pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la
pression des pneus dès que possible et les gonfler à la
pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est
insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la
surchauffe du pneu et entraîner une crevaison. De plus, le
gonflage insuffisant des pneus augmente l’économie de
carburant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à la
conduite ainsi qu’à la capacité de freinage du véhicule.
Il est à noter que le système de surveillance de la pression
des pneus ne remplace pas l’entretien approprié des pneus,
et que le conducteur a la responsabilité de maintenir une
pression adéquate, même si le sous-gonflage n’est pas
suffisant pour allumer le témoin de basse pression du
système de surveillance de la pression des pneus.
Votre véhicule est également équipé d’un témoin d’anoma-
lie du système de surveillance de la pression des pneus, qui
s’allume lorsque le système est défectueux. Le système de
surveillance de la pression des pneus est combiné au
témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système
détecte une anomalie, il fait clignoter le témoin environ une
minute, puis l’allume en continu. Cette séquence se répète
à chaque démarrage tant que le problème subsiste. Lorsque
le témoin est allumé, le système peut ne pas être en mesure
de détecter ou de signaler normalement une basse pressiondes pneus. Les anomalies du système de surveillance de la
pression des pneus peuvent se produire pour diverses
raisons, notamment l’installation de pneus ou de roues de
rechange ou de modèles différents non compatibles. Véri-
fiez toujours le témoin d’anomalie du système de surveil-
lance de la pression des pneus après le remplacement d’un
ou de plusieurs pneus ou roues de votre véhicule pour
vous assurer qu’ils permettent au système de surveillance
de la pression des pneus de fonctionner normalement.
AVERTISSEMENT!
Le système de surveillance de la pression des pneus a
été optimisé pour les pneus et les roues d’origine. Les
paramètres d’avertissement et de pression du système
de surveillance de la pression des pneus ont été établis
pour la dimension des pneus installés sur votre véhi-
cule. Vous pourriez altérer le fonctionnement du sys-
tème ou endommager les capteurs lorsque vous utili-
sez du matériel de dimension, de style ou de type
différents. Des roues provenant du marché secondaire
peuvent endommager les capteurs. L’utilisation d’un
scellant à pneu de marché secondaire peut désactiver le
capteur de système de surveillance de la pression des
(Suite)
84 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
AVERTISSEMENT!(Suite)
pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu
de marché secondaire, il est recommandé d’amener
votre véhicule chez votre concessionnaire autorisé
pour vérifier le fonctionnement de votre capteur.
– Témoin d’avertissement de la commande de
stabilité électronique – selon l’équipement
Le témoin de la commande de stabilité électronique (ESC)
situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le
commutateur d’allumage est placé à la position ON/RUN
(MARCHE) ou MAR/ON/RUN (MARCHE) et que la
commande de stabilité électronique est activée. Le témoin
doit s’éteindre lorsque le moteur est en marche. Si le
témoin de la commande de stabilité électronique s’allume
en continu lorsque le moteur est en marche, une anomalie
a été détectée dans la commande de stabilité électronique.
Si le témoin reste allumé après plusieurs cycles d’allumage
et si le véhicule a roulé plusieurs milles (kilomètres) à plus
de 30 mi/h (48 km/h), rendez-vous chez votre concession-
naire autorisé dans les plus brefs délais pour faire vérifier
et régler le problème.
• Le témoin de désactivation de la commande de stabilité
électronique et le témoin de la commande de stabilité électronique s’allument brièvement chaque fois que le
commutateur d’allumage est placé à la position ON/
RUN (MARCHE) ou MAR/ON/RUN (MARCHE).
• Chaque fois que le commutateur d’allumage est placé à
la position ON/RUN (MARCHE) ou MAR/ON/RUN
(MARCHE), la commande de stabilité électronique est
activée même si elle a été antérieurement désactivée.
• Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre
lorsque la commande de stabilité électronique est acti-
vée. Ces bruits sont normaux et cessent lorsque la
commande de stabilité électronique est désactivée.
• Ce témoin s’allume lorsque le véhicule est en mode de
commande de stabilité électronique.
– Témoin d’avertissement de mise hors fonction
de la commande de stabilité électronique – selon
l’équipement
Ce témoin indique que la commande de stabilité électroni-
que est désactivée.
Chaque fois que le commutateur d’allumage est placé à la
position ON/RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN
(ACCESSOIRES-MARCHE), la commande de stabilité élec-
tronique est activée même si elle a été antérieurement
désactivée.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 85
ne le permet la commande de stabilité électronique en vue
d’assurer la motricité du véhicule. Pour réactiver la com-
mande de stabilité électronique, appuyez brièvement sur le
commutateur de désactivation de la commande de stabilité
électronique. Le mode d’activation de la commande de
stabilité électronique est alors rétabli.
MISE EN GARDE!
•En mode de désactivation partielle, la fonction anti-
patinage de la commande de stabilité électronique,
sauf la fonction d’autoblocage décrite dans la section
relative au système antipatinage, est désactivée et le
témoin « ESC Off » (Commande de stabilité électro-
nique désactivée) est allumé. En mode de dés-
activation partielle, la fonction de réduction de la
puissance du moteur du système antipatinage est
désactivée, et la stabilité améliorée du véhicule of-
ferte par la commande de stabilité électronique est
réduite.
• Le dispositif antilouvoiement de la remorque est
désactivé lorsque la commande de stabilité électro-
nique est en mode de désactivation partielle. NOTA :
Pour améliorer la traction d’un véhicule muni de
chaînes à neige ou pour faciliter les départs dans la neige
profonde, le sable ou le gravier, il est recommandé de
passer au mode de désactivation partielle en appuyant sur
le commutateur de désactivation de la commande de
stabilité électronique. Lorsque les conditions qui justi-
fiaient l’utilisation du mode de désactivation partielle de la
commande de stabilité électronique ne sont plus présentes,
appuyez brièvement sur le commutateur de désactivation
de la commande de stabilité électronique pour réactiver la
commande de stabilité électronique. Cette opération peut
être exécutée pendant que le véhicule roule.
Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande
de stabilité électronique et témoin de
DÉSACTIVATION de la commande de stabilité
électronique (ESC OFF)
Le témoin d’activation ou d’anomalie de la com-
mande de stabilité électronique au groupe d’ins-
truments s’allume lorsque le commutateur
d’allumage est placé à la position ON
(MARCHE). Le témoin doit s’éteindre lorsque le moteur est
en marche. Si le témoin d’activation ou d’anomalie de la
commande de stabilité électronique (ESC) s’allume en
continu lorsque le moteur est en marche, une anomalie a
5
SÉCURITÉ 99
Dispositif antilouvoiement de la remorque (TSC)
Le dispositif antilouvoiement de la remorque utilise des
capteurs intégrés au véhicule pour détecter le louvoiement
excessif de la remorque et prend les mesures appropriées
pour éliminer le louvoiement. Le dispositif peut réduire la
puissance du moteur et appliquer le frein approprié pour
éliminer le louvoiement de la remorque. Il peut également
être activé automatiquement s’il détecte un louvoiement
excessif de la remorque.
NOTA :Le dispositif ne peut empêcher le louvoiement de
toutes les remorques. Faites toujours preuve de prudence
lorsque vous tirez une remorque et observez les recom-
mandations concernant le poids au timon de la remorque.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Traction de remorque » dans la section
« Démarrage et conduite ».
Lorsque le dispositif antilouvoiement de la remorque est en
fonction, le témoin d’activation ou d’anomalie de la com-
mande de stabilité électronique clignote, la puissance du
moteur peut être réduite et vous pouvez constater que le
véhicule applique le frein à une roue spécifique afin d’élimi-
ner le louvoiement. Le dispositif antilouvoiement de la
remorque est désactivé lorsque la commande de stabilité
électronique est en mode de désactivation partielle.
MISE EN GARDE!
Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la
conduite, ralentissez, immobilisez-vous à un endroit
sécuritaire et répartissez la charge de la remorque afin
d’éliminer le louvoiement.
Assistance au départ en pente (HSA)
Le système d’assistance au départ en pente (HSA) a été
conçu pour aider le conducteur à effectuer des départs
dans des pentes. Le système maintient brièvement la
pression de freinage initialement commandée par le con-
ducteur lorsque celui-ci relâche la pédale de frein. Si le
conducteur n’appuie pas sur l’accélérateur pendant ce
court intervalle, le système relâche la pression de freinage
et le véhicule se met à descendre la pente. Le système
relâche la pression de freinage proportionnellement à l’ac-
célération commandée dans la direction de l’accélération.
Remorquage avec le système d’assistance au départ
en pente
L’assistance au départ en pente fournit aussi une assistance
pour atténuer le dispositif antiroulis lors de la traction
d’une remorque.
5
SÉCURITÉ 101
Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées
après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité
arrière qui ont été endommagées lors d’une collision
(enrouleur plié, sangle déchirée, etc.). En cas de doute au
sujet de l’état de la ceinture de sécurité ou de l’enrouleur,
remplacez la ceinture de sécurité.
Témoin de sac gonflable
Le témoin de sac gonflables’allume pendant quatre à
huit secondes lorsque le contact est ÉTABLI pour effec-
tuer une vérification du fonctionnement de l’ampoule.
Si le témoin n’est pas allumé pendant le démarrage, s’il
demeure allumé ou s’il s’allume pendant la conduite,
confiez dès que possible votre véhicule à votre conces-
sionnaire autorisé pour faire vérifier le système. Après
la vérification de l’ampoule, ce témoin s’allume accom-
pagné d’un seul carillon lorsqu’une anomalie du sys-
tème de sacs gonflables est détectée. Celui-ci demeure
allumé jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée. Si le
témoin s’allume par intermittence ou reste allumé pen-
dant la conduite, confiez immédiatement votre véhicule
à votre concessionnaire autorisé pour le faire réparer.
Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue des
occupants » dans la section « Sécurité » pour obtenir de
plus amples renseignements. Dégivreur
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la
commande de mode à la position de dégivrage et la
commande du ventilateur à haute vitesse. Vous devriez
sentir l’air se diriger vers le pare-brise. Consultez votre
concessionnaire autorisé si votre dégivreur ne fonctionne
pas.
Renseignements de sécurité au sujet des tapis de
plancher
Utilisez toujours des tapis de plancher conçus pour être
fixés correctement dans votre véhicule. Utilisez seulement
un tapis de plancher qui n’entrave pas le fonctionnement
des pédales d’accélération, de freinage et d’embrayage.
Utilisez seulement un tapis de plancher solidement fixé à
l’aide d’attaches de tapis, pour éviter qu’il s’écarte de sa
position d’origine et entrave les pédales d’accélération, de
freinage et d’embrayage ou nuise de façon quelconque au
fonctionnement sécuritaire du véhicule.
5
SÉCURITÉ 147
MISE EN GARDE!
N’oubliez pas de débrancher le cordon du chauffe-
moteur avant la conduite. Un fil électrique de 110 à
115 V endommagé pourrait provoquer un choc électri-
que.
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU
MOTEUR
Une longue période de rodage n’est pas nécessaire pour le
moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et
l’essieu) de votre véhicule.
Conduisez à des vitesses modérées durant les 300 premiers
miles (500 kilomètres). Après les 60 premiers miles (100 ki-
lomètres), nous vous conseillons de rouler à des vitesses
comprises entre 50 et 55 mi/h (80 et 90 km/h).
Pendant le rodage et lorsque vous roulez à une vitesse de
croisière, il est bon à l’occasion d’accélérer brièvement à
pleine puissance, sans toutefois dépasser les limites permi-
ses. De fortes accélérations aux rapports inférieurs de la
transmission sont nuisibles et sont donc à éviter.
L’huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute
qualité qui favorise l’économie d’énergie. Les vidangesdoivent être effectuées en tenant compte des conditions
climatiques prévues. Pour connaître les indices de viscosité
et de qualité recommandés, consultez le paragraphe « Ser-
vice offert par le concessionnaire » de la section « Entretien
et maintenance ».
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais d’huile non détergente ou d’huile
minérale pure dans le moteur, car vous risquez de
l’endommager.
NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme
une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers
de kilomètres de fonctionnement. Il s’agit d’un phénomène
normal qui se produit lors du rodage et qui ne doit pas être
interprété comme un problème. Vérifiez régulièrement
votre niveau d’huile à l’aide du témoin d’huile moteur
pendant la période de rodage. Ajoutez de l’huile au besoin.
FREIN DE STATIONNEMENT
Avant de descendre du véhicule, assurez-vous que le frein
de stationnement est serré à fond.
Le levier de frein de stationnement se trouve sur le côté
extérieur du siège du conducteur. Pour serrer le frein de
156 DÉMARRAGE ET CONDUITE
stationnement, tirez le levier aussi fermement que possible.
Pour desserrer le frein de stationnement, tirez le levier
légèrement vers le haut, appuyez sur le bouton de déver-
rouillage avec le pouce, puis abaissez complètement le
levier.
Lorsque le frein de stationnement est serré et que le
commutateur d’allumage est à la position ACC/ON/RUN
(ACCESSOIRES-MARCHE), le témoin du système de frei-
nage s’allume dans le groupe d’instruments.Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant vers la
bordure du trottoir si vous êtes dans une pente descen-
dante, et vers l’extérieur si vous êtes dans une pente
ascendante. Le frein de stationnement doit toujours être
serré lorsque le conducteur quitte le véhicule.
MISE EN GARDE!
•
N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT)
pour remplacer le frein de stationnement. Serrez
toujours à fond le frein de stationnement lorsque
vous stationnez votre véhicule pour éviter qu’il se
déplace et cause des blessures ou des dommages.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhicule pour de multiples
raisons. Les enfants ou d’autres personnes peuvent
subir des blessures graves, voire mortelles.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible
aux enfants), et ne laissez pas un véhicule muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
(Suite)
Frein de stationnement
1 – Bouton de desserrage du frein de stationnement
2 – Levier de frein de stationnement
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 157
N (POINT MORT)
Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhicule
pour une longue période sans arrêter le moteur. Vous pouvez
faire démarrer le moteur à cette position. Serrez le frein de
stationnement et placez la transmission à la position P
(STATIONNEMENT) si vous devez quitter le véhicule.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de
vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne
coupez jamais le contact en descendant une pente. Ces
pratiques sont particulièrement dangereuses et limi-
tent vos réactions face aux conditions changeantes de
la circulation et de l’état de la route. Vous pourriez
perdre la maîtrise du véhicule et être impliqué dans
une collision.
AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la
conduite pour quelque raison que ce soit avec la
transmission à la position N (POINT MORT) peut
endommager gravement la transmission.
(Suite)
AVERTISSEMENT!(Suite)
Consultez le paragraphe « Remorquage de loisir » dans
la section « Démarrage et conduite » et le paragraphe
« Remorquage d’un véhicule en panne » dans la section
« En cas d’urgence » pour obtenir de plus amples
renseignements.
D (MARCHE AVANT)
Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur
route. Elle permet le passage en douceur des rapports
supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car-
burant. La transmission passe automatiquement aux rap-
ports supérieurs dans toutes les positions de marche avant.
La position D (MARCHE AVANT) assure le meilleur
rendement possible dans toutes les conditions de fonction-
nement normal.
Lorsque de fréquents changements de rapports de trans-
mission surviennent (par exemple, lorsque le véhicule est
soumis à une forte charge, sur une route vallonnée, avec un
fort vent de face ou avec une remorque lourdement char-
gée), sélectionnez le mode de Remorquage-Charge lourde
ou utilisez la commande de sélection de vitesse du système
de sélection électronique des rapports (pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez le paragraphe
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 165