TABLE DES MATIÈRES4
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D5-1. Opérations de base
Types de systèmes audio ............................... 234
Système audio .................. 235
Commandes audio au volant ......................... 237
Prise USB/Prise AUX ........ 238
Opérations audio de base ................................ 239
5-2. Configuration Menu de configuration....... 241
Paramètres généraux........ 242
Paramètres audio .............. 244
Paramètres d’affichage ..... 245
Paramètres vocaux ........... 246
5-3. Utilisation du système multimédia
Sélection de la source audio ............................... 247
Utilisation des écrans de liste.................................. 248
Optimisation du système multimédia....................... 250
5-4. Utilisation de la radio Utilisation de la radio ......... 251
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA
/AAC
Utilisation du lecteur de CD ................................... 253 5-6. Utilisation d’un appareil
externe
Écoute d’un iPod ............... 259
Écoute d’une clé USB........ 263
Utilisation de la prise AUX ................................. 268
5-7. Connexion Bluetooth
®
Préparations pour l’utilisation du système
de communications
sans fil ............................. 269
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois........ 273
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois........ 274
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®......... 275
Connexion d’un appareil Bluetooth
®....................... 277
Affichage des détails d’un appareil Bluetooth
®......... 279
Paramètres détaillés du système Bluetooth
®......... 280
5-8. Audio par Bluetooth
®
Écoute audio par Bluetooth®....................... 282
5Système multimédia
5
1
4 3
2
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
9
8
7 5
6
5-9. Téléphone Bluetooth®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®....................... 283
Utilisation du téléphone pour appeler .................... 285
Utilisation du téléphone pour recevoir un appel .... 288
Conversation téléphonique ................... 289
Fonction de messagerie du téléphone
Bluetooth
® ...................... 292
Utilisation des commandes au volant ..... 296
Paramètres du téléphone Bluetooth
®...... 297
Paramètres des contacts/historique
des appels....................... 299
Que faire si... (Dépannage) ................... 309
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 313
5-11. Utilisation du système de commande vocale
Système de commande vocale.............................. 317 6-1. Utilisation du système
de climatisation
et du désembueur
Système de climatisation ... 324
Chauffages de sièges ........ 332
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs.......................... 334
• Éclairage intérieur ......... 334
• Éclairages individuels.... 335
6-3. Utilisation des rangements Détail des rangements....... 336• Boîte à gants ................. 337
• Porte-gobelets ............... 337
• Porte-bouteilles ............. 338
• Rangement auxiliaire .... 339
Équipements de coffre....... 340
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Autres équipements intérieurs.......................... 342
• Pare-soleil de
pare-brise ...................... 342
• Miroirs de courtoisie ...... 342
• Prise d’alimentation ....... 343
• Poignées de maintien.... 344
6Équipements intérieurs
11
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22DLes dispositifs des coussins gonflables SRS et des prétensionneurs de
ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un
accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et
neutraliser les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceinture de
sécurité par le personnel qualifié d’
un atelier d’entretien agréé ou par votre
concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Des précautions spéciales de manipulation peuvent s’appliquer,
Voir le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent inclure les coussins gonflables, les
prétensionneurs de ceinture de sécurité et les piles des télécommandes du
verrouillage centralisé.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Produits composés de perchlorate
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pourrait être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un té léphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et
ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhi cule ou d’enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec
l’allume-cigare, les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre,
les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent
s’avérer mortels pour les enfants.
963-1. Informations relatives aux clés
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
■Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés d’origine peuvent être confectionnées par votre
concessionnaire Toyota avec l’autre clé et le numéro de clé indiqué sur la
languette qui le porte. Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple
dans votre portefeuille, et non dans le véhicule.
■ Lorsque vous voyagez en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de
télécommande du verrouillage centralisé, prenez garde à n’appuyer sur
aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez
une clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas
susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout appui sur un bouton de
la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio pouvant perturber le
fonctionnement de l’appareil.
■ Mode panique (sur modèles équipés)
■ Conditions affectant le fonctionnement (télécommande du verrouillage
centralisé)
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique, une
station service, une station de radio, un panneau d’affichage grand écran,
un aéroport ou toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations
radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou de
tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec ou couverte par un
objet métallique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont
utilisées à proximité
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader
quiconque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des
dommages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage centralisé.
233
5Système multimédia
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA/AAC
Utilisation du lecteur de CD ................................... 253
5-6. Utilisation d’un appareil externe
Écoute d’un iPod ............... 259
Écoute d’une clé USB ....... 263
Utilisation de la prise AUX................................. 268
5-7. Connexion Bluetooth
®
Préparations pour l’utilisation du système de
communications
sans fil ............................. 269
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois ....... 273
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois ....... 274
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®......... 275
Connexion d’un appareil Bluetooth
®....................... 277
Affichage des détails d’un appareil Bluetooth
®......... 279
Paramètres détaillés du système Bluetooth
®........ 280 5-8. Audio par Bluetooth
®
Écoute audio par
Bluetooth®....................... 282
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®....................... 283
Utilisation du téléphone pour appeler .................... 285
Utilisation du téléphone pour recevoir un appel .... 288
Conversation téléphonique ................... 289
Fonction de messagerie du téléphone
Bluetooth
® ...................... 292
Utilisation des commandes au volant ..... 296
Paramètres du téléphone Bluetooth
®....................... 297
Paramètres des contacts/historique
des appels ...................... 299
Que faire si... (Dépannage) ................... 309
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 313
5-11. Utilisation du système de commande vocale
Système de commande vocale ............................. 317
2355-1. Opérations de base
5
Système multimédia
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Système audio
bouton
Appuyez sur ce bouton pour accéder au système mains libres
Bluetooth
®. ( P. 283)
Bouton “CAR”
Appuyez sur ce bouton pour accéder à l’écran de consommation
de carburant. ( P. 91)
Bouton “SETUP”
Appuyez sur ce bouton pour personnaliser la configuration des
fonctions. ( P. 241)
Bouton “AUDIO”
Affiche l’écran “Sélectionner source audio” ou l’écran principal
audio. ( P. 247)
Vous utilisez les boutons suivants pour lancer les différentes
fonctions possibles, notamment l’écoute audio, l’utilisation du
téléphone mains libres et la modification de la configuration du
système multimédia.
Boutons de commande du système audio
1
2
3
4
2405-1. Opérations de base
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
■Utilisation de téléphones mobiles
Si vous utilisez un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité immédiate du
véhicule alors que le système multimédia est en marche, des parasites
peuvent être audibles dans les haut-parleurs du système multimédia.
AVERTISSEMENT
■ Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et au Canada
● Réglementation FCC, partie 15
Avertissement de la FCC:
Toute modification non autorisée de cet équipement entraînerait la levée
du droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
● Produits laser
ATTENTION: CE PRODUIT EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I.
LA MISE EN ŒUVRE D’APPAREILS DE COMMANDE, DE RÉGLAGES
OU DE PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX FIXÉS DANS LES
PRÉSENTES RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION AUX
RAYONNEMENTS LASER NOCIFS. NE PAS OUVRIR LES CAPOTS ET
NE PAS RÉPARER PAR VOUS-MÊME. CONFIEZ LES RÉPARATIONS
À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
• Ne démontez pas cet appareil et n’essayez pas de le modifier vous-
même.
Cet appareil est complexe et utilise un faisceau laser pour lire les
informations à la surface des disques compacts. Le faisceau laser est
soigneusement isolé, de telle sorte qu’ il est toujours confiné à l’intérieur
du boîtier. Par conséquent, il est formellement interdit d’essayer de
démonter le lecteur ou d’en modifier une pièce quelle qu’elle soit, sous
peine de risquer de se trouver exposé aux rayonnements laser et à des
tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un faisceau laser.
La mise en œuvre d’appareils de commande, de réglages ou de
procédures autres que ceux fixés dans les présentes risque d’entraîner
une exposition aux rayonnements laser nocifs.
L’UTILISATION DE TOUT INSTRUMENT OPTIQUE AVEC CE
PRODUIT AGGRAVE LES RISQUES DE LÉSION OCULAIRE.
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas le système Multimédia en marche plus que nécessaire
lorsque le moteur est arrêté.
■ Pour éviter tout dommage au système Multimédia
Veillez à ne pas renverser de boissons ni d’autre liquide sur le système
Multimédia.
2415-2. Configuration
5
Système multimédia
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Menu de configuration
Appuyez sur le bouton “SETUP” pour afficher l’écran “Configuration”.Sélectionnez pour modifier les
paramètres des bips de
confirmation, l’animation des
écrans, etc. ( P. 242)
Sélectionnez pour configurer
les paramètres vocaux.
( P. 246)
Sélectionnez pour modifier les
paramètres de contraste et de
luminosité de l’écran. ( P. 245)
Sélectionnez pour modifier les paramètres d’enregistrement,
suppression, connexion et déconnexion des appareils Bluetooth
®.
( P. 280)
Sélectionnez pour modifier les paramètres de son du téléphone, de
contact, etc. ( P. 299)
Sélectionnez pour configurer les paramètres audio. ( P. 244)
Sélectionnez pour éteindre l’écran.
Sélectionnez pour configurer la personnalisation du véhicule.
( P. 499)
Vous pouvez configurer le système multimédia selon vos
préférences personnelles.
Affichage de l’écran “Configuration”
1
2
3
4
5
6
7
8