Page 579 of 655

5778-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Le problème peut venir d’une des causes suivantes:
●L’un des câbles de batterie ou les deux sont peut-être débranchés.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 581)
● Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système d’anti-
démarrage (véhicules équipés d’un système d’accès et de démar-
rage mains libres).
Consultez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne pou-
vez pas résoudre le problème.
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure
suivante en mesure temporaire pour le démarrer, à condition que le
contacteur de démarrage fonctionne normalement:
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le levier de vitesse sur P (transmission à variation continue)
ou sur N (boîte de vitesses manuelle).
Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY.
Maintenez enfoncé le contacteur de démarrage pendant 15 secon-
des environ, tout en enfonçant fermement la pédale de frein et la
pédale d’embrayage (boîte de vitesses manuelle).
Même s’il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-
dessus, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrô-
ler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les
feux avant ne s’allument pas, ou l’avertisseur sonore ne fonc-
tionne pas.
Fonction de démarrage de secours (véhicules avec un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
1
2
3
4
Page 581 of 655

5798-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Transmission à variation continue: Assurez-vous que le levier de
vitesse est sur P et enfoncez la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle: Placez le levier de vitesse sur N et
enfoncez la pédale d’embrayage.
Mettez en contact le côté de la
clé électronique portant le logo
Toyota avec le contacteur de
démarrage.
Lorsque la clé électronique est
détectée, un signal sonore retentit
et le contact du moteur passe en
mode IGNITION ON.
Quand le système d'accès et de
démarrage mains libres est désac-
tivé suite à un réglage personna-
lisé, le contact du moteur passe en
mode ACCESSORY.
Enfoncez fermement la pédale de frein (transmission à variation
continue) ou la pédale d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) et
vérifiez que apparaît sur l’écran multifonctionnel.
Enfoncez le contacteur de démarrage.
Au cas où le moteur refuserait quand même de démarrer, consultez
votre concessionnaire Toyota.
Démarrage du moteur
1
2
3
4
Page 582 of 655

5808-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
■Arrêt du moteur
Mettez le levier de vitesse sur P (transmission à variation continue) ou sur N
(boîte de vitesses manuelle) et enfoncez le contacteur de démarrage comme
vous le faites normalement pour arrêter le moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de
remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu’elle est usée.
(→ P. 503)
■ Changement de mode du contacteur de démarrage
Relâchez la pédale de frein (transmission à variation continue) ou la pédale
d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) et enfoncez le contacteur de
démarrage à l’étape ci-dessus.
Il peut arriver que le moteur ne démarre pas et que les modes changent à
chaque pression sur le commutateur. ( →P. 192)
■ Lorsque la clé électronique ne fonctionne pas normalement
●Assurez-vous que le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a
pas été désactivé suite à une personnalisation. Si la fonction est sur arrêt,
mettez-la sur marche.
(Fonctions personnalisables →P. 619)
● Vérifiez si le mode d’économie de la batterie est actif. Si c’est le cas, annu-
lez la fonction. ( →P. 134)
3
Page 591 of 655

5898-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez le
levier de vitesse sur P (transmission à variation continue) ou sur N
(boîte de vitesses manuelle).
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable accu-
mulé.
Placez des branches d’arbre, des pierres ou tout autre matériau
susceptible d’améliorer l’adhérence sous les roues avant.
Redémarrez le moteur.
Mettez le levier de vitesse sur D ou R (transmission à variation con-
tinue) ou sur 1 ou R (boîte de vitesses manuelle) et relâchez le frein
de stationnement. Ensuite, enfoncez avec prudence la pédale
d’accélérateur.
■Lorsqu’il est difficile de dégager le véhicule (véhicules équipés d’un sys-
tème TRAC)
Enfoncez pour désactiver le système TRAC.
XVéhicules avec écran monochrome
XVéhicules avec écran couleurs
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les pneus patinent:
1
2
3
4
5
Page 592 of 655

5908-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager le véhicule par une succession de marches
avant et arrière, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires
afin d’éviter tout risque de heurter d’autres véhicules, des obstacles ou des
personnes. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d’un seul coup vers
l’avant ou vers l’arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande
prudence.
■ Lors de la manœuvre du levier de vitesse
Veillez à ne pas changer de position du levier de vitesse lorsque vous
enfoncez la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous ne vous y atten-
diez et provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Pour éviter d’occasionner des dommages à la transmission et à
d’autres composants
●Évitez de faire patiner les roues avant et d’enfoncer la pédale d’accéléra-
teur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué même après avoir effectué ces procédures, il
est possible qu’il doive être tracté par un autre véhicule pour être libéré.
Page 599 of 655

5979-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Circuit électrique
Batterie
Tension à vide à
68°F (20 °C):
12,3 V ou plus
Si la tension est inférieure à la valeur standard,
chargez la batterie.
(Tension vérifiée 20 minutes après arrêt du
moteur et extinction de l'ensemble des éclaira-
ges)
Intensités de charge5 A max.
Boîte-pont manuelle
Contenance en huile
pour engrenages (Réfé-
rence)
2,5 qt. (2,4 L, 2,1 Imp. qt.)
Type d'huile pour
engrenages
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” «Huile pour engrenages de
transmission manuelle TOYOTA d'origine LV GL-
4 75W» ou un équivalent
NOTE
■ Type d'huile pour engrenages de transmission manuelle
●Sachez que selon les caractéristiques spécifiques de l'huile pour engrena-
ges utilisée ou selon les conditions d'utilisation, le son du moteur au
ralenti, la sensation lors du passage des vitesses et/ou le rendement du
carburant peuvent être différents ou modifiés et, dans le pire des cas, la
transmission du véhicule peut être endommagée. Toyota recommande
d'utiliser “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”
«Huile pour engrenages de transmission manuelle TOYOTA d'origine LV
GL-4 75W» afin d'obtenir une performance optimale.
● En usine, votre véhicule Toyota est approvisionné avec l'huile “TOYOTA
Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Huile pour engre-
nages de transmission manuelle TOYOTA d'origine LV GL-4 75W». Utili-
sez l'huile approuvée par Toyota “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W” «Huile pour engrenages de transmission manuelle
TOYOTA d'origine LV GL-4 75W» ou une huile de qualité équivalente
répondant aux spécifications ci-dessus. Veuillez contacter votre conces-
sionnaire Toyota pour plus de détails.
Page 600 of 655
5989-1. Caractéristiques techniques
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
*: La contenance en huile indiquée est la quantité de référence.S’il est nécessaire d’effectuer une vidange, contactez votre concession-
naire Toyota.
Boîte-pont à variation continue
Capacité de liquide*7,9 qt. (7,5 L, 6,6 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine CV TF FE” «Liquide CVTF
Toyota d’origine type FE»
NOTE
■ Type d’huile pour boîte-pont à variation continue
L’utilisation continue de toute autre liquide pour boîte-pont que “Toyota
Genuine CVTF FE” «Liquide CVTF Toyo ta d’origine type FE» risque de
causer une dégradation de la qualité des passages de rapports, un blocage
de la transmission accompagné de vibrations et, au final, des dommages à
la transmission du véhicule.
Embrayage
Jeu de la pédale 0,2 0,6 in. (5 15 mm)
Type de liquide SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
Page 625 of 655

6239-2. Personnalisation
9
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Caractéristiques techniques du véhicule
■Verrouillage des portes (→P. 115, 127, 578)
FonctionRéglage par
défautParamètre per-sonnalisé
Déverrouillage avec une
clé
Déverrouillage
de la porte con- ducteur en une étape, déver-
rouillage de tou-
tes les portes en deux étapes
Déverrouillage
de toutes les por- tes en une étape
——O
Fonction de verrouillage
automatique des portes
asservie à la vitesse
(véhicules équipés d'une
transmission à variation
continue)
ArrêtMarche
O—O
Déverrouillage de toutes
les portes à l’ouverture
de la porte conducteur
ArrêtMarche
Déverrouillage de toutes
les portes au passage du
levier de vitesse sur P.
(véhicules équipés d'une
transmission à variation
continue)
MarcheArrêt
O—OVerrouillage de toutes
les portes au passage du
levier de vitesse sur une
position autre que P.
(véhicules équipés d'une
transmission à variation
continue)
MarcheArrêt
Verrouillage/déver-
rouillage du coffre lors-
que toutes les portes
sont verrouillées/déver-
rouillées
MarcheArrêt——O
123