Page 302 of 381

MISE EN GARDE!(Suite)
•Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas
conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce
type de véhicule, vous vous exposez à des risques de
défaillance subite des pneus, ce qui peut vous faire
perdre la maîtrise du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Le remplacement des pneus d’origine par des pneus de
taille différente peut fausser la lecture du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique.
Types de pneus
Pneus toutes saisons – Selon l’équipement
Les pneus toutes saisons procurent une traction en toutes
saisons (printemps, été, automne et hiver). Les niveaux de
traction peuvent varier entre les différents types de pneus
toutes saisons. Les pneus toutes-saisons respectent ces
exigences et peuvent être identifiés par les désignations
M+S, M&S, M/S ou MS moulées sur le flanc du pneu.
Utilisez des pneus d’hiver seulement par train de quatre.
Le fait de ne pas se conformer à cette directive pourrait
affecter la sécurité et la maniabilité de votre véhicule.
Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement
Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions
mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés
dans la neige ou la glace. Si votre véhicule est équipé avec des
pneus d’été, souvenez-vous que ces pneus ne sont pas conçus
pour l’hiver ou les conditions de conduite froides. Posez des
pneus d’hiver sur votre véhicule lorsque la température am-
biante est inférieur eà5°C(40°F)ousilesr outes sont couvertes
de glace ou de neige. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, communiquez avec un concessionnaire autorisé.
Les pneus d’été ne comprennent pas la désignation, ni le
pictogramme de montagne ou de flocon de neige sur le flanc
du pneu. Utilisez les pneus d’hiver seulement par train de
quatre. Le fait de ne pas se conformer à cette directive
pourrait affecter la sécurité et la maniabilité de votre véhicule.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas les pneus d’été sur les chaussées recou-
vertes de neige ou de glace. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule et provoquer des blessures graves
ou mortelles. Une conduite trop rapide compte tenu
des circonstances peut également entraîner une perte
de maîtrise du véhicule.
300 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 311 of 381

Une exposition prolongée à de hautes températures
peut provoquer la dégénérescence des matériaux com-
posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé-
ratures excessives peuvent même provoquer l’éclate-
ment du pneu. En vertu de la norme de sécurité
automobile Nº 109, tous les pneus pour voitures de
tourisme doivent respecter l’indice de température C.
Les indices A et B sont attribués aux pneus ayant
démontré lors des essais sur tambour une performance
supérieure au minimum exigé par la loi.
MISE EN GARDE!
L’indice de température de ce pneu est établi lors-
que celui-ci est correctement gonflé et non sur-
chargé. La conduite à vitesse excessive, une pression
insuffisante ou en surcharge, ou la combinaison de
ces facteurs peut entraîner la surchauffe du pneu et
une crevaison.
ENTREPOSAGE DU VÉHICULE
Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 21 jours,
nous vous recommandons de prendre certaines mesures
pour protéger la batterie :
• Débranchez le câble négatif de la batterie. •
Chaque fois que vous entreposez votre véhicule, ou que
vous le remisez (par exemple, pour la durée des vacan-
ces) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner le
système de climatisation au ralenti pendant cinq minu-
tes environ à l’air frais de l’extérieur en réglant le
ventilateur à la vitesse maximale. Cette mesure assure
une lubrification adéquate du système et minimise la
possibilité d’endommager le compresseur lorsqu’il fau-
dra le redémarrer.
CARROSSERIE
Protection contre des agents atmosphériques
Les précautions à prendre varient en fonction du type
d’utilisation et de la région géographique. Les produits
chimiques répandus sur les routes pour les rendre pratica-
bles en hiver et ceux qu’on pulvérise sur les arbres et sur
les routes lors des autres saisons sont très corrosifs pour la
carrosserie de votre véhicule. Le stationnement à l’exté-
rieur, qui expose le véhicule à la pollution atmosphérique,
les chaussées sur lesquelles vous roulez, les températures
extrêmes et toutes les autres conditions hors normes ont un
effet néfaste sur la peinture, les garnitures métalliques et le
soubassement.8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 309
Page 350 of 381

La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage. NOTA :
•
Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux
normes applicables aux appareils numériques de caté-
gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la
FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protec-
tion raisonnable contre les interférences nuisibles dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, uti-
lise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives,
peut causer un brouillage radioélectrique nuisible aux
communications radio. Il n’est cependant pas garanti
qu’un brouillage ne se produise pas avec certains types
d’installation.
• Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec
la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identi-
fiées en activant et désactivant l’équipement), nous vous
recommandons d’essayer de corriger l’interférence en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
1. Augmentez la distance entre l’équipement et le ré- cepteur.
2. Communiquez avec le concessionnaire ou un techni- cien de radio expérimenté pour obtenir de l’aide.
348 MULTIMÉDIA
Page 357 of 381

Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
Renseignements supplémentaires
© 2017 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et
Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner
Connect est une marque de commerce de FCA US LLC.
Android est une marque de commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp,
Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont des
marques déposées de Yelp.
Service à la clientèle relatif au système Uconnect :
•
Résidents américains : visitez le site DriveUconnect.com
ou composez le : 1-877-855-8400(24 heures par jour,
7 jours par semaine)
• Les résidents du Canada doivent visiter le site
DriveUconnect.ca ou appelez au : 1-800-465-
2001(anglais) ou 1-800-387-9983(en français)
Lun. au ven. : 8hà20h,HE
Sam.:9hà17h,HE
Dim. : fermé
Service à la clientèle relatif aux services du système
Uconnect Access, appelez : 1-855-792-4241
Préparez votre NIP de sécurité Uconnect lorsque vous
appelez.
10
MULTIMÉDIA 355