PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
CLÉS .................................16
▫ Télécommande .........................16
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE .............19
▫ Commutateur d’allumage mécanique .........19
▫ Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage ............................20
ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY ............21
▫ Clés de rechange .......................21
▫ Généralités ............................22
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON
L’ÉQUIPEMENT .........................22
▫ Amorçage du système ....................22
▫ Désamorçage du système ..................22
▫ Réamorçage du système ...................23
▫ Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol ...............................23
PORTIÈRES .............................23
▫ Verrouillage à commande électrique ..........23
▫ Auto Unlock Doors
(Déverrouillage automatique des portières) .....25
▫ Verrouillage automatique des portières ........25
SIÈGES ................................25
▫ Réglage manuel .........................26
▫ Sièges chauffants – selon l’équipement ........31
▫ Plateau pliable – selon l’équipement ..........32
▫ Accoudoirs réglables – selon l’équipement .....33
APPUIE-TÊTE ...........................34
▫ Réglage de l’appuie-tête avant ..............34
▫ Dépose de l’appuie-tête avant ...............35
VOLANT ..............................36
▫ Colonne de direction télescopique ...........363
RÉTROVISEURS .........................36
▫ Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon
l’équipement ..........................36
▫ Rétroviseurs extérieurs ...................37
▫ Rétroviseurs à commande électrique – selon
l’équipement ..........................38
▫ Rétroviseurs rabattables à commande électrique –
selon l’équipement .......................39
▫ Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon
l’équipement ..........................41
ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR ..................41
▫ Levier multifonction .....................41
▫ Phares ...............................41
▫ Feux de jour – Selon l’équipement ...........42
▫ Inverseur route-croisement ................42
▫ Appel de phares ........................42
▫ Feux de stationnement ...................42
▫ Dispositif d’éclairage Follow Me Home – Extinction
temporisée des phares ....................43 ▫
Phares antibrouillard – selon l’équipement .....43
▫ Clignotants ............................43
▫ Système d’alarme de changement de voie ......44
▫ Protection antidécharge de la batterie .........44
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ...................44
▫ Éclairage d’accueil .......................44
▫ Éclairage d’accueil ......................47
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES ...........47
▫ Fonctionnement des essuie-glaces avant .......47
COMMANDES DE
CHAUFFAGE-CLIMATISATION ..............49
▫ Vue d’ensemble du système de chauffage-
climatisation à commande manuelle ..........49
▫ Fonctions du système de chauffage-climatisation. .53
▫ Conseils utiles .........................54
GLACES ...............................57
▫ Glaces à commande électrique ..............57
14 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Ce numéro d’identification du véhicule (NIV) est néces-
saire pour qu’un concessionnaire autorisé remplace les
clés. La programmation des clés peut être effectuée chez un
concessionnaire autorisé.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le système d’alarme antivol contrôle le fonctionnement
non autorisé des portières et de l’allumage du véhicule.
Lorsque le système d’alarme antivol est activé, les commu-
tateurs intérieurs des serrures de portière sont désactivés.
Le système émet des signaux sonores et visuels. Pendant
les trois premières minutes, l’avertisseur sonore retentit et
les clignotants clignotent. Pendant 15 minutes supplémen-
taires, seules les ampoules de clignotant clignotent.
Amorçage du système
Amorçage du système : le système d’alarme antivol
s’amorce lorsque vous verrouillez les portières à l’aide de
la télécommande. Si une portière ou le capot n’est pas bien
fermé, le système d’alarme ne s’amorce pas.
Désamorçage du système
Utilisez la télécommande pour déverrouiller la portière et
désamorcer le système.
Le système d’alarme antivol se désamorce également si un
antidémarreur Sentry Key programmé est inséré dans le
commutateur d’allumage. Pour quitter le mode d’alarme,
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécom-
mande ou insérez un antidémarreur Sentry Key pro-
grammé dans le commutateur d’allumage.
Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre
véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se
déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l’une
des séquences d’armement précédemment décrites, le sys-
tème d’alarme antivol du véhicule est activé, que vous
vous trouviez à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. Si
vous demeurez dans le véhicule et que vous ouvrez une
portière, l’alarme se déclenche. Dans un tel cas, désactivez
le système d’alarme antivol du véhicule.
Réamorçage du système
Le système d’alarme antivol se réamorce après les 15 mi-
nutes supplémentaires de clignotement des clignotants, si
le système n’a pas été désactivé. Si la condition qui a
déclenché le système d’alarme antivol est toujours pré-
sente, le système ne tiendra pas compte de cette condition
et contrôlera les autres portières et l’allumage.
Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol
Le système d’alarme antivol ne s’amorce pas si vous
verrouillez les portières à l’aide du bouton de verrouillage
manuel.
PORTIÈRES
Verrouillage à commande électrique
Le bouton de verrouillage-déverrouillage central est muni
d’un voyant DEL qui indique si les portières sont ver-
rouillées ou déverrouillées.
•Voyant DEL allumé : les portières sont verrouillées.
Appuyez de nouveau sur le bouton de verrouillage-
déverrouillage central pour déverrouiller centralement
toutes les portières. Le voyant DEL s’éteint.
• Voyant DEL éteint : les portières sont déverrouillées.
Appuyez de nouveau sur le bouton de verrouillage-
déverrouillage central pour verrouiller centralement
toutes les portières. Les portières se verrouillent seule-
ment si toutes les portières sont bien fermées.
Une fois que les portières ont été verrouillées au moyen de
la télécommande, il ne sera plus possible de les déver-
rouiller en appuyant sur le bouton de verrouillage-
déverrouillage central.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23
Système d’alarme de changement de voie
Appuyez une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas,
sans dépasser le cran de verrouillage, et le clignotant (droit
ou gauche) clignotera trois fois pour ensuite s’éteindre
automatiquement.
Protection antidécharge de la batterie
Pour protéger la durée de vie utile de la batterie de votre
véhicule lorsque le contact est COUPÉ et qu’une portière
est mal fermée pendant 15 minutes, l’éclairage intérieur
s’éteint automatiquement.
NOTA :Le mode de protection antidécharge de la batterie
est annulé si le contact est ÉTABLI.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Éclairage d’accueil
Ces lampes sont montées entre les pare-soleil sur la tablette
au pavillon. Pour allumer une lampe, appuyez sur le
commutateur correspondant. Plafonniers
L’éclairage intérieur peut être réglé à trois positions diffé-
rentes (position arrêt/gauche, position centrale, position
marche/droite). Utilisation du commutateur situé sur la
partie inférieure de la console au pavillon :
Éclairage d’accueil
1 – Éclairage ambiant
2 – Lampe de lecture droite
3 – Position de marche/droite
4 – Position centrale
5 – Position arrêt/gauche
6 – Lampe de lecture gauche
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
N’utilisez pas le véhicule jusqu’à ce que la cause de
l’anomalie soit supprimée. Le témoin ne vous indique pas
la quantité d’huile présente dans le moteur. Vous devez
vérifier le niveau d’huile moteur en soulevant le capot.
Témoins d’avertissement jaune
– Témoin d’avertissement du système antivol
Ce témoin s’allume lorsque le système d’alarme antivol du
véhicule a détecté qu’une personne tente de pénétrer dans
le véhicule.
– Témoin d’avertissement du système de
surveillance de la pression des pneus
Le témoin d’avertissement s’allume et un message s’affiche
pour indiquer que la pression des pneus est inférieure à la
valeur recommandée et/ou qu’une perte de pression lente
est en cours. Dans ces cas, la durée optimale des pneus et
la consommation de carburant peuvent ne pas être garan-
ties.
Si un ou plusieurs pneus se trouvent dans l’état cité
ci-dessus, l’affichage présente des indications qui corres-
pondent à chaque pneu dans l’ordre.
AVERTISSEMENT!
Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la
manipulation pourrait être compromise. Arrêtez le
véhicule en évitant les freinages et les changements de
direction brusques. En cas de crevaison de pneu, répa-
rez immédiatement le problème à l’aide de la trousse
de réparation de pneus dédiée et communiquez avec
votre concessionnaire autorisé dès que possible.
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (s’il est
fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu’il est froid et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le
constructeur du véhicule, comme indiqué sur la plaque
d’information du véhicule ou sur l’étiquette de pression de
gonflage des pneus. (Si votre véhicule est muni de pneus
de dimensions autres que celles qui sont indiquées sur la
plaque d’information du véhicule ou l’étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus, vous devez déterminer la
pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de fonction de sécurité supplémentaire, votre véhi-
cule est muni d’un système de surveillance de la pression
des pneus qui allume un témoin de basse pression des
pneus lorsque la pression d’un ou de plusieurs pneus est
insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 83
▫Alarmes du système d’aide au recul
ParkSense ........................... .176
▫ Indications d’anomalie du système d’aide au recul
ParkSense ........................... .177
▫ Nettoyage du système ParkSense ............177
▫ Précautions sur l’utilisation du système d’aide au
recul ParkSense ....................... .178
CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW .....179
APPOINT DE CARBURANT ................181
▫ Message de bouchon du réservoir de carburant
desserré ............................ .183
CHARGEMENT DU VÉHICULE .............183
▫ Étiquette d’homologation du véhicule ........183
▫ Poids nominal brut du véhicule (PNBV) ......184
▫ Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) .......184
▫ Dimensions des pneus ...................184
▫ Dimensions des jantes ...................184
▫ Pression de gonflage des pneus .............184▫
Poids à vide ......................... .185
▫ Surcharge ........................... .185
▫ Chargement ......................... .185
TRACTAGE DE REMORQUE ...............186
▫ Terminologie du remorquage ...............186
▫ Classification des attelages de remorque ......189
▫ Capacité de remorquage (poids maximal de la
remorque) .......................... .190
▫ Poids de la remorque et poids au timon de la
remorque ........................... .190
▫ Exigences de remorquage .................191
▫ Conseils pour le remorquage ..............196
REMORQUAGE
DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE
UN VÉHICULE DE LOISIR
(AUTOCARAVANE, ETC.) .................198
▫ Remorquage du véhicule derrière un autre . . . .198
▫ Remorquage derrière un véhicule de loisir –
Transmission automatique .................198
152 DÉMARRAGE ET CONDUITE
SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE –
SELON L’ÉQUIPEMENT
Le système d’aide au recul ParkSense présente une indica-
tion sonore de la distance entre le bouclier ou le pare-chocs
arrière et l’obstacle détecté lorsque le véhicule recule, par
exemple pendant une manœuvre de stationnement.
Consultez le paragraphe « Précautions sur l’utilisation du
système ParkSense » pour connaître les limites de ce
système et les recommandations le concernant.
Le système d’aide au recul ParkSense est activé automati-
quement lorsque la transmission est placée en position R
(MARCHE ARRIÈRE). À mesure que la distance d’un
obstacle derrière le véhicule diminue, l’alarme sonore
devient plus fréquente.
Interaction avec le tractage de remorque
Le système d’aide au recul est automatiquement désactivé
lorsque une remorque est attelée au véhicule. Le système
sera automatiquement activé lorsque la remorque est dé-
telée.
Capteurs du système d’aide au recul ParkSense
Les quatre capteurs du système d’aide au recul ParkSense,
situés dans le bouclier ou le pare-chocs arrière, contrôlent
la zone derrière le véhicule qui se trouve dans le champ devision des capteurs. Les capteurs peuvent détecter des
obstacles à l’horizontale se trouvant à une distance de
30 cm (12 po) à 140 cm (55 po) environ du centre du
bouclier arrière ou du pare-chocs et jusqu’à 60 cm (24 po)
des coins du bouclier arrière ou du pare-chocs, en fonction
de l’emplacement, du type et de l’orientation de l’obstacle.
Si plusieurs obstacles sont détectés, le système d’aide au
recul ParkSense indique l’obstacle le plus proche.
La hauteur minimale d’un obstacle détectable correspond à
la hauteur maximale d’un obstacle qui dégagerait le des-
sous du véhicule pendant la manœuvre de stationnement.
Emplacement des capteurs du système d’aide au recul
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 175