Conselhos
● Veloc
id
ade
● Sentido da marcha
● Força de travagem
● Deteção do cinto de segurança
As unid
ades de controlo integradas no veícu-
lo não gravam em caso algum as conversas
mantidas no veículo.
Nos veículos dotados de uma função de cha-
mada de emergência através do telemóvel ou
de outros aparelhos ligados, é possível
transmitir a posição atual. Se a unidade de
controlo regista um acidente com ativação
dos airbags, o sistema pode enviar automati-
camente um sinal. Isto dependerá do opera-
dor da rede. Normalmente, a transmissão só
será possível em zonas de ampla cobertura.
Memorização dos dados do acidente (Event
Data Recorder)
O veículo nãoestá equipado com um disposi-
tivo de memorização dos dados do acidente.
Neste dispositivo de memorização de dados
de acidentes é registada temporariamente a
informação do veículo. Deste modo, em caso
de acidente obtém-se informação detalhada
sobre como ocorreu o acidente. Nos veículos
com sistema de airbags podem memorizar-
-se, por exemplo, os dados relevantes como
a velocidade do impacto, o estado dos fe-
chos dos cintos de segurança, as posições
do banco e os tempos de ativação dos air- bags. O volume de dados depende do fabri-
cante.
Os
referidos dispositivos de memorização de
dados de acidentes só se podem montar com
a autorização do proprietário e, em alguns
países, existe uma regulação legal sobre o
assunto.
Reprogramação de unidades de controlo
Em geral, todos os dados necessários para a
gestão de componentes ficam memorizados
nas unidades de controlo. A programação de
algumas funções de conforto, como as luzes
indicadoras de mudança de direção, a aber-
tura individual das portas e as indicações do
ecrã, pode ser modificada através de equipa-
mentos especiais de oficina. Se for este o ca-
so, a informação e as descrições do manual
de instruções não coincidirá com as funções
originais. Por isso, a SEAT recomenda sempre
o registo de qualquer tipo de modificação na
secção «Outras anotações da oficina» do
Programa de manutenção.
O serviço técnico deverá ter conhecimento
sobre qualquer modificação na programa-
ção.
Leitura da memória de avarias do veículo
No habitáculo encontra-se um conector de
diagnóstico para ler a memória de avarias do
veículo. A memória de avarias documenta as
anomalias e os desvios em relação aos valo- res teóricos das unidades de controlo eletró-
nicas.
O c
onector de diagnóstico encontra-se na zo-
na dos pés do lado do condutor, junto ao ma-
nípulo de abertura do capô do motor, sob
uma tampa.
A memória de avarias deve ser consultada e
restabelecida exclusivamente numa oficina
especializada.
Utilização de um telemóvel no veículosem ligação à anten
a exterior Os telemóveis emitem e recebem ondas de
rádio
, t
ant
o durante conversações telefóni-
cas como no modo de espera. Em publica-
ções científicas atuais é referido que as on-
das de rádio que ultrapassam determinados
valores podem ser nocivas para o corpo hu-
mano. As autoridades e os comités interna-
cionais estabeleceram limites e diretivas com
o fim de que a radiação eletromagnética pro-
veniente dos telemóveis fique dentro de limi-
tes que não sejam prejudiciais para a saúde.
No entanto, não existem provas científicas
conclusivas de que os telefones sem fios se-
jam totalmente seguros.
Por isso, alguns especialistas aconselham
uma utilização moderada do telemóvel até
que sejam publicados os resultados das in-
vestigações que ainda se encontram em cur-
so.
266
Cuidado e manutenção
Caso se utilize dentro do veículo um telemó-
v el
que não e
steja ligado à antena exterior
de telefone do veículo, a radiação eletromag-
nética pode ser maior do que se o telemóvel
estivesse ligado a uma antena integrada ou a
outra antena exterior ligada.
Se o veículo está equipado com um dispositi-
vo mãos-livres adequado, então cumpre a le-
gislação de muitos países que só permitem a
utilização do telemóvel dentro do veículo
através de um dispositivo mãos-livres.
O sistema mãos-livres montado de fábrica foi
concebido para ser utilizado com telemóveis
convencionais e telemóveis com tecnologia
Bluetooth. Os telemóveis devem ser coloca-
dos num suporte para telefone adequado.
Por outro lado, o suporte do telefone deve
permanecer sempre devidamente encaixado
na placa base. Só assim se garante que o te-
lemóvel está fixo no painel de instrumentos,
sempre ao alcance do condutor e ligado à
antena exterior do veículo.
Se o telemóvel estiver ligado a uma antena
integrada no veículo ou a uma antena exteri-
or ligada ao mesmo, consegue-se uma redu-
ção da radiação eletromagnética emitida e
que afeta o corpo humano. Além disso, tam-
bém será melhor a qualidade da ligação.
Se utilizar o telemóvel dentro do veículo sem
o sistema mãos-livres, este não estará fixado
de forma segura e não estará ligado à antena
exterior de telefone do veículo. Além disso, o telefone não receberá carga através do su-
porte. D
e igual modo, pode acontecer que as
chamadas em curso sejam interrompidas e
que a qualidade da ligação seja afetada.
Utilize o telemóvel dentro do veículo apenas
se estiver ligado a um sistema de mãos-livres
com antena exterior. ATENÇÃO
Se o telemóvel estiver solto ou não estiver
bem fix a
do, pode ser projetado no interior do
habitáculo em caso de manobra brusca, tra-
vagem repentina ou acidente e causar lesões.
● Ao circular, os telemóveis devem estar cor-
retament
e fixos, fora do raio de alcance dos
airbags, ou guardados num local seguro. ATENÇÃO
Ao utilizar um telemóvel ou um emissor/rece-
tor sem lig ação a um
a antena exterior, pode-
rá ser superado o nível máximo de radiação
eletromagnética no veículo. O mesmo aconte-
ce se a antena exterior estiver mal instalada.
● Mantenha entre as antenas do telemóvel e
os p
acemakers uma distância de pelo menos
20 centímetros, pois os telemóveis podem al-
terar o bom funcionamento dos pacemakers.
● Não guarde o telemóvel ligado nos bolsos
que ficam à alt
ura do peito, diretamente por
cima do pacemaker.
● Desligar imediatamente o telemóvel em ca-
so de sus
peita de interferências. Pontos de apoio para a elevação do
v
eíc
u
lo Fig. 233
Pontos de apoio dianteiros para ele-
v ar o
v
eículo com a plataforma elevatória ou
com o macaco. Fig. 234
Pontos de apoio traseiros para elevar
o v
eíc
ulo com a plataforma elevatória ou com
o macaco. Para levantar o veículo deverá utilizar exclusi-
v
ament
e o
s pontos indicados nas figuras
››› Fig. 233 e ››› Fig. 234. Caso não se eleve o »
267
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Conselhos
● Ant e
s
de entrar no veículo, feche todos os
fechos de velcro que possam entrar em con-
tacto com os tecidos dos estofos ou com os
revestimentos em tecido. Os fechos de velcro
abertos podem danificar os tecidos dos esto-
fos e os revestimentos em tecido.
● Para prevenir danos, evite o contacto direto
de obj
etos ou adornos pontiagudos com os
tecidos dos estofos ou com os revestimentos
em tecido. Adornos podem ser, por exemplo,
fechos, rebites e pedras estriadas em peças
de vestuário ou cintos.
● Limpe, de forma periódica, o pó e as partí-
cul
as de sujidade que se acumulem nos po-
ros, nas pregas e nas costuras para que a su-
perfície dos bancos não seja danificada pelo
efeito abrasivo dos mesmos.
● Verifique se as cores das peças de vestuá-
rio são sólidas
para evitar que tinjam ou dei-
xem manchas nos estofos. Isto é especial-
mente importante se os estofos são de uma
cor clara. CUIDADO
Se se ignorarem estes conselhos, muito im-
port ant
es para a conservação dos estofos dos
bancos, os tecidos dos estofos e os revesti-
dos em tecido podem ficar danificados ou
manchados. Aviso
A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina
es pec
ializada para tratar qualquer mancha
nos estofos provocada pela tintura de alguma
peça de roupa. Limpeza dos tecidos dos acolchoados,
rev
e
stimentos de tecido e Alcantara ® Limpeza do estofo dos bancos com aqueci-
mento e do
s
bancos de regulação elétrica ou
com componentes do airbag
No banco do condutor, no banco do passa-
geiro e, se for necessário, nos lugares trasei-
ros laterais podem ser montadas importantes
peças do airbag e ligações elétricas. Se estes
assentos e encostos forem danificados, lim-
pos ou tratados de forma inadequada ou se
forem molhados, pode danificar-se o sistema
elétrico do veículo e, além disso, avariar-se o
sistema de airbags ››› .
No s
b
ancos com regulação elétrica e com as-
sentos com aquecimento são montados com-
ponentes e conectores elétricos que podem
ficar danificados com uma limpeza ou um
tratamento inadequado ››› . De igual modo,
poderi am oc
orr
er danos noutros pontos do
sistema elétrico do veículo.
Por este motivo, tenha em conta as seguintes
indicações para a limpeza: ●
Não utilize equip
amentos de limpeza a alta
pressão ou a vapor, nem aerossóis frios.
● Não utilize detergentes em pasta ou solu-
ções à b
ase de detergentes para roupa deli-
cada.
● Evite que o tecido fique excessivamente
molha
do.
● Utilize apenas produtos de limpeza homo-
logado
s pela SEAT.
● Caso não esteja seguro, dirija-se a uma
empres
a de limpeza profissional.
Limpeza do estofo dos bancos sem aqueci-
mento e dos bancos sem regulação elétrica
nem componentes do airbag
● Antes de aplicar os produtos de limpeza,
cons
ulte e para a sua utilização tenha em
conta as indicações e advertências da emba-
lagem.
● Aspire regularmente (com a escova monta-
da) os
tecidos dos estofos, os revestimentos
em tecido, os estofos de Alcantara ®
dos ban-
cos e a alcatifa.
● Não utilize equipamentos de limpeza a alta
pres
são ou a vapor, nem aerossóis frios.
● Para a limpeza geral, utilize uma esponja
suave ou um p
ano de camurça com microfi-
bras que não deixe pelo ››› .
276
Cuidado e manutenção
● Limpe a s
s
uperfícies de Alcantara ®
com um
pano de algodão ou lã ligeiramente humede-
cido ou com um pano de camurça com micro-
fibras que não deixe pelo ››› .
Se a s ujid
a
de dos tecidos dos estofos e dos
revestimentos em tecido for superficial pode
utilizar-se uma espuma de limpeza comum.
Se os estofos e os revestimentos em tecido
estão muito sujos, antes de limpá-los reco-
menda-se que se informe junto de uma em-
presa de limpeza profissional sobre as possi-
bilidades de limpeza existentes que possam
ser mais adequadas. Se for o caso, deve dei-
xar a limpeza a cargo de uma empresa espe-
cializada.
Eliminação de manchas
Ao tratar as manchas pode ser necessário
limpar toda a superfície e não só a mancha
em questão. Sobretudo se a superfície esti-
ver suja por utilização habitual. Se apenas se
limpa a parte onde reside a mancha, essa
parte pode ficar mais clara do que o resto.
Caso não esteja seguro, deve dirigir-se a uma
empresa de limpeza profissional. ATENÇÃO
Se houver uma avaria no sistema de airbags,
o airbag pr o
vavelmente não disparará corre-
tamente ou não disparará em absoluto ou po-
de mesmo disparar de forma inesperada, o que poderia provocar lesões graves ou mor-
tai
s.
● Dirij
a-se imediatamente a uma oficina es-
pecia
lizada para que verifiquem o sistema. CUIDADO
Se os estofos dos bancos com regulação elé-
tric a, aquec iment
o ou componentes do airbag
forem molhados em excesso podem danifi-
car-se componentes elétricos e o sistema elé-
trico do veículo.
● Caso se molhe em excesso o assento, deve
dirigir-se imedi
atamente a uma oficina espe-
cializada para que seja seco e se efetue uma
verificação aos componentes do sistema.
● Não se devem utilizar equipamentos de
limpeza a v
apor, pois o vapor incrusta e fixa
ainda mais a sujidade no tecido.
● Os equipamentos de limpeza a alta pressão
e os aer
ossóis frios podem danificar os esto-
fos. CUIDADO
● As e s
covas só devem ser utilizadas para
limpar a alcatifa e os tapetes! Os demais teci-
dos podem estragar-se se forem limpos com
a escova.
● Se forem aplicados detergentes em pasta
ou soluções
com detergente para roupa deli-
cada com um pano húmido ou uma esponja,
após a secagem pode ficar uma auréola no te-
cido molhado devido, por exemplo, às sub- stâncias tensioativas que contêm. Normal-
mente, e
s
ta auréola é muito difícil ou pratica-
mente impossível de eliminar. CUIDADO
● O A lcant
ara®
não deve ser molhado em ca-
so algum.
● Os estofos de Alcantara ®
não devem ser
trat
ados com produtos de limpeza para cou-
ro, solventes, cera para pisos, graxa, tira-nó-
doas ou produtos similares.
● Não devem utilizar-se escovas para limpeza
a húmido porque poderiam d
anificar a super-
fície do material. Limpeza e conservação dos estofos de
c
our
o n
atural Consulte uma empresa de limpeza profissio-
n
al
so
bre as dúvidas em relação à limpeza e
à conservação do equipamento em couro do
veículo.
Conservação e tratamento
O couro natural é mais sensível se não tiver
uma camada de proteção adicional.
● Utilize um amaciador com proteção solar e
de ação impregn
ante após a limpeza do cou-
ro e de forma regular. Estes produtos nutrem »
277
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Conselhos
o couro, aumentam a suavidade e a capaci-
d a
de de tr
anspiração, devolvendo-lhe a hu-
midade. Simultaneamente, formam uma pelí-
cula protetora.
● Limpe o couro a cada 2 ou 3 meses e elimi-
ne as m
anchas no momento em que se pro-
duzem.
● Trate o couro a cada 6 meses com um pro-
duto de con
servação apropriado.
● Aplique os produtos de limpeza e conser-
vação na quantid
ade mínima necessária e
sempre com um pano de algodão ou lã seco
e que não deixe pelo. Não aplique os produ-
tos de limpeza e conservação diretamente
sobre o couro.
● Remover eventuais nódoas de esferográfi-
ca, tinta, b
atom, graxa, etc. com a máxima
brevidade.
● Conserve a cor do couro. Para tal, unifique
a cor com um c
reme de coloração especial
para couro, se for necessário.
● Posteriormente passe um pano suave.
Limpeza
A S
EAT recomenda a utilização de um pano
de algodão ou lã ligeiramente humedecido
para a limpeza geral.
Deve-se evitar que o couro seja molhado em
excesso ou que penetre água pelas costuras.
Antes de limpar os estofos de couro devem
ter-se em conta as seguintes indicações ›››
Página 276, Limpeza do estofo dos ban-
co
s com aquecimento e dos bancos de regu-
lação elétrica ou com componentes do air-
bag. CUIDADO
● O cour o não dev
e ser tratado em caso al-
gum com dissolventes, cera de chão, graxa,
tira-nódoas ou outros produtos afins.
● Se a mancha permanecer muito tempo sem
limpar e penetrar no c
ouro, já não poderá ser
eliminada.
● Caso seja derramado algum líquido, deve
secar o mesmo imedi
atamente com um pano
absorvente para que não chegue a penetrar o
couro ou as costuras.
● Se o veículo permanecer estacionado du-
rante muit
o tempo ao ar livre, é recomendável
proteger o couro da radiação solar direta para
evitar que perca a cor. Aviso
É normal uma ligeira alteração da cor do cou-
ro dev ido ao u
so. Limpeza dos estofos de couro sintéti-
c
o Antes de limpar os estofos de couro sintético
dev
em t
er
-se em conta as seguintes indica-
ções ›››
Página 276, Limpeza do estofo dos
bancos com aquecimento e dos bancos de regulação elétrica ou com componentes do
airbag.
P
ara limpar os estofos em couro sintético de-
ve utilizar apenas água e produtos de limpe-
za neutros. CUIDADO
O couro sintético nunca deve ser tratado com
dis so
lventes, cera de chão, graxa, tira-nó-
doas ou outros produtos afins. Estes endure-
cem o material, provocando a sua rutura pre-
matura. Limpeza dos compartimentos, supor-
t
e de be
b
idas e do cinzeiro Limpeza dos compartimentos e do suporte
de be
b
id
as
Alguns compartimentos e suportes de bebi-
das dispõem de um tapete de borracha remo-
vível.
● Utilize um pano limpo que não solte pelo,
humedecido com água p
ara limpar as peças.
● Se isso não for suficiente, utilize um produ-
to es
pecial sem dissolventes para a limpeza
e conservação de plásticos.
Limpeza do cinzeiro
● Extraia e despeje o cinzeiro.
● Limpar com um pano doméstico.
278
Cuidado e manutenção
Para limpar o fundo do cinzeiro utilize, por
e x
emp
lo, um palito ou objeto similar para
limpar os restos de cinza.
Conservação e limpeza das peças de
plástic
o, dos adornos de madeira e do
painel de instrumentos ●
Utilize um pano limpo que não solte pelo,
humedecido c om água p
ara limpar as peças.
● Limpe as peças de plástico (interior e exte-
rior do v
eículo) e o painel de instrumentos
com um produto especial sem dissolventes
para a limpeza e conservação de plásticos
que esteja homologado pela SEAT ››› .
● Trate os adorno
s
de madeira com uma solu-
ção suave de água e sabão. ATENÇÃO
Caso se utilizem produtos que contêm dissol-
vent e
s, as superfícies dos módulos de airbag
tornam-se porosas. Em caso de acidente com
disparo do airbag, o desprendimento de pe-
ças de plástico pode causar lesões graves.
● Nunca limpe o painel de instrumentos e a
superfíc
ie dos módulos de airbag com produ-
tos de limpeza com dissolvente. Limpeza dos cintos de segurança
Se o cinto de segurança estiver muito sujo,
is
so poderá dific
ultar o funcionamento do en-
rolador automático e, consequentemente,
impedir o correto funcionamento do cinto de
segurança.
Nunca desmonte os cintos de segurança pa-
ra os limpar.
● Retire a sujidade maior com uma escova
suave ›
›› .
● Extraia o cinto de segurança completamen-
t e e m ant
enha-o desenrolado.
● Limpe os cintos de segurança com uma so-
lução suav
e de água e sabão.
● Espere até que seque por completo.
● Enrole o cinto de segurança apenas quan-
do estiv
er completamente seco. ATENÇÃO
Verifique com regularidade o estado de todos
os c
intos de segurança. Se o tecido ou outras
peças do cinto estiverem deterioradas, deve
dirigir-se imediatamente a uma oficina espe-
cializada para desmontagem e substituição.
Os cintos de segurança danificados consti-
tuem um grande perigo e podem provocar le-
sões graves ou mortais.
● Os cintos de segurança e os seus compo-
nentes
nunca devem ser limpos com produtos
químicos nem devem entrar em contacto com
líquidos corrosivos, dissolventes ou objetos pontiagudos. Caso contrário a resistência do
tec
ido do c
into de segurança será reduzida.
● Os cintos deverão estar totalmente secos
antes
de serem enrolados, caso contrário a
humidade poderá deteriorar o enrolador au-
tomático e afetar o seu funcionamento.
● Evite que entrem líquidos ou corpos estra-
nhos no el
emento de encaixe dos fechos. Isto
pode prejudicar o funcionamento dos fechos
e dos cintos de segurança.
● Nunca tente reparar, modificar ou desmon-
tar os
cintos de segurança por conta própria.
● Solicite de imediato a substituição dos cin-
tos
de segurança por cintos homologados pe-
la SEAT para o veículo em questão. Os cintos
de segurança submetidos a um grande esfor-
ço num acidente, e que por isso foram expan-
didos terão de ser substituídos numa oficina
especializada. Poderá ser necessária a sua
substituição, mesmo que não existam danos
visíveis. Além disso, também devem ser veri-
ficados os pontos de fixação dos cintos de
segurança. Informações para o utilizador
Aut oc
o
lantes e placas No compartimento do motor, algumas peças
c
ontêm de fábric
a c
ertificados de segurança, »
279
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Verificação e reposição dos níveis
Aviso
Se forem utilizados equipamentos elétricos
próximo d a ant
ena incorporada no vidro, po-
dem ocorrer interferências na receção de
emissoras AM. Informação sobre as reparações da
SEA
T ATENÇÃO
As reparações ou modificações realizadas in-
corr et
amente podem provocar danos e falhas
no funcionamento do veículo e alterar a eficá-
cia dos sistemas de assistência ao condutor e
do sistema de airbags. Tal poderia provocar
um acidente de consequências graves.
● Solicite as reparações e modificações do
veícu
lo a uma oficina especializada. Recolha de veículos no final da sua vi-
d
a úti
l
e desmantelamento Recolha de veículos no final da sua vida útil
Em muit
o
s
países europeus existe já uma ex-
tensa rede de centros de receção de veículos
usados. Após a sua entrega, irá receber um
certificado de destruição no qual é registado
o desmantelamento do veículo de acordo
com a norma e respeitando o meio ambiente. A recolha do veículo usado é gratuita, sem-
pre e quando cumpr
a com as disposições le-
gais nacionais.
Dirija-se a um serviço técnico para solicitar
mais informação sobre a recolha e desmante-
lamento de veículos no final da sua vida útil.
Desmantelamento
Se o veículo ou alguns dos componentes do
sistema de airbag e dos pré-tensores dos cin-
tos de segurança forem dados à sucata, será
necessário respeitar as normas de segurança
em vigor. Estas disposições são do conheci-
mento das oficinas especializadas. Verificação e reposição dos
nív
ei
s
Ab
astecer o depósito
Introdução ao tema A tampa do depósito encontra-se no lado di-
reit
o d
a parte traseira do veículo. ATENÇÃO
Abastecer ou manipular combustível de forma
neglig ent
e pode resultar numa explosão ou
num incêndio e provocar queimaduras graves
e lesões.
● Certifique-se sempre que o tampão do de-
pósito é f
echado corretamente para evitar a
evaporação e o derrame de combustível.
● Os combustíveis são substâncias altamen-
te exp
losivas e inflamáveis, e podem provo-
car queimaduras e outras lesões graves.
● Se ao abastecer o motor não estiver desli-
gado ou a pi
stola da bomba de combustível
não estiver completamente introduzida no
bocal de enchimento do combustível, poderá
haver derramamento de combustível. Esta si-
tuação pode originar incêndios, explosões,
queimaduras e ferimentos graves.
● Ao abastecer, deve desligar o motor, o
aquecimento e
stacionário (››› Página 190) e a
ignição por motivos de segurança. » 281
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Índice remissivo
Índice remissivo A
Ab a
s
tecer o depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
abrir a tampa do depósito . . . . . . . . . . . . . . . . 283
erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
indicador do nível do combustível . . . . . . . . . 283
luzes de controlo e de aviso . . . . . . . . . . . . . . 283
Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
tampa do depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
teto panorâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abertura de conforto dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Abertura de emergência portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
porta traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Abertura e fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 a partir do interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
com Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
cortina para o sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
no canhão de fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
por controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
porta de correr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
porta de correr elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
teto panorâmico elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Abertura individual de portas . . . . . . . . . . . . . . . 122
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 119 a partir do interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
com Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
cortina para o sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
no canhão de fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 por controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
porta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
porta de correr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
porta de correr elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
porta traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
tampa do depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
teto panorâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
teto panorâmico elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
ABS ver Sistema antibloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Acender as luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Acidentes frontais e as leis da física . . . . . . . . . . . 67
AdBlue capacidade de enchimento do depósito . . . . 286
especificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
luzes de controlo e de aviso . . . . . . . . . . . . . . 286
quantidade mínima a abastecer . . . . . . . . . . . 287
repor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Água do limpa-vidros repor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Água salgada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Airbag dianteiro do passageiro aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 77
Airbags ver Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajuda no acesso à terceira fila de bancos . . . . . 158
Ajuda no arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 cabo de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
polo positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajuda para estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Alarme antirroubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Contro le do habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
falsos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
sistema antirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Alavanca das mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alavanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . 26, 139
Alavanca dos máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Ambiente compatibilidade ambiental . . . . . . . . . . . . . . . 211
condução ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Anomalia no funcionamento assistente de ângulo morto (BSD) . . . . . . . . . 239
catalisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
filtros de partículas diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 215
sistema de aviso de saída da faixa de roda-gem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
suspensão adaptativa (DCC) . . . . . . . . . . . . . . 249
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265, 280
Antes de iniciar o andamento . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 297
Antifuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 90
Apagar as luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Apoio de braços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Apoio de braços central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Apoio lombar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Aquecimento adicional desligamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . 283
ver Aquecimento independente . . . . . . . . . . . 190
Aquecimento do para-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aquecimento dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Aquecimento e ar fresco comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aquecimento estacionário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 alcance do comando à distância . . . . . . . . . . . 191
comando à distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 325