Page 305 of 416

3057-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
■Situaciones en las que el sistema de ad vertencia de presión de inflado de las
llantas podría no funcionar correctamente
● En los siguientes casos, el sistema de advertencia de presión de inflado de las
llantas podría no funcionar correctamente.
• Si no se utilizan rines originales de Toyota.
• Se reemplazó una llanta por otra llanta que no es un repuesto original.
• Se reemplazó una llanta por otra llanta que no es del tamaño especificado.
• Hay colocadas cadenas para llantas u otro equipo similar.
• Hay colocada una llanta "run-flat" compatible, de auxilio.
• En caso de que se instalen en el vehículo ventanillas con protección solar que
afecten a las señales de radio.
• Si se ha acumulado una gran cantidad de nieve o hielo en el vehículo, sobre todo, encima de las ruedas o dentro de los guardapolvos.
• Si la presión de inflado de las llantas es mucho más alta que el nivel especificado.
• Si se utilizan rines sin el transmisor y la válvula del sistema de advertencia de presión de inflado de las llantas.
• Si el código de identificación del transmisor y la válvula del sistema de
advertencia de presión de inflado de las llantas no se encuentra registrado en la
computadora de advertencia de presión de inflado de las llantas.
● El rendimiento puede verse afectado en las siguientes situaciones.
• Cerca de torres de TV, plantas generadoras de electricidad, gasolineras,
estaciones de radio, grandes pantallas, aeropuertos y otras instalaciones que
generan ondas radioeléctricas intensas o ruido eléctrico
• Cuando lleve consigo un radio portátil, un teléfono celular, un teléfono inalámbrico u otro tipo de dispositivo de comunicación inalámbrica
Si la información de posición de la llanta no se muestra correctamente debido a
condiciones desfavorables de las ondas de radio, se puede corregir el visualizador
conduciendo para cambiar las condiciones de las ondas de radio.
● Si el vehículo está estacionado, el tiempo que demora la advertencia en comenzar o
en desactivarse puede ser mayor.
● Si la presión de inflado de las llantas se reduce rápidamente, por ejemplo, si una
llanta revienta, es posible que la advertencia no funcione.
Page 306 of 416

3067-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
■La operación de inicialización
●Asegúrese de realizar la inicialización después de ajustar la presión de inflado de las
llantas.
Asimismo, asegúrese de que las llantas estén frías antes de realizar la inicialización
o de ajustar la presión de inflado de las llantas.
● Si, de manera accidental, apagó el interruptor del motor durante la inicialización, no
es necesario que vuelva a presionar el interruptor de restablecimiento, ya que el
proceso de inicialización se reiniciará automáticamente la próxima vez que coloque
el interruptor del motor en la posición “ON”.
● Si, de manera accidental, presiona el interruptor de restablecimiento cuando no es
necesario realizar una inicialización, ajuste la presión de inflado de las llantas al nivel
especificado cuando las llantas estén frías, y vuelva a realizar la inicialización.
● Si baja la presión de inflado de alguna llanta mientras se determina la posición de
cada llanta y no se muestran las presiones de inflado en el visualizador de
información múltiple, se encenderá la luz de advertencia de presión de inflado de las
llantas.
■ Desempeño de la alerta del sistema de ad vertencia de presión de inflado de las
llantas
La alerta del sistema de advertencia de presión de inflado de las llantas cambiará de
acuerdo con las condiciones bajo las cuales fue inicializado. Por esta razón, el
sistema podría emitir una advertencia aun si la presión de las llantas no alcanza un
nivel suficientemente bajo, o si la presión es mayor que aquella a la que fue ajustada
cuando se inicializó el sistema.
■ Cuando falla la inicialización del sistema de advertencia de presión de inflado de
las llantas
La inicialización puede tardar más tiempo en completarse si el vehículo se está
conduciendo en una carretera no pavimentada. Al realizar la inicialización, conduzca
por una carretera pavimentada en caso de ser posible. Dependiendo de las
condiciones de manejo y de las llantas, la inicialización tomará un tiempo aproximado
de entre 10 y 30 minutos. En caso de que la inicialización no se complete dentro de
ese periodo de entre 10 y 30 minutos, continúe manejando durante un tiempo.
Si la presión de inflado de cada llanta no se muestra después de conducir durante
aproximadamente 1 hora, realice el siguiente procedimiento.
● Estacione el vehículo en un lugar seguro durante aproximadamente 20 minutos.
Después, maneje derecho (con ocasionales vueltas hacia la izquierda y la derecha)
a una velocidad aproximada de 40 km/h (25 mph) o más por un tiempo aproximado
de entre 10 y 30 minutos.
Sin embargo, en las situaciones siguientes, la presión de inflado de las llantas no se
registrará y el sistema no funcionará correctamente. Realice la inicialización
nuevamente.
● Al operar el interruptor de restablecimiento de la advertencia de presión de las
llantas, la luz de advertencia de presión de inflado no parpadea 3 veces.
Page 307 of 416

3077-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
●Después de llevar a cabo la inicialización, la luz de advertencia de presión de inflado
parpadeará por 1 minuto y permanecerá encendida por un tiempo aproximado de 20
minutos durante la conducción.
Si la presión de inflado de cada llanta aún no se muestra, lleve su vehículo al
concesionario Toyota para que lo revisen.
■ Certificación del sistema de adve rtencia de presión de las llantas
Para vehículos vendidos en EE.UU.
TRW Automotive
Tire Pressure Monitoring Sensor
FCC ID: GQ4-72T
FCC ID: GQ4-49R
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation of this device. WARNING: Changes or modifications not
expressly approved by TRW Automotive U.S. LLC could void the user’s authority to
operate the equipment.
Para vehículos vendidos en Canadá
TRW Automotive
Tire Pressure Monitoring Sensor
Model: 335098
IC: 1470A-53T
MADE IN U.S.A
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation of this device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage. 2. L’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by TRW Automotive
U.S. LLC could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 308 of 416

3087-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
NOTE
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
NOTE
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1)
il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
ADVERTENCIA
■Al inspeccionar o reemplazar llantas
Observe las precauciones siguientes para evitar accidentes.
El no hacerlo puede dar lugar a daños a los componentes del tren motriz o producir
situaciones de manejo peligrosas, que a su vez podrían causar accidentes mortales
o lesiones graves.
● No utilice simultáneamente llantas de diferentes marcas, modelos o dibujo de
rodamiento.
Asimismo, no utilice simultáneamente llantas con pisos de rodamiento
significativamente diferentes.
● Utilice solamente las medidas de llanta recomendadas por Toyota para su
vehículo.
● No utilice simultáneamente llantas de distinta fabricación (llantas radiales,
diagonales con cinturones o sobrepuestas).
● No utilice simultáneamente llantas de verano, para cualquier estación o de nieve.
● No utilice llantas que se hayan usado en otro vehículo.
No utilice llantas que no sepa cómo se usaron anteriormente.
■ Al inicializar el sistema de advertencia de presión de inflado de las llantas
No presione el interruptor de restablecimiento de la advertencia de presión de las
llantas sin antes ajustar la presión de inflado de las llantas al nivel especificado. De
lo contrario, la luz de advertencia de presión de inflado de las llantas puede no
iluminarse aún cuando la presión esté baja, o podría iluminarse cuando la presión
de inflado sea normal.
Page 309 of 416

3097-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
AV I S O
■Reparación o reemplazo de llantas, rines, válvulas de aviso de la presión de las
llantas, transmisores y tapones de las válvulas de las llantas
● Al remover o instalar las llantas, rines, o las válvulas y los transmisores de
advertencia de presión de inflado de las llantas, acuda a su concesionario Toyota,
ya que las válvulas y los transmisores de advertencia de presión de inflado de las
llantas se pueden dañar si no se manejan correctamente.
● Asegúrese de instalar los tapones de las válvulas de las llantas. Si no se instalan
los tapones de las válvulas de las llantas, podría entrar agua en las válvulas del
sistema de advertencia de presión de inflado de las llantas y las válvulas podrían
dañarse.
● Al sustituir los tapones de las válvulas de las llantas, utilice únicamente los del tipo
especificado. El tapón podría atascarse.
■ Para evitar dañar las válvulas y transm isores de advertencia de presión de
inflado de las llantas
Cuando se repare una llanta con líquidos selladores, es posible que la válvula de
advertencia de presión de las llantas y el transmisor no funcionen apropiadamente.
Si se usa líquido sellador, póngase en contacto tan pronto como sea posible con su
concesionario Toyota u otro taller de servicio autorizado. Asegúrese de reemplazar
la válvula de advertencia de presión de las llantas y el transmisor cuando le
reemplacen la llanta. ( →P. 301)
■ Conducción en camin os no pavimentados
Tenga cuidado en especial cuando maneje en caminos con superficies sueltas o
baches.
Estas condiciones pueden causar pérdida en la presión de inflado de las llantas,
reduciendo la habilidad de amortiguación de las llantas. Además, el manejar en
caminos de terracería o agrestes puede dañar las llantas, los rines y la carrocería
del vehículo.
■ Si la presión de inflado de alguna de las llantas se reduce durante la
conducción
No continúe manejando o sus llantas y/o rines se pueden arruinar.
Page 310 of 416

3107-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Presión de inflado de las llantas
■Efectos de una presió n incorrecta de inflado de las llantas
El conducir con la presión incorrecta de inflado de las llantas puede dar como
resultado lo siguiente:
● Menor eficiencia de combustible
● Menor comodidad de conducción y manejo inadecuado
● Menor vida útil de las llantas debido al desgaste
● Menor seguridad
● Daño al tren motriz
Si necesita poner aire frecuentemente en alguna llanta, haga que su concesionario
Toyota la revise.
■ Instrucciones para comprobar la presión de inflado de las llantas
Cuando revise la presión de inflado de las llantas, observe lo siguiente:
●Revise solamente cuando las llantas estén frías.
Si su vehículo ha permanecido estacionado al menos 3 horas y no se ha manejado
durante más de 1,5 km o 1 milla, la presión de inflado de las llantas en frío será
precisa.
● Use siempre un manómetro de llantas.
Es difícil determinar si una llanta está bien inflada a juzgar por su apariencia.
● Es normal que la presión de inflado de las llantas sea mayor después de conducir,
ya que se genera calor dentro de la llanta. No reduzca la presión de inflado de las
llantas después de haber circulado.
● El peso de los pasajeros y del equipaje se debe distribuir de manera que el vehículo
esté equilibrado.
Asegúrese de mantener la presión correcta de inflado de las llantas. La
presión de inflado de las llantas de be revisarse por lo menos una vez al
mes. Sin embargo, Toyota recomienda que la presión de inflado de las
llantas se revise cada dos semanas. ( →P. 384)
Page 311 of 416

3117-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■La presión correcta es crítica para conservar el desempeño de las llantas
Mantenga las llantas infladas adecuadamente.
Si las llantas no están adecuadamente infladas, pueden producirse las siguientes
condiciones, que podrían dar lugar a un accidente y tener como resultado la muerte
o lesiones graves:
● Desgaste excesivo
● Desgaste desigual
● Manejo inadecuado
● Posibilidad de que las llantas se revienten por sobrecalentamiento
● Hay una fuga de aire entre la llanta y el rin
● Deformación y/o daño de la llanta
● Mayores posibilidades de que la llanta se dañe al conducir (debido a
irregularidades del camino, juntas de dilatación, curvas muy cerradas, etc.)
AV I S O
■Cuando inspeccione y ajuste la pr esión de inflado de las llantas
Asegúrese de volver a instalar los tapones de las válvulas de las llantas.
Si no se instala el tapón de una válvula, la suciedad o la humedad podría ingresar a
la válvula y provocar una fuga de aire, ocasionando que disminuya la presión de
inflado de las llantas.
Page 312 of 416

3127-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Rines
Cuando sustituya las llantas, deberá tener cuidado a fin de asegurar que se
reemplacen por rines de la misma capacidad de carga, diámetro de rin,
ancho y grabado
*.
Su concesionario Toyota puede proporcionarle las llantas adecuadas para
reemplazarlas.
*: Denominado convencionalmente como “offset”.
Toyota no recomienda el uso de:
● Rines de medidas o tipos diferentes
● Rines usados
● Rines deformados que se han enderezado
● Use solamente las tuercas de rueda de Toyota y la llave que hayan sido
designadas para sus rines de aluminio.
● Si ha rotado, reparado y cambiado las llantas, compruebe que las tuercas
de rueda todavía estén bien ajustados después de manejar 1.600 km
(1.000 millas).
● Tenga cuidado de no deteriorar los rines de aluminio cuando use cadenas
de llantas.
● Utilice únicamente los contrapesos de Toyota o su equivalente y un
martillo de plástico o de goma cuando equilibre los rines.
■Cuando sustituya los rines
Las ruedas de su vehículo están equipadas con transmisores y válvulas del
advertencia de presión de inflado de las llantas a fin de permitir que este sistema de
advertencia avise prontamente en caso de que se pierda presión de inflado de las
llantas. Cuando sustituya las ruedas, también debe instalar transmisores y válvulas de
advertencia de presión de inflado de las llantas. ( →P. 301)
Si un rin se deforma, se fisura o se corroe en exceso deberá ser
reemplazado. De otra manera, la llanta se podría separar del rin o
causar una pérdida de control.
Selección de las llantas
Precauciones sobre los rines de aluminio