Commande
●
Ne fermez j
amais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou des tiers. Vous devez donc vous assurer
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces.
● Ne laissez jamais personne à bord lorsque
vous
verrouillez votre véhicule de l'extérieur,
puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus pos-
sible d'ouvrir les glaces.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compr
ession des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures ! Ouverture/Fermeture de confort
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
c
onf
or
t, vous pouvez ouvrir/fermer facile-
ment de l'extérieur l'ensemble des glaces.
Ouverture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton de la clé à
r
adiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces aient atteint la position souhaitée,
ou alors
– Déverrouillez d'abord le véhicule avec le
bouton de la c
lé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu'à ce que tou-
tes les glaces aient atteint la position sou-
haitée. Fermeture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton de la clé à
r
adiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces soient fermées ››› , ou alors
– Maintenez la clé en position de fermeture
dan
s
la serrure de la porte du conducteur
jusqu'à ce que toutes les glaces soient fer-
mées.
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
– Sélectionnez : bouton > bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Ouverture et ferme-
ture > Commande du lève-glaces
électrique pour choi
s
ir parmi toutes les
glaces ( Toutes ), uniquement celle du con-
ducteur ( Conducteur ) ou aucune (Dés-
activée ). AVERTISSEMENT
● Ne fermez j
amais les glaces de manière in-
contrôlée ou par inadvertance. Risque de
blessures !
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez
les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur le bouton de
fermeture, observez toujours les glaces pour
prévenir les accidents. Le processus de fer-
meture s'interrompt immédiatement lorsque
vous relâchez la touche. Remontée et abaissement automati-
que
s* Les fonctions de remontée et d'abaissement
autom
ati
ques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
Les touches ››› fig. 145 1 ,
2 ,
3 et
4 dis-
posent de deux
positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur ferme-
ture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture.
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jus qu'au deux
ième niveau. La glace se fer-
me entièrement.
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glace ju
squ'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remon-
tée/abaissement automatiques
– Si la batterie a été déconnectée et recon-
nectée, la fonction ab
aissement/remontée
automatique des glaces devient inopéran-
te. La fonction peut être rétablie de la ma-
nière suivante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
tenant
la commande de lève-glace relevée.
148
Commande
sélectionner le rabattement des rétroviseurs
e xtérieur
s
lors du stationnement du véhicule
››› page 127.
Lorsque vous fermez le véhicule avec la ra-
diocommande, en appuyant plus d'1 secon-
de environ, les rétroviseurs extérieurs se ra-
battent automatiquement. Lorsque vous ou-
vrez le véhicule avec la radiocommande, les
rétroviseurs se déplient automatiquement. AVERTISSEMENT
● Le s
rétroviseurs à miroir bombé (convexes
ou asphériques) agrandissent le champ de vi-
sion. Ils font cependant apparaître les objets
plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez
ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que,
lors d'un changement de voie, vous pouvez
mal évaluer la distance qui vous sépare des
véhicules de derrière – risque d'accident !
● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur
pour déterminer la di
stance vous séparant
des véhicules qui vous suivent.
● Lors de la remise en place des rétroviseurs
extérieurs,
veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le rétroviseur et son support –
risque de blessures ! Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des
rétro v
iseurs extérieurs activé que le temps
nécessaire. Sinon, vous consommez inutile-
ment du carburant. Nota
● Si le régl ag
e électrique des deux rétrovi-
seurs extérieurs tombe en panne, vous pou-
vez les régler manuellement en appuyant sur
le bord des miroirs.
● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs ex-
térieurs r
abattables électriquement, tenez
compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de
rétroviseur a été déplacé par une action exté-
rieure (choc lors d'une manœuvre, par exem-
ple), les rétroviseurs doivent être rabattus
électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de
rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en
place manuellement, ceci risquant sinon
d'avoir une incidence sur le fonctionnement
du rétroviseur.
● La fonction de rabattement des rétroviseurs
extérieurs
ne fonctionne pas à une vitesse su-
périeure à 40 km/h (25 mph). Sièges et appuie-tête
Régl ag
e de
s sièges et des ap-
puie-tête
Réglage des sièges avant Lisez attentivement les informations complé-
mentair
e
s ›››
page 18 AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des inf
ormations importantes, des recom-
mandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 77. AVERTISSEMENT
● Ne réglez j
amais le siège du conducteur ou
du passager en cours de route. Vous adoptez
en effet une position assise incorrecte lors du
réglage du siège – risque d'accident ! Ne ré-
glez le siège du conducteur ou du passager
que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
● Afin de réduire les risques de blessures en
cas
de freinage brusque ou d'accident, les
dossiers des sièges ne doivent en aucun cas
être trop inclinés vers l'arrière en cours de
route. Les ceintures de sécurité ne peuvent
offrir une protection optimale que si le dos-
sier est en position verticale et que les occu-
pants du véhicule ont correctement attaché 158
Conduite
●
Le ser v
ofrein fonctionne uniquement lors-
que le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, il faut déployer plus de force pour frei-
ner. Étant donné que, dans ces conditions,
vous ne pouvez pas freiner normalement, il
peut en résulter des accidents et des blessu-
res graves.
● Lorsque vous retirez la clé de contact, le
dispo
sitif de blocage de direction peut s'en-
clencher immédiatement. Il est alors impos-
sible de manœuvrer le véhicule – risque d'ac-
cident !
● La direction assistée ne fonctionne pas
quand le moteur e
st éteint et une plus grande
force est requise pour tourner le volant.
● Si vous retirez la clé du contact-démarreur,
le bloc
age de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas. ATTENTION
● Lor s
que vous coupez le moteur alors qu'il a
été fortement sollicité, il se produit une accu-
mulation de chaleur dans le compartiment-
moteur qui peut occasionner l'avarie du mo-
teur. Laissez-le donc tourner au ralenti pen-
dant 2 minutes environ avant de le couper.
● Si vous vous arrêtez et que le système
Start
-Stop* coupe le moteur, le contact d'al-
lumage reste activé. Avant de quitter le véhi-
cule, assurez-vous que le contact d'allumage
est désactivé, sinon, la batterie risquerait de
se décharger. Bouton de démarrage*
Fig. 176
Sur la partie inférieure de la console
c entr
al
e : touche de démarrage. Fig. 177
À droite de la colonne de direction :
dém arrag
e d'urgence. Le moteur du véhicule ne peut démarrer
qu'av
ec
u
n bouton de démarrage (Press &
Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule vali-
de doit se trouver dans l'habitacle, dans la
zone des sièges avant ou arrière. Le blocage électronique de la colonne de di-
rection s'active
lorsque vous sortez du véhi-
cule si le contact est coupé en ouvrant la por-
te du conducteur.
Connecter et déconnecter manuellement l'al-
lumage
Appuyez brièvement une fois sur la touche de
démarrage sans actionner la pédale d'em-
brayage ou de frein ››› .
S ur l
e
s véhicules équipés d'une boîte méca-
nique ou automatique, le texte du voyant de
démarrage START ENGINE STOP clignote en si-
mu l
ant
des battements de cœur lorsque le
système est disponible pour activer ou dés-
activer l'allumage.
Désactivation automatique de l'allumage
Si le conducteur s'éloigne du véhicule en em-
portant la clé de ce dernier tout en laissant le
contact allumé, celui-ci ne se désactive pas
automatiquement. Le contact est automati-
quement désactivé en appuyant sur la tou-
che de verrouillage de la radiocommande ,
ou manuellement, en appuyant sur la surface
sensible de la poignée de porte ››› fig. 143
Fonction de démarrage d'urgence
Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'inté-
rieur du véhicule, vous devrez réaliser un dé-
marrage d'urgence. Une indication appro-
priée apparaîtra sur l'écran du combiné »
183
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
CommandeÉtapeArrêt du moteur avec le bouton de dé-
marrage
››› page 183.
3.Si le véhicule est équipé d'une boîte automa-
tique, placez le levier sélecteur en position P.
4.Serrez le frein à main ››› page 188.
5.
Appuyez brièvement sur la touche de démar-
rage ››› fig. 176. Le bouton START ENGINE STOP
se remet à clignoter. S'il n'est pas possible
de couper le moteur, il faudra procéder à une
désactivation d'urgence
››› page 184.
6.Avec une boîte mécanique, passez la premiè-
re vitesse ou la marche arrière. AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicu-
le se dép l
ace. Cette situation peut provoquer
un accident, des blessures graves et la perte
de contrôle du véhicule.
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
sont inactif
s lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur es
t coupé. Vous devez donc exercer
une force plus importante pour freiner le véhi-
cule.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque l
e moteur est coupé. Lorsque le mo-
teur est coupé, il est nécessaire de déployer
plus de force pour braquer.
● Si vous coupez le contact, le verrouillage de
la co
lonne de direction risque d'être activé et il vous serait impossible de contrôler le véhi-
cu
l
e. ATTENTION
Si le moteur est très sollicité pendant une
c our t
e période, il est possible qu'il surchauffe
une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager,
laissez-le tourner au ralenti pendant environ
2 minutes en position neutre. Nota
Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du
ra di
ateur situé dans le compartiment moteur
peut continuer à fonctionner même lorsque
l'allumage est coupé. Le ventilateur du radia-
teur s'éteint automatiquement. Fonction « My Beat »
La fonction « My Beat » est disponible sur les
véhic
u
l
es dotés d'une clé confort. Cette fonc-
tion offre une indication supplémentaire du
système de démarrage du véhicule.
Lors de l'accès au véhicule, par exemple à
l'aide de l'ouverture des portes par radio-
commande, le voyant START ENGINE STOP cli-
gnot e afin d'attir
er l'att
ention sur le bouton
correspondant au système de démarrage.
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'allumage, le voyant du bouton START ENGINE STOP clignote. Quelques secon-des après avoir coupé le moteur, le bouton
S T
AR
T ENGINE STOP cesse de clignoter et
s'ét eint
.
Une f
ois le moteur en marche, le voyant du
bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indi-
quer que l e mot
eur t
ourne. Le délai qui
s'écoule entre le démarrage du moteur à l'ai-
de du bouton START ENGINE STOP et le moment
où l'éc l
air
age clignotant devient fixe dépend
des caractéristiques spécifiques à chaque
motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se
r emet
à c
lignoter lors de l'arrêt du moteur à
l'aide de celui-ci.
Sur les véhicules avec système Start-Stop , la
fonction « My Beat » offre des informations
supplémentaires :
● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase
Stop, l
e voyant de la touche START ENGINE STOP reste allumé fixement car même si le moteur
e
s
t
arrêté, le système Start-Stop reste actif.
● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer
via l
e système Start-Stop, ››› page 212 et
qu'il est nécessaire de le démarrer manuelle-
ment, le bouton START ENGINE STOP clignote
pour indi quer c
ett
e situation.
186
Systèmes d’aide à la conduite
● en présenc e de
v
oies de largeurs différen-
tes
● au sommet des pentes
● en cas de mauvaises conditions météorolo-
giques
● en présenc
e de constructions spéciales sur
les
côtés, par exemple des barrières de pro-
tection élevées ou mal alignées.
Assistant de sortie de stationnement
(RTCA) Fig. 205
Représentation schématique de l'as-
s i
s
tant de sortie de stationnement : zone sur-
veillée autour du véhicule sortant de station-
nement. Au moyen de ses capteurs radars situés dans
l
e p
ar
e-chocs arrière ››› fig. 202, l'assistant
de sortie de stationnement surveille le trafic
transversal dans la zone située à l'arrière du
véhicule lorsque ce dernier sort en marche
arrière d'une place de stationnement en ba-
taille ou lors de manœuvres en présence
d'une mauvaise visibilité.
Le système émet un signal sonore s'il détecte
qu'un usager pertinent de la voie s'approche
de la partie arrière du véhicule ››› fig. 205.
Outre le signal sonore, le conducteur est pré-
venu à l'aide d'un signal visuel sur l'afficheur
de l'autoradio si le véhicule est équipé du
système d'aide au stationnement. Ce signal
prend la forme d'une frange rouge à l'arrière
de l'image du véhicule sur l'afficheur de l'au-
toradio. La frange indique le côté du véhicule
vers lequel la circulation s’approche perpen-
diculairement. 1)
Intervention automatique sur les freins des-
tinée à réduire les dommages
Si l'assistant de sortie de stationnement dé-
tecte qu'un usager de la voie s'approche de
la partie arrière du véhicule et que le conduc-
teur ne freine pas, le système procède à une
intervention automatique sur les freins. Le système de sortie de stationnement aide
le conduct
eur en intervenant automatique-
ment sur les freins pour limiter les domma-
ges. Cette intervention automatique a lieu si
le véhicule circule en marche arrière à une vi-
tesse comprise entre 1 et 12 km/h (1 à
7 mph) environ. Après avoir détecté que le
véhicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt
pendant environ 2 secondes.
Suite à une intervention automatique sur les
freins destinée à réduire les dommages, en-
viron 10 secondes devront s'écouler avant
que le système ne soit autorisé à en réaliser
une autre.
L'intervention automatique sur les freins
peut être interrompue en appuyant énergi-
quement sur la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein afin de reprendre le contrôle
du véhicule. AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant de
sortie de s t
ationnement ne peut pas dépas-
ser les limites imposées par les lois de la
physique et fonctionne uniquement dans les
limites du système. La fonction d'assistance
du système de stationnement assisté ne doit
pas vous inciter à prendre des risques. Le
système ne remplace en aucun cas la vigilan-
ce du conducteur. »1)
Elle s’affiche uniquement si le véhicule est équipé
d’un sy s
tème de stationnement. 241
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Commande
● En c a
s
de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lors-
que le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le sys-
tème rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Système de stationnement as-
sis
té (Park Assist)*
Brève introduction Le système de stationnement assisté est une
f
onction s
up
plémentaire du ParkPilot ››› pa-
ge 254 qui aide le conducteur à :
● trouver une place adéquate pour se garer,
● sélectionner un mode de stationnement,
● se garer en marche arrière en créneau et en
batai
lle sur une place adéquate,
● se garer en marche avant en bataille sur
une pl
ace adéquate,
● sortir d'une place de stationnement en cré-
neau en mar
che avant. Sur les véhicules dotés du système de sta-
tionnement as
sisté et de l'autoradio monté
d'usine, la zone avant, arrière et les côtés
sont représentés et la position des obstacles
par rapport au véhicule s'affiche.
Le système de stationnement assisté est sou-
mis à certaines limitations inhérentes au sys-
tème et son utilisation requiert une attention
particulière de la part du conducteur ››› .
AVERTISSEMENT
La technologie du système de stationnement
as s
isté est régie par un ensemble de limita-
tions inhérentes au système lui-même et à
l’emploi de capteurs à ultrasons. L’utilisation
du système de stationnement assisté ne de-
vra en aucun cas vous inciter à prendre des
risques compromettant la sécurité. Le systè-
me ne remplace en aucun cas la vigilance du
conducteur.
● Tout mouvement accidentel du véhicule
peut pro
voquer des blessures graves.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux
conditions de visibilité, à la mé-
téo, à la chaussée et à la circulation.
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent
pas refléter les signaux des cap-
teurs à ultrason. Le système ne peut pas dé-
tecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
vent êtr
e affectés par des sources sonores ex- ternes. Dans des circonstances déterminées,
cel
a peut
empêcher la détection de person-
nes ou d'objets.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles
morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons
du véhicule, car les capteurs à ultrason
ne détectent pas les jeunes enfants, les ani-
maux ou certains objets dans toutes les situ-
ations. AVERTISSEMENT
Les braquages rapides du volant lors d'un
st ationnement
ou d'une sortie de stationne-
ment à l'aide du système de stationnement
assisté peuvent causer de graves blessures.
● Ne tenez pas le volant pendant les manœu-
vres
de stationnement et de sortie de station-
nement tant que le système ne vous l'indique
pas. Autrement, cela désactive le système
pendant la manœuvre, se traduisant par l'an-
nulation du stationnement. ATTENTION
● Dans c
ertains cas, les capteurs à ultrasons
ne détectent pas certains objets susceptibles
d’endommager le véhicule, par exemple les
timons de remorque, les barres, les clôtures,
les poteaux ou les arbres fins, ou un hayon
arrière ouvert ou en train de s’ouvrir. 246
Systèmes d’aide à la conduite
L'indication optique des segments fonction-
ne de l a m
anièr
e suivante :
vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplace-
ment et qu'il se trouve à plus de 30 cm
de distance du véhicule.
sont indiqués par ces der-
niers les obstacles se trouvant sur la tra-
jectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
sont indiqués par cette
couleur les obstacles se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de rotation du volant.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circu-
lation du véhicule, le signal sonore corres-
pondant retentira.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avant-
dernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont repré-
sentés en rouge (y compris ceux hors du par-
cours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› Segments blancs :
Segments jaunes :
Segments rouges :
au chapitre Généralités à la page 255
››
› au chapitre Généralités à la page 255 !
Régler les indications et les signaux
sonor e
s Les indications et les signaux sonores sont
réglés d
an
s l'Easy Connect*.
Activation automatique on – l'option d'Activation automa-
tique ››› page 258 est activée.
off – l'option d'Activation automa-
tique ››› page 258 est désactivée.
Volume à l'avant*
Volume dans la zone avant et latérale.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone ar-
rière. Réduction du volume
Lor
s
que l'aide au stationnement sera acti-
vée, le volume de la source audio/vidéo acti-
ve sera réduit en fonction de l'option choisie.
Messages d’erreur Si, lorsque l'Aide au stationnement est acti-
vée ou à son activation, u
n me
ssage indi-
quant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le combiné d'instruments, il exi-
ste une anomalie dans le système.
Si l’anomalie ne disparaît pas avant d’étein-
dre le contact, la prochaine fois que vous ac-
tiverez l’Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée par
un signal sonore.
Aide au stationnement Plus*
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche clignote.
Si un capteur est défectueux, le symbole
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l’un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans la zone A
›
››
fig. 215 s’affi-
cheront. En cas de défaut sur l’un des cap-
teurs avant, seuls les obstacles présents
dans la zone B s’afficheront.
»
259
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Conseils
Émetteurs-récepteurs radio et équipe-
ment s
à u
sage professionnelÉmetteurs-récepteurs radio fixes
L'ins
t
allation en seconde monte dans le véhi-
cule d'émetteurs-récepteurs radio est en gé-
néral soumis à autorisation. SEAT autorise la
pose de tels équipements homologués à
condition que :
● L'antenne doit être montée par un profes-
sionnel.
● L'ant
enne doit être montée à l'extérieur du
véhicu l
e (en utilisant des câbles blindés et
un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépa
sse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-ré-
cepteurs radio plus puissants, renseignez-
vous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un
atelier spécialisé.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio de commercia-
lisation courante peut perturber le fonction-
nement de l'électronique dans votre véhicu-
le. Les causes peuvent être les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure.
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W. C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonc-
tionner à l'intérieur
du véhicule des appareils
portables (téléphone mobile ou émetteur-ré-
cepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de ma-
nière incorrecte ››› .
En outr e, t
enez
compte du fait que seule une
antenne extérieure permet d'atteindre la por-
tée maximale des appareils.
Équipement à usage professionnel
L'installation en deuxième monte d'appareils
à usage domestique ou professionnel dans
le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas
d'incidence sur la maîtrise directe du véhicu-
le par son conducteur et s'ils disposent d'un
label . Quant aux appareils installés en
deuxième monte qui peuvent avoir une inci-
dence sur la maîtrise du véhicule par son
conducteur, ils doivent toujours avoir été ho-
mologués pour votre véhicule et disposer du
label e. AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récep-
teur s
radio utilisés dans l'habitacle, sans an-
tenne extérieure ou avec une antenne exté-
rieure mal installée, peuvent causer des pro-
blèmes de santé dus à l'exposition à des
champs électromagnétiques trop intenses. Nota
● L'ins t
allation en seconde monte d'appareils
électriques ou électroniques dans ce véhicule
affecte son homologation et peut mener,
dans certaines circonstances, à l'annulation
de son certificat de réception.
● Veuillez respecter les instructions d'utilisa-
tion des téléphone
s mobiles et émetteurs-ré-
cepteurs radio. Entretien et nettoyage
Génér a
lités Entretien du véhicule
Un entr
etien régu
lier et
adéquat contribue à
la conservation de la valeur de votre véhicu-
le. Cela peut constituer l'une des conditions
pour bénéficier de droits à la garantie en cas
de dégâts dus à la corrosion ou de défauts
de peinture sur la carrosserie.
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule
contre les agressions de l'environnement est
de le laver souvent et de bien l'entretenir.
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oi-
seaux, les retombées résineuses sous les ar-
bres, les poussières de la route, les pollu-
tions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, les sels de déneigement
et autres dépôts agressifs restent collés long-
temps sur la surface extérieure du véhicule,
276