápido
2. Parafuso
3. Painel C
2
1
3
1
2
3
1. Parafuso
2. Painel B
2
1
1. Parafuso
2. Painel D
2
1
BX4-9-P1.book 12 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 92 of 134

Manutenção periódica e ajustes
7-13
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU67110
Verificação das velas de igniçãoAs velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduo s provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do elétrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do elétrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída. Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer
impurezas existentes
nas roscas da vela.
PRECAUÇÃO
PCA10841
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de ignição, caso
contrário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poderá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de ignição,
basta rodá-la para a frente e para trás en-
quanto puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trásenquanto a empurra para dentro.
Vela de ignição especificada:
NGK/LMAR9E-J
1. Distância do elétrodo da vela de igniçãoDistância do elétrodo da vela de igni-
ção:0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
1
1
Binário de aperto:Vela de ignição (nova):18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
Vela de ignição (após verificação):
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
BX4-9-P1.book 13 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 93 of 134

Manutenção periódica e ajustes
7-14
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU36112
LataEste modelo está equipado com uma lata
para prevenir a descarga de vapor de com-
bustível para a atmosfera. Antes de operar
este veículo, verifique sem falta o seguinte:
Verifique as ligações dos tubos.
Verifique todos os tubos e latas quanto
a fendas ou danos. S ubstitua-a se es-
tiver danificada.
Certifique-se de que o respiro da lata
não está bloqueado e limpe-o, se ne-
cessário.
PAU66534
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação situa-
da no lado inferior esquerdo do cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo. 4. Caso o óleo do motor se situe na mar-
ca de nível mínimo ou abaixo desta,
adicione óleo suficiente do tipo reco-
mendado para corrigir o nível.
NOTAVerifique se existem danos no anel de ve-
dação em O da tampa de enchimento deóleo e, se necessário, substitua-o.
Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do cartucho do filtro
de óleo)1. Retire a carenagem A e o painel B. (Consulte a página 7-10.)
2. Coloque o motor em funcionamento,
1. Para o depósito de combustível
2. Para a atmosfera
3. Corpo do acelerador
4. Lata de carvão
5. Respiradouro da lata
#4#3#2#1
1 2
3 4 5
1. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
2
3
1
BX4-9-P1.book 14 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 94 of 134
Manutenção periódica e ajustes
7-15
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo, a cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor e a respetiva anilha, para drenar o
óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 5–7 se não desejar subs-tituir o cartucho do filtro de óleo.
5. Retire o cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro deóleo num concessionário Yamaha.
6. Aplique uma camada pouco espessa de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
12
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo1
2
BX4-9-P1.book 15 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 95 of 134

Manutenção periódica e ajustes
7-16
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTACertifique-se de que o anel de vedação emO está bem encaixado. 7. Instale o novo cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário. 8. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
9. Reabasteça com a quantidade especi- ficada de óleo do motor recomendado.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobrequaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
1. Anel de vedação em O
1
1. Chave de binárioBinário de aperto:Cartucho do filtro de óleo:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Binário de aperto: Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor:23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1
Óleo do motor recomendado:
totalmente sintético
10W-40, 15W-50
Quantidade de óleo:
Mudança de óleo:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo:
4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
BX4-9-P1.book 16 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Page 96 of 134

Manutenção periódica e ajustes
7-17
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
10. Verifique se existem danos no anel de vedação em O da tampa de enchi-
mento de óleo e, se necessário, subs-
titua-o.
11. Instale e aperte a tampa de enchimen- to de óleo.
12. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTADepois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia da pressão do óleo e da temperatura do
refrigerante deverá desligar-se se o nível deóleo for suficiente.
PRECAUÇÃO
PCA22490
Se a luz de advertência da temperatura
do refrigerante e da pressão do óleo tre-
meluzir ou permanecer acesa, mesmo
que o nível de óleo esteja correto, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-que o veículo.
13. Desligue o motor, aguarde alguns mi- nutos até o óleo assentar e, depois,
verifique o nível do óleo e, se necessá-
rio, corrija-o.
14. Instale a carenagem e o painel.
PAUS1203
RefrigeranteO nível de líquido refrigerante deve ser ve-
rificado regularmente. Para além disso, o lí-
quido refrigerante deve ser substituído nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.NOTASe não estiver disponível líquido refrigeran-
te Yamaha genuíno, utilize um anticonge-
lante de etilenoglicol com anticorrosivos
para motores em alumínio e misture comágua destilada numa proporção de 1:1.
PAU20097
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
Uma vez que o nível de líquido refrigerante
varia com a temperatura do motor, verifique
quando o motor estiver frio. 1. Estacione o veículo numa superfície
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Anel de vedação em O
21
Líquido refrigerante recomendado: Líquido refrigerante YAMALUBE
Quantidade de líquido refrigerante: Reservatório de refrigerante (marca
do nível máx.):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias): 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
BX4-9-P1.book 17 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分