Page 453 of 588

5En cas de problème
453
86_EK (OM18090K)
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse .............. 454
Si votre véhicule doit
être remorqué ................. 455
Si vous suspectez un
problème ........................ 463
Système d'arrêt de la
pompe à carburant ......... 465
5-2. Mesures à prendre
en cas d'urgence
Si un témoin
d'avertissement
s'allume ou qu'un
avertisseur sonore
se déclenche... .............. 466
Si un message
d'avertissement
s'affiche .......................... 477
En cas de crevaison
(sur modèles équipés
d'un kit de réparation
anti-crevaison de
secours) .......................... 495
Si vous avez un pneu
crevé (modèles avec
roue de secours)............. 513
Si le moteur ne démarre
pas .................................. 526
Si le levier de vitesses
ne peut pas être déplacé
de P ................................ 529
Si vous perdez vos clés .... 530
Si la clé électronique ne
fonctionne pas
correctement................... 531
Si la batterie est
déchargée....................... 536
Si votre véhicule
surchauffe ....................... 542
Si le véhicule est bloqué ... 546
Si vous devez arrêter
votre véhicule en
urgence........................... 548
Page 456 of 588

456
5-1. Informations à connaître
86_EK (OM18090K)
Anneau de remorquage
■ Avant tout remorquage de secours
Relâchez le frein de stationnement.
Placez le levier de vitesses sur N.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres:
Mettez le contact du moteur sur la position “ACC” (moteur arrêté)
ou “ON” (moteur en marche).
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres:
Placez le contact “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY
(moteur arrêté) ou IGNITION ON (moteur en marche).
■ Si vous remorquez un véhicule
Ne remorquez pas un autre véhicule. Si le remorquage d'un véhicule en
panne ne peut être évité, évitez de remorquer un véhicule plus lourd que
votre véhicule. N'essayez pas non plus de tirer un véhicule tombé dans un
fossé.
AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant le remorquage
● Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule.
Évitez tout démarrage soudain ou toute manœuvre imprévisible qui
appliquerait une tension excessive aux anneaux de remorquage de
secours et aux câbles ou chaînes. Prenez toujours garde aux obstacles
environnants et aux autres véhicules pendant le remorquage.
● Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction et les freins ne sont plus
assistés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 461 of 588
5
461
5-1. Informations à connaître
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l'avant
Véhicules avec transmission
automatique: Utilisez un chariot
de remorquage sous les roues
arrière.
Véhicules avec transmission
manuelle: Nous recommandons
d'utiliser un chariot de
remorquage sous les roues
arrière.
Lorsque vous n'utilisez pas de
chariot de remorquage, desserrez
le frein de stationnement et
mettez le levier de vitesses sur N.
Par l'arrière
Véhicules sans système d'accès
et de démarrage mains libres:
Mettez le contact du moteur sur
la position “ACC” pour débloquer
le volant.
Véhicules avec système d'accès
et de démarrage mains libres:
Placez le contact “ENGINE
START STOP” en mode
ACCESSORY afin de débloquer
le volant.
Page 471 of 588

5
471
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
Témoin d'avertissement
de pression des pneus
Lorsque le témoin s'allume:
Pression de gonflage des
pneus insuffisante comme
• Causes naturelles ( P. 473)
• Pneu crevé ( P. 495, 513)
Corrigez la pression de
gonflage des pneus (y
compris la roue de secours)
à la valeur prescrite.
Le témoin s'éteint après
quelques minutes. Au cas
où le témoin ne s'éteint pas
même après avoir corrigé
la pression de gonflage
des pneus, faites contrôler
le système par un
concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota,
ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement
équipé.
Lorsque le témoin s'allume
après avoir clignoté pendant
1 minute:
Dysfonctionnement du
système d'avertissement de
pression des pneus
( P. 475)
Faites contrôler le système
par un concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel
qualifié et convenablement
équipé.
Témoin d'avertissement
de température du liquide
de la transmission
automatique (sur modèles
équipés)
Indique que la température
du liquide de transmission
automatique est trop
élevée.
Arrêtez le véhicule dans un
endroit sûr et mettez le
levier de vitesses sur P.
Si le témoin s'éteint peu
après, vous pouvez
conduire le véhicule. Si le
témoin ne s'éteint pas,
contactez un
concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel
qualifié et convenablement
équipé.
Témoin
d'avertissement
Témoin d'avertissement/
DétailsProcédure de correction
Page 472 of 588
472
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
*: Signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur et du passager
avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se
déclenche pour avertir le conducteur et le passager avant qu'il(s) n'a (ont)
pas attaché sa (leur) ceinture de sécurité. Le signal sonore se déclenche
pendant 30 secondes une fois que le véhicule a atteint une vitesse d'au
moins 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n'est
toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente
pendant 90 secondes supplémentaires.
Témoin d'avertissement
principal (sur modèles
équipés)
Un signal sonore se
déclenche et le témoin
d'avertissement s'allume
ou clignote pour signaler
que le système principal
d'avertissement a détecté
un dysfonctionnement.
P. 477
Témoin
d'avertissement
Témoin d'avertissement/
DétailsProcédure de correction
Page 475 of 588

5
475
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
■ Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
fréquemment après avoir clignoté pendant environ une minute
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume fréquemment
après avoir clignoté pendant environ une minute lorsque le contact “ENGINE
START STOP” est placé en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres) ou que le contact du moteur est en
position “ON” (véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres), faites-le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
AVERTISSEMENT
■ Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez
immédiatement la pression de gonflage des pneus.
● Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume après que
vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un
pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si le pneu est crevé, utilisez la roue de
secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire ou le
réparateur agréé Toyota le plus proc he, ou tout autre professionnel qualifié
et convenablement équipé.
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration des
pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du
freinage.
■ Si un éclatement du pneu ou une fuite d'air soudaine se produit
Il peut arriver que le système d'avertissement de pression des pneus ne
s'active pas tout de suite.
Page 492 of 588
492
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Une
fois (Clignote)
(Véhicules avec
transmission
automatique)
Vous avez ouvert
et fermé la porte
conducteur avec
le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt,
puis mis deux fois
le contact
“ENGINE START
STOP” en mode
ACCESSORY
sans démarrer le
moteur.
Appuyez
en même
temps sur
la pédale
de frein et
sur le
contact
“ENGINE
START
STOP”.
Pour démarrer le
moteur alors que
la clé
électronique ne
fonctionnait pas
normalement
( P. 533), vous
avez mis la clé
électronique en
contact avec le
contact “ENGINE
START STOP”.
Appuyez
sur le
contact
“ENGINE
START
STOP”
tout en
appuyant
sur la
pédale de
frein dans
les 10
secondes
qui suivent
le
déclenche
ment du
signal
sonore.
Signal
sonore
intérieur
Signal
sonore
extérieur
Message
d'avertissementDétails
Procédure
de
correction
Page 493 of 588
5
493
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
Une
fois
(Clignote)
(Véhicules avec
transmission manuelle)
Vous avez ouvert
et fermé la porte
conducteur avec
le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt,
puis mis deux fois
le contact
“ENGINE START
STOP” en mode
ACCESSORY
sans démarrer le
moteur.
Appuyez sur
le contact
“ENGINE
START
STOP” tout
en appuyant
sur la pédale
d'embrayage.
Pour démarrer le
moteur alors que
la clé
électronique ne
fonctionnait pas
normalement
( P. 533), vous
avez mis la clé
électronique en
contact avec le
contact “ENGINE
START STOP”.
Appuyez
sur le
contact
“ENGINE
START
STOP”
tout en
appuyant
sur la
pédale
d'embraya
ge dans
les 10
secondes
qui suivent
le
déclenche
ment du
signal
sonore.
Signal
sonore
intérieur
Signal
sonore
extérieur
Message
d'avertissementDétails
Procédure
de
correction