Page 1 of 106
PANTONE285C
MTT690-A
MTT690-U
MT07 TRACER
MANUAL DO UTILIZADOR
BC6-F819D-P2
MOTOCICLO
Leia atentamente este manual antes de
utilizar este veículo.
[Portuguese (P)]
Page 2 of 106
PAU81560
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo
for vendido, este manual deve acompanhá-lo.
PAU81570
Declaração de Conformidade:
A YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd declara por este meio que o tipo de
equipamento de rádio IMOBILIZADOR, 1WS-00 está em conformidade com a Di-
retiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte en-
dereço de Internet:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Banda de frequências: 134.2 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 49.0 [dBμV/m]
Fabricante:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd
1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japão
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Baixos
UBC6P2P0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 3 of 106

Esta marca identifica o combustível recomendado para este veículo
conforme especificado pela norma europeia (EN228).
Verifique que o bico injetor de gasolina tem o mesmo identificador quando
abastecer.
NOTA
E5E10
Introdução
PAU10103
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da MTT690-A/MTT690-U, está a beneficiar da vasta experiência da
Yamaha e da mais recente tecnologia relativa ao design e fabrico de produtos de alta qua-
lidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens
da sua MTT690-A/MTT690-U. O Manual do Utilizador não só lhe dá instruções relativas ao
funcionamento, inspeção e manutenção do seu motociclo, como também lhe indica como
se proteger a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter o seu
motociclo nas melhores condições possíveis. Caso tenha quaisquer outras questões, não
hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se
esqueça de que a segurança é o fator mais importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Conse-
quentemente, embora este manual contenha as informações mais atuais disponíveis sobre
o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre o seu moto-
ciclo e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessio-
nário Yamaha.
AVISO
PWA10032
Por favor leia este manual cuidadosamente e na totalidade antes de utilizar este mo-
tociclo.
UBC6P2P0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 4 of 106

Informações importantes do manual
PAU63350
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas
seguintes:
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PAUM2152
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado
para alertá-lo para potenciais perigos de ferimen-
tos. Respeite todas as mensagens de segurança
assinaladas com este símbolo para evitar possí-
veis ferimentos ou morte.
Um AVISO indica uma situação perigosa que, se
não for evitada, pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Uma PRECAUÇÃO indica precauções especiais
que devem ser adotadas para evitar danos no veí-
culo ou outros danos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para
esclarecer ou simplificar os procedimentos.
MTT690-A/MTT690-U
MANUAL DO UTILIZADOR
©2018 pela MBK INDUSTRIE
1ª edição, maio 2018
Reservados todos os direitos
Qualquer reimpressão ou utilização
não autorizada sem
o consentimento escrito da
MBK INDUSTRIE
estão expressamente proibidas.
Impresso na Holanda.
AV I S O
PRECAUÇÃO
NOTA
UBC6P2P0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 5 of 106

Índice
Informações relativas à
segurança..........................................1-1
Descrição..........................................2-1
Vista esquerda ................................2-1
Vista direita......................................2-2
Controlos e instrumentos ................2-3
Funções dos controlos e
instrumentos.....................................3-1
Sistema imobilizador .......................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direção .........................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ..................................3-4
Contador multifuncional ..................3-7
Interruptores do guiador ..............3-13
Alavanca da embraiagem..............3-14
Pedal de mudança de
velocidades ................................3-15
Alavanca do travão .......................3-15
Pedal do travão .............................3-16
ABS ...............................................3-16
Tampa do depósito de
combustível ...............................3-17
Combustível ..................................3-18
Tubo de respiração e tubo de
descarga do depósito de
combustível ...............................3-20
Conversor catalítico ......................3-20
Assento .........................................3-21
Cabo porta-capacete ....................3-22
Compartimento de
armazenagem ............................3-22
Para-vento.....................................3-23
Ajuste do amortecedor..................3-23
Prendedores da correia de
bagagem ....................................3-24
Descanso lateral............................3-25
Sistema de corte do circuito de
ignição .......................................3-25
Conector CC auxiliar .....................3-27Para sua segurança – verificações
prévias à utilização.......................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à condução........................ 5-1
Colocação do motor em
funcionamento............................. 5-2
Mudança de velocidades................ 5-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-5
Rodagem do motor......................... 5-6
Estacionamento .............................. 5-7
Manutenção periódica e ajustes..... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-2
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo de
emissões ..................................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ........................ 6-4
Remoção e instalação das
carenagens .................................. 6-8
Verificação das velas de ignição .... 6-9
Lata ............................................... 6-10
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo............................... 6-11
Refrigerante .................................. 6-13
Substituição do elemento do
filtro de ar e limpeza do tubo
de inspeção ............................... 6-16
Verificação da folga do punho do
acelerador.................................. 6-17
Folga das válvulas ........................ 6-17
Pneus ............................................ 6-18
Rodas de liga ................................ 6-21
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem............................... 6-21
Verificação da folga da alavanca
do travão ................................... 6-22
Interruptores das luzes dos
travões ....................................... 6-23
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ........ 6-23
Verificação do nível de líquido
dos travões ................................ 6-24
UBC6P2P0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 6 of 106

Índice
Mudança do líquido dos
travões ...................................... 6-25
Folga da corrente de
transmissão ............................... 6-26
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão ........... 6-28
Verificação e lubrificação dos
cabos ........................................ 6-28
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador ................................. 6-29
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades .......................... 6-29
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem .............................. 6-30
Verificação e lubrificação do
descanso lateral ........................ 6-30
Lubrificação da suspensão
traseira ...................................... 6-31
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilante .................................... 6-31
Verificação da forquilha
dianteira .................................... 6-32
Verificação da direção .................. 6-32
Verificação dos rolamentos de
roda ........................................... 6-33
Bateria .......................................... 6-33
Substituição dos fusíveis.............. 6-35
Substituição de uma lâmpada do
farol dianteiro ............................ 6-36
Mínimos ........................................ 6-38
Luz do travão/farolim traseiro ...... 6-38
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direção .... 6-39
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula .............. 6-39
Suporte do motociclo ................... 6-40
Deteção e resolução de
problemas ................................. 6-40
Tabelas de deteção e resolução
de problemas ............................ 6-41Cuidados e arrumação do
motociclo........................................... 7-1
Cor mate cuidado ........................... 7-1
Cuidados ......................................... 7-1
Armazenagem ................................. 7-4
Especificações.................................. 8-1
Informações para o consumidor..... 9-1
Números de identificação ............... 9-1
Conector de diagnóstico................. 9-2
Registo de dados do veículo .......... 9-2
Índice remissivo.............................. 10-1
UBC6P2P0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 7 of 106

1-1
1
Informações relativas à segurança
PAU1028B
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento corre-
to do seu motociclo.
Os motociclos são veículos de duas rodas.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adoção de técnicas de con-
dução adequadas, bem como da perícia
do condutor. Todos os condutores deverão
ter conhecimento dos seguintes requisitos
antes de conduzir este motociclo.
O condutor deverá:
obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspetos da utilização do motociclo;
observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução corretas e se-
guras;
obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos.
Nunca conduza um motociclo sem
formação ou instrução adequada.
Faça um curso de formação. Os prin-
cipiantes devem fazer formação com
um instrutor certificado. Contacte um
concessionário de motociclos autori-
zado para obter informações sobre os
cursos de formação mais próximos de
si.
Condução segura
Efetue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas condições de funcio-
namento. Se o veículo não for
inspecionado ou mantido em condições,
há mais possibilidades de ocorrer um aci-dente ou danos no equipamento. Consulte
a página 4-1 para obter uma lista de verifi-
cações prévias à utilização.
Este motociclo está concebido para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
O facto dos automobilistas não dete-
tarem nem reconhecerem os motoci-
clos no trânsito é a principal causa
dos acidentes entre automóveis e mo-
tociclos. Muitos acidentes são causa-
dos por automobilistas que não veem
o motociclo. É importante assegurar-
se que seja visto para reduzir as hipó-
teses de ocorrência deste tipo de aci-
dente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com motociclos.
• Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
• Nunca realize operações de manu-
tenção num motociclo sem os co-
nhecimentos adequados. Contacte
um concessionário de motociclos
autorizado para se informar sobre
as operações básicas de manuten-
ção do motociclo. Algumas opera-
ções de manutenção só podem ser
efetuadas por pessoal certificado.
Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores envolvidos em acidentes
nem sequer têm carta de condução
de motociclos atual.
• É importante que esteja qualificado
para conduzir um motociclo e que
só o empreste a outros condutores
qualificados.
UBC6P2P0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM
Page 8 of 106

Informações relativas à segurança
1-2
1
• Conheça as suas capacidades e as
suas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um fator que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.
• Recomendamos que pratique a
condução do seu motociclo em lo-
cais onde não haja trânsito, até que
esteja bem familiarizado com o
mesmo e com todos os seus meca-
nismos de controlo.
Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor do
motociclo. Um erro tipicamente co-
metido pelo condutor é fazer uma cur-
va fora-de-mão devido a velocidade
excessiva ou a um ângulo de inclina-
ção insuficiente em relação à veloci-
dade.
• Obedeça sempre ao limite de velo-
cidade e nunca ande mais depres-
sa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsito.
• Sinalize sempre qualquer mudança
de direção ou ultrapassagem. As-
segure-se de que os outros condu-
tores o conseguem ver.
A postura do condutor e do passagei-
ro é importante para um controlo ade-
quado.
• Durante a condução, o condutor
deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a fim
de manter o controlo do motociclo.
• O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia do
assento ou na barra de manobra
(se o veículo os possuir), com am-
bas as mãos, e deve manter os pés
nos apoios de pés para o passagei-
ro. Nunca transporte um passagei-
ro, exceto se ele ou ela puderem
colocar, com firmeza, ambos os
pés nos apoios de pés do passa-
geiro.
Nunca conduza sob a influência de ál-
cool ou outras drogas.Este motociclo está concebido para
utilização apenas em estrada. Não de
se destina a utilização todo-o-terreno.
Artigos de proteção
A maioria das fatalidades ocorridas em aci-
dentes com motociclos resultam de feri-
mentos na cabeça. O uso de um capacete
de segurança é o fator mais importante
para a prevenção ou redução de ferimen-
tos na cabeça.
Use sempre um capacete aprovado.
Use uma viseira ou óculos protetores.
O vento direcionado para os olhos
desprotegidos pode contribuir para
uma deficiência da visão que pode
atrasar a visualização de uma situa-
ção de perigo.
O uso de um casaco, botas, calças e
luvas resistentes, etc., é um meio efi-
caz na prevenção ou redução de es-
coriações ou lacerações.
Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo, nos apoios de
pés ou nas rodas, causando ferimen-
tos ou até um acidente.
Use sempre vestuário de proteção
que cubra as pernas, os tornozelos e
os pés. O motor ou o sistema de es-
cape ficam muito quentes durante ou
após a utilização e podem provocar
queimaduras.
As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxido de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor pro-
duz monóxido de carbono, um gás mortífe-
ro. A inalação de monóxido de carbono
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de ra-
ciocínio e, eventualmente, a morte.
UBC6P2P0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2018 3:46 PM