401-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable.
Conseils de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA):
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour garantir
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de
plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent
s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège
conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le
dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir
incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du
siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-
dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue
des commandes au tableau de bord.
892. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Vous pouvez activer ou désactiver le témoin indicateur d’écoconduite
en appuyant sur le bouton de sélection d’affichage alors que
l’indicateur de personnalisation du témoin indicateur d’écoconduite
est affiché.
Pour changer l’affichage de personnalisation du témoin indicateur
d’écoconduite, affichez le totalisateur kilométrique puis appuyez
longuement sur le bouton de sélection d’affichage jusqu’à ce que
l’indicateur change.
Après la personnalisation, appuyez sur le bouton de sélection d’affichage
pendant plus de 2 secondes pour revenir au totalisateur kilométrique.
Vous appuyez sur les boutons pour régler la montre.Réglage de l’heure
Réglage des minutes
Personnalisation du témoin indicateur d’écoconduite (véhicules
équipés d’une transmission automatique)
Montre
1
2
1344-1. Avant de prendre le volant
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Lorsque vous roulez sur chaussée glissante
●Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction
peut provoquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour réduire
votre capacité à garder la maîtrise du véhicule.
● Toute accélération brutale, rétrogradation entraînant un important frein
moteur, ou variation de régime moteur, peut provoquer une perte
d’adhérence du véhicule, avec pour conséquence possible un accident.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez sur la pédale
de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elles
sont humides, les plaquettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement
déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bien
que d’un seul côté, le comportement du véhicule risque d’être perturbé au
changement de direction.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
●Sur les véhicules équipés d’une transmission automatique, ne pas laisser
le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est sur une position
de marche avant, ou avancer alors qu’il est sur R.
Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux
freins et à la direction, d’où un risque d’accident ou de dommage au
véhicule.
● Sur les véhicules équipés d’une transmission automatique, ne pas mettre
le sélecteur de vitesses sur P alors que le véhicule est en mouvement.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur une position de marche avant
alors que le véhicule recule. La transmission risque en effet de subir des
dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en
mouvement a pour résultat que la transmission n’est plus en prise avec le
moteur. Le frein moteur est indisponible quand vous sélectionnez N.
● Sur les véhicules équipés d’une transmission automatique, veillez à ne
pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en appuyant sur la
pédale d’accélérateur. Si vous mettez le sélecteur de vitesses sur une
autre position que P ou N, le véhicule pourrait accélérer violemment sans
que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave,
voire mortel.
1384-1. Avant de prendre le volant
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
NOTE
■Pendant la conduite du véhicule
Véhicules équipés d’une transmission automatique
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire la puissance moteur.
● Ne pas accélérer ni appuyer en même temps sur les pédales
d’accélérateur et de frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une
côte.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire la puissance moteur.
● Ne pas changer de rapport sans au préalable appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne pas relâcher la pédale
d’embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l’embrayage.
• Ne pas laisser votre pied reposer sur la pédale d’embrayage pendant la
marche du véhicule.
Vous risqueriez de causer des problèmes d’embrayage.
• N’utilisez aucun autre rapport que la première pour démarrer en marche avant.
Vous risqueriez d’endommager l’embrayage.
• Ne pas utiliser l’embrayage pour tenir le véhicule à l’arrêt en côte. Vous risqueriez d’endommager l’embrayage.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule est
encore en mouvement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule (transmission automatique)
Serrez systématiquement le frein de stationnement, et mettez le sélecteur
de vitesses sur P. Sinon, le véhicule risque de démarrer ou d’accélérer
brutalement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
1554-2. Procédures de conduite
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous roulez sur chaussée glissante
Ne pas accélérer ni changer de rapport brutalement.
Les à-coups engendrés par le frein moteur risquent de faire patiner ou
déraper le véhicule, avec pour résultat un accident.
■ Pour éviter tout accident lorsque vous déverrouillez le système de
commande de verrouillage de sélecteur
Avant d’appuyer sur le bouton de déverrouillage de sélecteur, veillez à
serrer le frein de stationnement et à appuyer sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la
pédale de frein au moment où vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage de sélecteur et mettez le sélecteur de vitesses sur une autre
position que P, le risque existe que le véhicule se mette brutalement en
mouvement et provoque éventuellement un accident grave, voire mortel.
1804-5. Système Toyota Safety Sense C
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
AVERTISSEMENT
●Si les essuie-glaces de pare-brise ne sont pas assez efficaces pour
éliminer les gouttelettes d’eau présentes dans sa partie en avant du
capteur avant, remplacez les balais d’essuie-glaces.
Si les balais d’essuie-glaces ont besoin d’être remplacés, prenez contact
avec votre concessionnaire Toyota.
● Ne pas surteinter le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s’il est fissuré ou en mauvais état.
Si le pare-brise a besoin d’être remplacé, prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
● Ne pas installer une antenne devant le capteur.
● Ne pas mouiller le capteur avant.
● Ne pas laisser le capteur avant exposé aux lumières très vives.
● Ne pas salir ou abîmer le capteur avant.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise, ne pas laisser le nettoyant
pour vitres entrer en contact avec l’objectif. Par ailleurs, ne pas toucher
l’objectif.
Si l’objectif est sale ou en mauvais état, prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
● Ne pas faire subir de chocs violents au capteur avant.
● Ne pas changer le capteur avant de place ou d’orientation, et ne pas le
démonter.
● Ne pas mettre en pièces le capteur avant.
● Ne pas installer à proximité du capteur avant un appareil électronique ou
tout appareil émettant des ondes électriques de forte puissance.
● Ne pas modifier les équipements du véhicule situés autour du capteur
avant (rétroviseur intérieur, pare-soleil de pare-brise, etc.) ni le pavillon.
● Ne pas fixer au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant des
accessoires susceptibles de masquer le capteur avant. Prenez contact
avec votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
● Si vous avez besoin de charger sur le toit une planche de surf ou tout
autre objet de grande longueur, assurez-vous que le capteur avant ne s’en
trouve pas masqué.
● Ne pas modifier les projecteurs ni les autres feux.
● Ne rien fixer ni disposer quoi que ce soit sur la planche de bord.
■ Emplacement du capteur avant sur le pare-brise
Lorsque le pare-brise s’embue facilement, il peut arriver que le verre soit
chaud autour du capteur avant, car le désembueur est en fonctionnement.
Si vous touchez le verre, des brûlures peuvent s’ensuivre.
1874-5. Système Toyota Safety Sense C
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D■
Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en
l’absence de collision possible
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver que
le système évalue qu’une collision frontale est possible et se mette en
action.
• Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge, notamment lorsque la
chaussée est irrégulière ou ondule
• Lorsque vous croisez un véhicule
arrêté sur une voie opposée pour
tourner à droite/gauche
• Lorsque vous croisez un véhicule alors que vous tournez à gauche ou à
droite
• Lorsque vous circulez sur une route où peut changer la position relative
avec le véhicule qui précède sur une
voie adjacente, notamment une route
sinueuse
• Lorsque vous approchez rapidement d’un véhicule qui vous précède
2425-2. Configuration
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Paramètres généraux
Appuyez sur le bouton “SETUP”.
Sélectionnez “Général” sur
l’écran “Configuration”.Vous pouvez sélectionner
“English”, “Français” ou
“Español”.
Vous pouvez choisir
d’activer/désactiver les bips
sonores.
Sélectionnez pour changer la
couleur d’écran.
Sélectionnez pour modifier la
disposition du clavier.
Vous pouvez choisir d’activer/désactiver l’effet d’animation à
l’écran.
Sélectionnez pour supprimer les données personnelles
( P. 243)
Sélectionnez pour mettre à jour les versions du programme.
Pour plus de détails, consultez votre concessionnaire Toyota.
Sélectionnez pour afficher les informations sur le logiciel. Les
informations relatives au logiciel tiers utilisé dans ce produit sont
indiquées. (Cela comprend les instructions pour l’obtention d’un
tel logiciel, le cas échéant.)
■ Pour revenir aux paramètres de volume par défaut
Sélectionnez “Par défaut”, puis “Oui”.
Des paramètres sont prévus pour les bips de confirmation,
l’animation des écrans, etc.
Écran des paramètres généraux
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8