239
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
■ AI-SHIFT
AI-SHIFT passe automatiquement le rapport dans la position qui convient en
fonction des performances du conducteur et des conditions de conduite.
Le mode AI-SHIFT s'enclenche automatiquement lorsque le levier de
vitesses est sur la position D. (Actionner les palettes de changement de
vitesses ou basculer le levier de vitesses en position M annule la fonction.)
AVERTISSEMENT
■ En cas de conduite sur route glissante
Évitez de rétrograder et d'accélérer brusquement, car ceci peut provoquer
un tête à queue ou un dérapage du véhicule.
■ Pour éviter une utilisation incorrecte
N'attachez pas d'objets, des accessoires par exemple, sur les palettes de
changement de vitesses.
Cela risque de faire bouger accidentellement les palettes de changement de
vitesses.
■ Témoin de passage de rapport
L'indication du témoin de passage de rapport n'est qu'une recommandation
pour une conduite plus économe en carburant. Le témoin n'informe pas le
conducteur sur le moment auquel effectuer les changements de vitesses en
toute sécurité. Il est de la responsabilité du conducteur d'effectuer des
changements de vitesses appropriés en fonction des conditions de
circulation et des conditions de conduite (par ex. en cas de dépassement ou
de conduite en côte).
Ce témoin permet au conducteur d'avoir une conduite plus économe en
carburant. Le système du véhicule détermine le moment auquel effectuer les
changements de vitesses en fonction des conditions de conduite et informe
le conducteur au moyen du témoin sur le combiné d'instruments. Pour plus
de détails, reportez-vous à Témoin de passage de rapport.
255
2-2. Combiné d'instruments
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
*1: Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé sur
la position “ON” pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en
cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après
quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le
système si un témoin ne s'allume pas, ou si plusieurs témoins ne
s'éteignent pas. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié
et convenablement équipé pour de plus amples détails.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Ces témoins s'allument lorsque le contact “ENGINE START STOP”
est placé en mode IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle du
système est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur,
ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement
dans le système si un témoin ne s'allume pas, ou si plusieurs
témoins ne s'éteignent pas. Faites contrôler le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé pour de plus
amples détails.
*2: Ce témoin s'allume lorsque la température du liquide de
refroidissement moteur est basse.
*3: Le témoin clignote pour indiquer que le système est actif.
*4: Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à environ
3°C (37°F), le témoin s'allume.
257
2-2. Combiné d'instruments
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
*1: Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé sur
la position “ON” pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en
cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après
quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le
système si un témoin ne s'allume pas, ou si plusieurs témoins ne
s'éteignent pas. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié
et convenablement équipé pour de plus amples détails.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Ces témoins s'allument lorsque le contact “ENGINE START STOP”
est placé en mode IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle du
système est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur,
ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement
dans le système si un témoin ne s'allume pas, ou si plusieurs
témoins ne s'éteignent pas. Faites contrôler le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé pour de plus
amples détails.
*2: Le témoin clignote en jaune pour indiquer un dysfonctionnement. Le
témoin clignote rapidement en vert pour indiquer que l'antivol de
direction n'est pas débloqué.
*3: Le témoin s'allume en jaune pour indiquer un dysfonctionnement.
*4: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel monochrome
uniquement: Ce témoin s'allume lorsque le contact du moteur est
placé sur la position “ON” pour indiquer qu'un contrôle des
systèmes est en cours. Il s'éteint après le démarrage du moteur, ou
après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement
dans le système si le témoin ne s'allume pas ou s'éteint. Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota pour plus de
détails.
285
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
■Système d'éclairage de jour
● Véhicules avec transmission automatique: Afin que les conducteurs
voient plus facilement votre véhicule pendant une conduite de jour, les
éclairages de jour s'allument automatiquement chaque fois que vous
démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement avec la
commande de phares désactivée ou sur la position “AUTO”. (Éclairage
plus lumineux que les feux de position avant.) Les éclairages de jour ne
sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
● Véhicules avec transmission manuelle: Afin que les conducteurs voient
plus facilement votre véhicule pendant une conduite de jour, les
éclairages de jour s'allument automatiquement chaque fois que vous
démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement avec la
commande de phares désactivée ou sur la position “AUTO”. (Éclairage
plus lumineux que les feux de position avant.) Les éclairages de jour ne
sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
■ Capteur de commande de phares (sur modèles équipés)
Le capteur de commande de phares est
situé du côté passager.
Le capteur risque de ne pas fonctionner
correctement s'il est recouvert par un
objet ou masqué par un élément fixé sur
le pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors
pas capable de détecter l'intensité de la
lumière ambiante et peut induire un
dysfonctionnement du système
d'éclairage automatique des phares.
287
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
2
Au volant
86_EK (OM18090K)
■Fonction d'économie de la batterie (sur modèles équipés)
Dans les conditions suivantes, les phares et les autres éclairages restants
s'éteignent automatiquement après 20 minutes afin d'éviter une décharge
de la batterie du véhicule:
● Les phares et/ou les feux arrière sont allumés.
● La clé est retirée du contact du moteur (véhicules sans système d'accès
et de démarrage mains libres) ou le contact “ENGINE START STOP” est
sur arrêt (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres).
● La commande d'éclairage est sur ou .
Cette fonction est désactivée dans l'une quelconque des situations
suivantes:
● Lorsque le contact du moteur est placé sur la position “ON” (véhicules
sans système d'accès et de démarrage mains libres) ou que le contact
“ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON (véhicules avec
système d'accès et de démarrage mains libres)
● Lorsque la commande d'éclairage est actionnée
● Lorsque la porte est ouverte ou fermée
288
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
86_EK (OM18090K)
■Activation des feux de croisement lorsque le véhicule est en
stationnement dans un lieu mal éclairé
■ Personnalisation pouvant être configurée chez un concessionnaire ou
un réparateur agréé Toyota, ou to ut autre professionnel qualifié et
convenablement équipé
Les réglages (par ex. la sensibilité du capteur de luminosité) peuvent être
modifiés. (Fonctions personnalisables P. 568)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire
lorsque le moteur est arrêté.
Arrêtez le moteur avec la commande
d'éclairage sur ou sur arrêt, puis
tirez la commande d'éclairage vers
vous et relâchez-la. Les feux de
croisement s'allument pendant 30
secondes environ pour éclairer la zone
autour du véhicule.
Les feux s'éteignent dans les situations
suivantes.
● Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres: Le
contact du moteur est placé sur la
position “ON”.
● Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres: Le
contact “ENGINE START STOP” est
mis en mode IGNITION ON.
● La commande d'éclairage est sur
marche.
● Vous tirez à vous la commande
d'éclairage puis vous la relâchez.
300
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
86_EK (OM18090K)
Mode “TRACK”
Votre véhicule propose deux types de modes de contrôle pour mieux
répondre aux préférences personnelles variées en matière de
conduite. Les modes de contrôle peuvent être sélectionnés avec la
commande “TRACK”. En mode normal, la conduite est souple et
axée sur la sécurité. Lorsque vous maintenez la commande appuyée
pendant 1 seconde ou plus, le mode “TRACK” est activé. Les
caractéristiques de contrôle des systèmes VSC et TRC sont réglées
pour permettre des qualités de maniabilité plus conformes à ce que
peut souhaiter le conducteur, sans pour autant se départir d'un
certain sens de la sécurité.
Mode “TRACK”/Mode normal
Le témoin “TRACK” et le témoin
de désactivation du VSC
s'allument lorsque le mode
“TRACK” est activé.
Pour revenir au mode normal
depuis le mode “TRACK”,
appuyez sur ou sur la
commande “TRACK”.
Désactivation des systèmes TRC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, maintenez appuyé
pendant plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le témoin indicateur “TRC OFF” et le témoin indicateur de
désactivation du VSC s'allument.
Toutefois, sur les véhicules équipés d'une transmission automatique,
la fonction LSD des freins reste activée.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver les systèmes.
308
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
86_EK (OM18090K)
■ Lors de l'activation de l'aide au démarrage en côte
● Si le témoin d'activation de l'aide au démarrage en côte ne s'allume pas
ou si une opération incorrecte est effectuée, placez le contact du moteur
sur la position “LOCK” (véhicules sans système d'accès et de démarrage
mains libres) ou placez le contact “ENGINE START STOP” sur arrêt
(véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres) et
redémarrez la procédure d'activation à partir de .
● Si vous maintenez appuyé pendant environ 30 secondes ou
plus, le témoin de désactivation du VSC et le témoin “TRC OFF”
s'éteignent et les opérations ultérieures de la commande sont refusées.
Dans ce cas, le système VSC fonctionne en mode normal. ( P. 301)
Pour activer , placez le contact du moteur sur la position “ACC” ou
“LOCK” (véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres)
ou placez le contact “ENGINE START STOP” sur arrêt (véhicules avec
système d'accès et de démarrage mains libres) et redémarrez le moteur.
■ Conditions de fonctionnement de l'aide au démarrage en côte
Lorsque les conditions suivantes sont réunies, l'aide au démarrage en côte
fonctionne:
● Véhicules avec transmission automatique: Le levier de vitesses est sur D
ou M (lors d'un démarrage en avant en montée) ou sur R (lors d'un
démarrage en arrière en descente).
● Véhicules avec transmission manuelle: Le levier de vitesses est sur une
position autre que R (lors d'un démarrage en avant en montée) ou sur R
(lors d'un démarrage en arrière en descente).
● Le véhicule est à l'arrêt.
● La pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée.
● Le frein de stationnement n'est pas serré.
4 ÉTAPE