– Témoin d’avertissement de vérification /
d’anomalie du moteur
Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un sys-
tème de diagnostic embarqué appelé OBD II qui surveille
le moteur et la transmission automatique. Le témoin s’al-
lume lorsque le commutateur d’allumage est à la position
ON/RUN (MARCHE), avant le démarrage du moteur. Si le
témoin ne s’allume pas lorsque vous tournez la clé de la
position OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE),
faites vérifier le véhicule sans tarder.
Certaines situations, telles qu’un bouchon du réservoir de
carburant desserré ou manquant, une mauvaise qualité de
carburant, etc., peuvent allumer le témoin après le démar-
rage du moteur. Le véhicule doit être réparé si le témoin
demeure allumé au cours de plusieurs types de conduite
en conditions habituelles. Dans la plupart des cas, le
véhicule peut rouler normalement et un remorquage n’est
pas nécessaire.
Lorsque le moteur est en marche, il est possible que le
témoin d’anomalie clignote pour prévenir d’une situation
grave pouvant entraîner une perte de puissance immédiate
ou des dommages importants au catalyseur. Dans ce cas, le
véhicule doit être inspecté dès que possible.
MISE EN GARDE!
Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem-
ment, peut atteindre des températures encore plus
élevées que dans des conditions de fonctionnement
normales. Cette situation pourrait provoquer un incen-
die si vous conduisez lentement ou stationnez au-
dessus de substances comme des plantes séchées, du
bois ou du carton, etc. Ceci pourrait causer des bles-
sures graves ou la mort au conducteur et aux passagers.
AVERTISSEMENT!
Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano-
malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys-
tème de maîtrise du véhicule. Ceci pourrait également
compromettre l’économie de carburant et la maniabi-
lité du véhicule. Si le témoin d’anomalie clignote, cela
indique que le catalyseur est sur le point de subir des
dommages importants et qu’une perte de puissance
substantielle est imminente. Une réparation immé-
diate est nécessaire.
86 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
– Témoin d’avertissement du système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de
freinage antiblocage (ABS). Il s’allume lorsque le contact
est placé à la position ON/RUN (MARCHE) ou MAR/
ON/RUN (MARCHE) et peut rester allumé pendant qua-
tre secondes.
Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé pendant que
vous roulez, cela indique que le dispositif antiblocage du
système de freinage ne fonctionne pas et qu’il faut le
réparer. Toutefois, si le témoin du système de freinage ne
s’allume pas, le système de freinage conventionnel conti-
nue de fonctionner normalement.
Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) est
allumé, le système de freinage doit être réparé dès que
possible pour que vous puissiez de nouveau bénéficier des
avantages offerts par les freins antiblocage. Si le témoin du
système de freinage antiblocage (ABS) ne s’allume pas
lorsque le contact est placé à la position ON/RUN
(MARCHE) ou MAR/ON/RUN (MARCHE), faites-le vé-
rifier par un concessionnaire autorisé.
– Témoin d’avertissement générique
Le témoin d’avertissement générique s’allume si une des
conditions suivantes se produit : panne du capteur de
pression d’huile moteur, panne de l’éclairage extérieur,
intervention de ou panne de coupure de carburant, panne
du capteur de stationnement et panne du système DST.
Le témoin reste allumé en permanence en cas de dé-
faillance du siège pivotant et clignote en cas de panne du
témoin d’avertissement de sac gonflable. Communiquez
immédiatement avec un concessionnaire autorisé.
Témoins jaunes
– Témoin de panne du feu de freinage
Ce témoin s’allume si au moins une des ampoules de feu
de freinage grille.
La panne relative à ce témoin peut être due à une des
causes suivantes :
• au moins une ampoule grillée;
• un fusible de protection grillé;
• une coupure dans la connexion électrique.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 87
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
Système de freinage antiblocage (ABS) aux quatre
roues
Le système ABS aux quatre roues est conçu pour aider le
conducteur à conserver la maîtrise du véhicule en condi-
tions de freinage défavorables. Le système fonctionne à
l’aide d’un ordinateur distinct qui permet d’adapter la
pression hydraulique afin de prévenir le blocage des roues
et d’éviter de déraper sur des surfaces glissantes.
Le moteur de la pompe du système entre en action durant
le freinage avec le système de freinage antiblocage (ABS),
pour assurer une pression hydraulique stable. Lorsque la
pompe fonctionne, son moteur émet un léger bourdonne-
ment; ce qui est tout à fait normal.
Le système ABS comprend un témoin ABS de couleur
ambre. Lorsque le témoin est allumé, le système ABS ne
fonctionne pas. Le système revient au freinage standard,
sans antiblocage. Pour réactiver le système de freinage
antiblocage (ABS), il suffit parfois d’arrêter le moteur et de
redémarrer, si la défaillance détectée n’était que tempo-
raire.
MISE EN GARDE!
•Le système de freinage antiblocage (ABS) comprend
un dispositif électronique sophistiqué sujet aux in-
terférences causées par un émetteur radio mal ins-
tallé ou de forte puissance. Ces interférences ris-
quent d’empêcher le bon fonctionnement du système
de freinage antiblocage. L’installation d’un tel équi-
pement doit être effectuée par du personnel qualifié.
• Le pompage de la pédale de frein diminue le
rendement du système de freinage antiblocage et
peut provoquer une collision. Le pompage allonge la
distance de freinage. Il suffit d’appuyer fermement
sur la pédale de frein lorsque vous devez ralentir ou
immobiliser le véhicule.
• Le système de freinage antiblocage (ABS) ne peut
empêcher les effets des lois naturelles de la physique
sur le comportement d’un véhicule, pas plus qu’il ne
peut augmenter la capacité de freinage ou de direc-
tion au-delà de ce que la condition des freins, des
pneus ou l’adhérence du véhicule ne le permettent.
(Suite)
94 SÉCURITÉ
1. La roue de secours est dotée d’un capteur de surveil-lance de la pression des pneus, mais elle n’est pas
contrôlée jusqu’à ce qu’elle soit montée à la place de l’un
des quatre pneus route existant.
2. Si vous installez la roue de secours à la place d’un pneu route dont la pression est inférieure au seuil d’avertis-
sement pour manque de pression, un carillon retentit et
le témoin du système de surveillance de la pression des
pneus s’allume lors du prochain démarrage en raison de
la basse pression du pneu. Ensuite, après avoir roulé
jusqu’à 20 minutes à plus de 24 km/h (15 mi/h), le
système reconnaît le nouveau capteur et éteint alors le
témoin.
3. Si vous utilisez une roue de secours qui n’est pas équipée d’un capteur de surveillance de la pression des
pneus, le témoin du système de surveillance de la
pression des pneus s’allume, clignote pendant 75 secon-
des puis reste allumé en continu à chaque cycle d’allu-
mage suivant.
NOTA : Pour un comportement approprié du système de
surveillance de la pression des pneus, patientez pendant
environ 20 minutes avec le contact coupé lors de chaque
remplacement de pneus.Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie
Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est soumise aux conditions suivantes :
1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont
parmi les fonctions de sécurité les plus importantes :
Fonctions du dispositif de retenue des occupants
• Ceintures de sécurité
• Dispositifs de retenue complémentaires – sacs gonflables
• Ensemble de retenue pour enfants
5
SÉCURITÉ 107
Changement d’état
Si le conducteur ou le passager d’extrémité avant (si le
véhicule est équipé du système BeltAlert pour le passager
d’extrémité avant) débouclent leurs ceintures de sécurité
lorsque le véhicule roule, la séquence d’avertissement du
système BeltAlert commence jusqu’à ce que les ceintures
de sécurité soient rebouclées.
Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant
n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé. Le système BeltAlert
peut être déclenché si un animal ou d’autres objets se
trouvent sur le siège passager d’extrémité avant ou si le
siège est rabattu (selon l’équipement). Il est recommandé
que les animaux domestiques soient retenus dans le siège
arrière (selon l’équipement) par un harnais ou soient placés
dans une cage retenue à l’aide des ceintures de sécurité et
que le chargement soit rangé correctement.
Le système BeltAlert peut être activé ou désactivé par votre
concessionnaire autorisé. FCA US LLC ne recommande pas
de désactiver le système BeltAlert.NOTA :
Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture
de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité
avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert)
est débouclée, le témoin de rappel des ceintures de sécurité
s’allume et demeure allumé jusqu’à ce que les ceintures de
sécurité du conducteur et du passager d’extrémité avant
soient bouclées.
Ceintures à trois points d’ancrage
Toutes les places de votre véhicule sont munies d’une
ceinture à trois points d’ancrage.
Le rétracteur de la sangle de ceinture de sécurité est conçu
pour se bloquer seulement en cas de freinage soudain ou
de collision. Dans des conditions normales, l’enrouleur
permet au baudrier de la ceinture de sécurité de se
déplacer librement avec l’occupant du siège. Toutefois, en
cas de collision, la ceinture de sécurité se bloque et réduit
ainsi le risque pour l’occupant de heurter l’intérieur de
l’habitacle ou d’être projeté hors du véhicule.
5
SÉCURITÉ 111
NOTA :Les données de l’enregistreur de données d’évé-
nement du véhicule sont enregistrées seulement si une
collision importante survient; aucune donnée n’est enregis-
trée par l’enregistreur de données d’événement dans des
conditions normales de conduite, et aucune donnée per-
sonnelle (par ex., le nom, le sexe, l’âge et le lieu de
l’accident) n’est enregistrée. Cependant, les autres partis,
comme les organismes chargés de l’application de la loi,
pourraient combiner les données d’EDR avec le type de
données d’identification personnelles de routine recueillies
lors d’une enquête sur une collision.
Pour lire des données enregistrées par un EDR, de l’équi-
pement spécial est nécessaire, et un accès au véhicule ou à
l’EDR est également nécessaire. En plus du constructeur du
véhicule, les autres partis, tels que les organismes chargés
de l’application de la loi, munis d’équipement spécial,
peuvent lire l’information s’ils ont accès au véhicule ou à
l’EDR.
Ensemble de retenue pour enfants
Tous les passagers qui voyagent à bord de votre véhicule
doivent porter leur ceinture en tout temps; cette directive
s’applique également aux bébés et aux enfants. En vertu
des règlements qui régissent la sécurité routière dans
toutes les provinces canadiennes ainsi que dans tous les États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord
d’un véhicule automobile doivent être retenus par un
ensemble de retenue approprié. C’est la loi. Tout automo-
biliste qui enfreint cette loi est passible de poursuites
judiciaires.
Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur
un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les
statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en
sécurité lorsqu’ils sont adéquatement retenus sur un siège
arrière que lorsqu’ils sont installés sur le siège avant.
MISE EN GARDE!
Lors d’une collision, un enfant non protégé peut se
transformer en projectile à l’intérieur du véhicule. La
force requise pour retenir un bébé sur vos genoux
pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir
l’enfant, peu importe votre force. L’enfant et les autres
occupants risqueraient de subir des blessures graves
ou mortelles. Tout enfant qui se trouve à bord du
véhicule doit être placé dans un ensemble de retenue
approprié convenant à sa taille.
136 SÉCURITÉ
MISE EN GARDE!
N’oubliez pas de débrancher le cordon du chauffe-
moteur avant la conduite. Un fil électrique de 110 à
115 V endommagé pourrait provoquer un choc électri-
que.
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU
MOTEUR
Une longue période de rodage n’est pas nécessaire pour le
moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et
l’essieu) de votre véhicule.
Conduisez à des vitesses modérées durant les 300 premiers
miles (500 kilomètres). Après les 60 premiers miles (100 ki-
lomètres), nous vous conseillons de rouler à des vitesses
comprises entre 50 et 55 mi/h (80 et 90 km/h).
Pendant le rodage et lorsque vous roulez à une vitesse de
croisière, il est bon à l’occasion d’accélérer brièvement à
pleine puissance, sans toutefois dépasser les limites permi-
ses. De fortes accélérations aux rapports inférieurs de la
transmission sont nuisibles et sont donc à éviter.
L’huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute
qualité qui favorise l’économie d’énergie. Les vidangesdoivent être effectuées en tenant compte des conditions
climatiques prévues. Pour connaître les indices de viscosité
et de qualité recommandés, consultez le paragraphe « Ser-
vice offert par le concessionnaire » de la section « Entretien
et maintenance ».
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais d’huile non détergente ou d’huile
minérale pure dans le moteur, car vous risquez de
l’endommager.
NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme
une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers
de kilomètres de fonctionnement. Il s’agit d’un phénomène
normal qui se produit lors du rodage et qui ne doit pas être
interprété comme un problème. Vérifiez régulièrement
votre niveau d’huile à l’aide du témoin d’huile moteur
pendant la période de rodage. Ajoutez de l’huile au besoin.
FREIN DE STATIONNEMENT
Avant de descendre du véhicule, assurez-vous que le frein
de stationnement est serré à fond.
Le levier de frein de stationnement se trouve sur le côté
extérieur du siège du conducteur. Pour serrer le frein de
156 DÉMARRAGE ET CONDUITE
N (POINT MORT)
Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhicule
pour une longue période sans arrêter le moteur. Vous pouvez
faire démarrer le moteur à cette position. Serrez le frein de
stationnement et placez la transmission à la position P
(STATIONNEMENT) si vous devez quitter le véhicule.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de
vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne
coupez jamais le contact en descendant une pente. Ces
pratiques sont particulièrement dangereuses et limi-
tent vos réactions face aux conditions changeantes de
la circulation et de l’état de la route. Vous pourriez
perdre la maîtrise du véhicule et être impliqué dans
une collision.
AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la
conduite pour quelque raison que ce soit avec la
transmission à la position N (POINT MORT) peut
endommager gravement la transmission.
(Suite)
AVERTISSEMENT!(Suite)
Consultez le paragraphe « Remorquage de loisir » dans
la section « Démarrage et conduite » et le paragraphe
« Remorquage d’un véhicule en panne » dans la section
« En cas d’urgence » pour obtenir de plus amples
renseignements.
D (MARCHE AVANT)
Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur
route. Elle permet le passage en douceur des rapports
supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car-
burant. La transmission passe automatiquement aux rap-
ports supérieurs dans toutes les positions de marche avant.
La position D (MARCHE AVANT) assure le meilleur
rendement possible dans toutes les conditions de fonction-
nement normal.
Lorsque de fréquents changements de rapports de trans-
mission surviennent (par exemple, lorsque le véhicule est
soumis à une forte charge, sur une route vallonnée, avec un
fort vent de face ou avec une remorque lourdement char-
gée), sélectionnez le mode de Remorquage-Charge lourde
ou utilisez la commande de sélection de vitesse du système
de sélection électronique des rapports (pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez le paragraphe
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 165