963-1. Informations relatives aux clés
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
■Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés d’origine peuvent être confectionnées par votre
concessionnaire Toyota avec l’autre clé et le numéro de clé indiqué sur la
languette qui le porte. Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple
dans votre portefeuille, et non dans le véhicule.
■ Lorsque vous voyagez en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de
télécommande du verrouillage centralisé, prenez garde à n’appuyer sur
aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez
une clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas
susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout appui sur un bouton de
la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio pouvant perturber le
fonctionnement de l’appareil.
■ Mode panique (sur modèles équipés)
■ Conditions affectant le fonctionnement (télécommande du verrouillage
centralisé)
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique, une
station service, une station de radio, un panneau d’affichage grand écran,
un aéroport ou toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations
radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou de
tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec ou couverte par un
objet métallique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont
utilisées à proximité
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader
quiconque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des
dommages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage centralisé.
1474-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Remorquage de loisirs (véhicules équipés
d’une boîte de vitesses manuelle)
Pour éviter d’endommager votre véhicule, exécutez les procédures
suivantes avant le remorquage:Mettez le sélecteur de vitesses sur N.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC”.
Vérifiez que le système audio et les autres appareils électriques sont
éteints.
Desserrez le frein de stationnement.
Après le remorquage, laissez le moteur tourner au ralenti pendant au
moins 3 minutes avant de conduire le véhicule.
■ Équipement et accessoires nécessaires
Un équipement spécial et des accessoires sont nécessaires pour le
remorquage de loisirs. Contactez la division Services du fabricant du
camping car concernant l’équipement recommandé.
Votre véhicule est compatible avec le remorquage de loisirs en
marche avant (avec les 4 roues au sol) derrière une
autocaravane.
Remorquage de votre véhicule avec les 4 roues au sol
1
2
3
2855-9. Téléphone Bluetooth®
5
Système multimédia
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Utilisation du téléphone pour appeler
Affichez l’écran du téléphone. (P. 283)
Sélectionnez l’onglet “Clavier” et entrez un numéro de téléphone.
Pour supprimer le numéro de téléphone entré, sélectionnez .
Pour le premier chiffre, vous pouvez entrer “+” en sélectionnant “ ”
quelques instants.
Appuyez sur le bouton au volant ou sélectionnez .
Vous pouvez composer un numéro à partir des données de contact
importées de votre téléphone mobile. Le système possède un contact
pour chaque numéro de téléphone. Jusqu’à 2500 contacts peuvent
être enregistrés dans chaque téléphone. ( P. 285)
Affichez l’écran du téléphone. ( P. 283)
Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
Choisissez le contact à appeler dans la liste.
Choisissez le numéro puis appuyez sur le bouton au volant ou
sélectionnez .
Vous pouvez transférer au système les numéros de votre téléphone
Bluetooth
®.
Les méthodes d’utilisation diffèrent selon qu’il s’agit d’un téléphone
PBAP (Phone Book Access Profile) compatible et PBAP incompatible
Bluetooth
®. Si votre téléphone ne prend pas en charge le service
PBAP ou OPP (Profil d’envoi de fichier), vous ne pouvez pas
transférer vos contacts.
Dès lors qu’un téléphone Bluetooth® est enregistré, vous
pouvez passer un appel en procédant comme suit:
Appel d’un numéro
Composition depuis le répertoire
Quand le contact est vide
1
2
3
1
2
3
4
2895-9. Téléphone Bluetooth®
5
Système multimédia
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Conversation téléphonique
Sélectionnez “-” ou “+”. Vous pouvez aussi régler le volume avec les
commandes au volant ou le bouton de volume.
Sélectionnez “Sourdine”.
Quand vous utilisez des services téléphoniques comme un service de
répondeur ou une banque, vous pouvez enregistrer des numéros de
téléphone et des codes dans le contact.Sélectionnez “0-9”.
Entrez le numéro.
■Lettres muettes
“Tonalités d’envoi” s’affiche quand un signal à tonalités continues
contenant un (w) est enregistré dans le répertoire.
●Sélectionnez “Tonalités d’envoi”.
L’écran suivant est affiché pendant l’utilisation du téléphone.
Pour régler le volume de l’appel
Pour empêcher le correspondant d’entendre votre voix
Entrée de tonalités
1
2
2905-9. Téléphone Bluetooth®
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
■Lettres muettes
●Un signal continu à fréquences vocales est une suite de caractères
composée de plusieurs chiffres et des caractères “p” ou “w”. (p. ex.
056133w0123p#1 )
● Lorsqu’un numéro comporte la lettre muette “p” marquant une pause, les
fréquences vocales lui faisant suite jusqu’à la pause suivante sont
automatiquement envoyées après un délai de 2 secondes. Lorsqu’un
numéro comporte la lettre muette “w” marquant une pause, les fréquences
vocales lui faisant suite jusqu’à la pause suivante sont automatiquement
envoyées après une action de l’utilisateur.
● On peut utiliser les lettres muettes lorsqu’on souhaite consulter un service
téléphonique automatisé, tel qu’un répondeur ou un serveur vocal bancaire
par exemple. On peut ainsi enregistrer dans la liste des contacts un numéro
de téléphone comportant des signaux continus à fréquences vocales.
● Pendant l’appel, vous pouvez agir par commande vocale sur les fréquences
vocales faisant suite à une lettre muette “w” de pause.
Activez “Mode combiné” pour passer l’appel du système mains libres
au téléphone mobile.
Sélectionnez “Mode combiné” pour passer définitivement l’appel du
téléphone mobile au système mains libres.
Sélectionnez “Volume de transmission”.
Sélectionnez le niveau souhaité pour le volume de transmission.
Sélectionnez “OK”.
Appuyez sur le bouton au volant ou sélectionnez .
Pour transférer un appel
Réglage du volume de transmission
Pour raccrocher
1
2
3
3105-9. Téléphone Bluetooth®
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Lors de l’enregistrement/la connexion d’un téléphone mobile
Quand vous passez/recevez un appel
Un téléphone mobile ne peut pas être enregistré.
Un code d’accès erroné a été entré sur le téléphone mobile.
Entrez le code d’accès correct sur le téléphone mobile.
L’opération d’enregistrement n’a pas été terminée du côté téléphone
mobile.
Terminez l’opération d’enregist rement sur le téléphone mobile
(approuvez l’enregistrement sur le téléphone).
Il reste d’anciennes données d’enregistrement sur ce système ou sur le
téléphone mobile.
Supprimez les données d’enregistrement existantes de ce système
et du téléphone mobile, puis enregistrez le téléphone mobile que
vous voulez connecter à ce système. ( P. 276)
Impossible d’établir une connexion Bluetooth®.
Un autre appareil Bluetooth® est déjà connecté.
Connectez manuellement à ce système le téléphone mobile que
vous souhaitez utiliser. ( P. 278)
La fonction Bluetooth® n’est pas active sur le téléphone mobile.
Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone mobile.
Le message “Vérifiez les paramètres de votre appareil.” est affiché.
La fonction Bluetooth® n’est pas active sur le téléphone mobile.
Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone mobile.
Il reste d’anciennes données d’enregistrement sur ce système ou sur le
téléphone mobile.
Supprimez les données d’enregistrement existantes de ce système
et du téléphone mobile, puis enregistrez le téléphone mobile que
vous voulez connecter à ce système. ( P. 276)
Un appel ne peut pas être passé/reçu.
Votre véhicule est dans une zone blanche du service de réseau indiquée
par le message “Hors de la zone de service cellulaire. Veuillez réessayer
plus tard.”.
Allez à un endroit où “Hors de la zone de service cellulaire. Veuillez
réessayer plus tard.” ne s’affiche plus à l’écran.
3155-10. Bluetooth®
5
Système multimédia
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D■
Modèles compatibles
Le système audio Bluetooth
® prend en charge les lecteurs audio portables
ayant les spécifications suivantes
● Caractéristiques techniques Bluetooth
®:
Version 2.0 ou ultérieures (Recommandé: v.3.0 ou ultérieures)
● Profils:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) V.1.0 ou ultérieures
(Recommandé: v.1.2 et ultérieures)
Profil permettant de transmettre un son stéréo ou de haute qualité au
système Multimédia.
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) V.1.0 ou ultérieures
(Recommandé: v.1.4 ou ultérieures)
Profil permettant de commander à distance les équipements A/V.
Toutefois, veuillez noter que selon le type de lecteur audio portable utilisé,
certaines fonctions peuvent être restreintes.
Le système mains libres prend en charge les téléphones mobiles ayant les
spécifications suivantes.
● Spécification Bluetooth
®:
Version 2.0 ou ultérieures (Recommandé: v.3.0 ou ultérieures)
● Profils:
• HFP (profil “mains libres”) V.1.0 ou ultérieures (Recommandé: v.1.6 ou
ultérieures)
Profil permettant de téléphoner en mode mains libres à l’aide du
téléphone mobile ou d’une oreillette . Il a une fonction pour les appels
entrants et les appels sortants.
• OPP (profil d’envoi de fichier) V.1.1 ou ultérieures (Recommandé: V.1.2)
Profil permettant de transférer les données de contact. Quand un
téléphone mobile Bluetooth
® prend en charge les services PBAP et OPP,
le service OPP est inutilisable.
• PBAP (Profil d’accès au répertoire) v. 1.0 ou ultérieure (recommandé: v.
1.1)
• MAP (Profil d’accès aux messages) v. 1.0 ou ultérieure
Profil permettant de transférer les données de contact.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne
pouvez pas l’enregistrer pour le système mains libres. Il faut sélectionner
individuellement les services OPP, PBAP ou MAP.
3697-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
7
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile de vidange contient des contaminants potentiellement dangereux
susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire
même cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact
prolongé et répété avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la peau en
contact avec de l’huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de
l’eau et du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n’importe où et
n’importe comment. Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur
le sol.
Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, consultez
votre concessionnaire Toyota, une station-service ou un magasin
d’accessoires auto.
● Ne pas laisser les huiles de vidange à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’hui le très régulièrement.
■ Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur
●Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au
moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile à la j auge chaque fois que vous faites l’appoint.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d’huile moteur.