RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
11
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le
but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de
mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont
comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité, comme
le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle sur la
route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la dynamique
du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période, habi-
tuellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passa-ger;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accéléra-
teur et/ou de la pédale de frein par le conducteur; et
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans les-
quelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas
d’accident notable; l’EDR n’enregi stre aucune donnée dans des conditions
de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe, âge
et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties, notam-
ment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR aux
données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une
enquête d’accident.
Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est
requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notam-
ment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au véhi-
cule ou à l’EDR.
●Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers les données enregistrées par un EDR
que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoiler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Enregistreur de données d’événement
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
5057-1. Entretien et nettoyage
7
Entretien et nettoyage
■Lorsque vous utilisez un lave-auto
●Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à por-
tée réelle, la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Pla-
cez la clé à une distance de 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le
faites laver. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
● Si la clé à puce est à l’intérieur du véhicule et que la poignée d’une portière
se mouille pendant le lavage de la voiture, un avertisseur sonore retentira à
l’extérieur du véhicule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les por-
tières.
■ Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre.
● Éliminez le détersif avec de l’eau immédiatement après en avoir utilisé.
● Pour éviter d’endommager la peinture, assurez-vous d’observer les précau-
tions suivantes.
• N’utilisez pas de détersif acide, alcalin ou abrasif
• N’utilisez pas de brosses à poils durs
• N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou avoir la issé le véhicule garé par temps
chaud
■ Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
518
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réali-
sez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre cor-
rectement la procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
de 12 volts
(P.534)
• Clé standard (pour boulons du collier de borne)
Niveau de liquide
de frein ( P.532)
• Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de
frein uniquement)
Niveau de liquide
de refroidisse-
ment du moteur/
de l’unité de com-
mande électrique
(P.529)
• “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroi-
dissement super longue durée Toyota) ou un liquide
de refroidissement longue durée de haute qualité
équivalent à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la
technologie hybride des acides organiques et
exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate
Pour les États-Unis :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide de refroidissement super
longue durée Toyota) est composé de 50 % de
liquide de refroidissement et de 50 % d’eau déioni-
sée.
Pour le Canada :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide de refroidissement super
longue durée Toyota) est composé de 55 % de
liquide de refroidissement et de 45 % d’eau déioni-
sée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide derefroidissement uniquement)
Niveau d’huile
moteur ( P.525)
• “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine
Toyota) ou produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteuruniquement)
Fusibles
(P.562)• Fusible d’intensité identique à celle du fusible d’ori-
gine
552
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les
directives suivantes :
●Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une lecture précise de la pression de gonflage des
pneus à froid si le véhicule est resté immobilisé pendant au moins 3
heures ou s’il n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km).
●Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
Il est difficile d’évaluer si un pneu est gonflé correctement en se fiant
seulement à son apparence.
●Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée
juste après avoir roulé, car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne
réduisez pas la pression de gonflage des pneus après avoir roulé.
●Ne dépassez jamais la capacité de charge du véhicule.
Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne
pas déséquilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Une pression de gonflage adéquate est essentielle pour préserver
la performance des pneus
Veillez à ce que la pression de gonflage des pneus soit toujours cor-
recte.
Si les pneus n’étaient pas gonflés correctement, les situations suivantes
pourraient se produire ce qui risquerait de provoquer un accident sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles :
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d’éclatement due à la surchauffe des pneus
●Fuite d’air entre le pneu et la roue
●Jante voilée et/ou pneu endommagé
●Risque plus élevé d’endommager les pneus pendant la conduite (à
cause des dangers de la route, des joints de dilatation, des bordures
marquées de la route, etc.)
554
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles roues
aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et un déport
interne
* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concession-
naire Toyota.
* : Habituellement appelé “déport interne”.
Toyota déconseille l’utilisation :
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
● Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Toyota prévus
pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, vérifiez que
les écrous de roue sont bien serrés après avoir parcouru
1000 miles (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes antidérapantes, veillez à ne pas
endommager les jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contrepoids
Toyota ou équivalents et un maillet en plastique ou en caoutchouc.
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devez la
remplacer. Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait
entraîner une perte de contrôle.
Choix des roues
Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
6579-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Quantité d’huile (Vidange et remplissage [Référence*])
* : La quantité d’huile moteur est indiquée comme référence à des fins devidange d’huile moteur. Réchauffez le système hybride, puis désactivez-le;
attendez plus de 5 minutes, puis vérifiez le niveau d’huile sur la jauge
d’huile.
■
Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil”
(huile moteur d’origine Toyota). Utilisez de l’huile “Toyota Genuine
Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) approuvée par Toyota, ou
une huile équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-
dessous.
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
La viscosité SAE 0W-20 est le
meilleur choix pour faire des
économies de carburant et pour
le démarrage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous
procurer de l’huile SAE 0W-20,
vous pouvez utiliser de l’huile
SAE 5W-20. Toutefois, elle doit
être remplacée par de l’huile
SAE 0W-20 lors de la vidange
suivante.
Batterie hybride (batterie de traction)
Typ eBatterie à hydrure métallique de nickel
Tension7,2 V/module
Capacité6,5 Ah (3HR)
Quantité34 modules
Tension totale244,8 V
Système de lubrification
Avec filtre4,6 qt. (4,4 L, 3,9 Imp.qt.)
Sans filtre4,2 qt. (4,0 L, 3,5 Imp.qt.)
Température extérieure
712
RAV4-HV_OM_OM42B81D_(D)
INFORMATIONS POUR LA STATION-SERVICE
Levier du crochet auxiliairePanneau de réservoir
P.521
P.250
Levier de
déverrouillage du
capotContacteur du dispo-sitif d’ouverture du
panneau de réservoirPression de gonflage
des pneus
P.521 P.250P. 6 6 1
Capacité du
réservoir de carburant
(Référence)
14,8 gal. (56 L, 12,3 Imp.gal.)
Type de carburantEssence sans plomb avec un indice d’octane 87
(Indice d’octane recherche 91) ou supérieur
P.656
Pression de
gonflage des pneus
à froid P. 6 6 1
Quantité d’huile
moteur (Vidange et
remplissage —
référence)qt. (L, Imp.qt.)
Avec filtre 4,6 (4,4, 3,9)
Sans filtre 4,2 (4,0, 3,5)
Type d’huile moteur“Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’ori-
gine Toyota) ou équivalent
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC
GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
P.657