« Fonctionnement du système de sélection électronique des
rapports » dans cette section) pour sélectionner une plage
de rapports inférieure. Dans ces conditions, l’utilisation
d’une plage de rapports inférieure améliore le rendement
et prolonge la durée de vie utile de la transmission en
réduisant les nombreux passages de vitesse et les surchauf-
fes.
Par temps froid, il est possible que le fonctionnement de la
transmission soit modifié en fonction de la température du
moteur et de la transmission ainsi que de la vitesse du
véhicule. Cette fonction permet d’accélérer le réchauffe-
ment du moteur et de la transmission afin d’optimiser
l’efficacité du véhicule. L’engagement de l’embrayage du
convertisseur de couple est neutralisé jusqu’à ce que l’huile
de la transmission soit chaude. (Consultez le « Nota » sous
le paragraphe « Embrayage du convertisseur de couple »
dans cette section). Lorsque la température est extrême-
ment froide (-16 °F [-27 °C] ou au-dessous), le fonctionne-
ment de la transmission peut être brièvement limité au
troisième rapport seulement. Le fonctionnement normal de
la transmission reprend lorsque la température de la trans-
mission atteint un niveau acceptable.Mode de fonctionnement de secours de la
transmission
Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro-
niquement pour la détection des états anormaux. Si une
condition susceptible d’endommager la transmission est
détectée, le mode de fonctionnement de secours de la
transmission est activé. Dans ce mode, la transmission
demeure au troisième rapport peu importe le rapport de
marche avant sélectionné. Les rapports P (STATIONNE-
MENT), R (MARCHE ARRIÈRE) et N (POINT MORT)
continueront de fonctionner. Le témoin d’anomalie peut
s’allumer. Le mode de fonctionnement de secours vous
permet de vous rendre chez un concessionnaire autorisé
pour faire réparer votre véhicule sans endommager la
transmission.
Si un problème temporaire survient, il est possible de
réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports
de marche avant en effectuant les étapes suivantes :
1. Immobilisez le véhicule.
2. Placez la transmission à la position P (STATIONNE-MENT).
3. COUPEZ le contact.
4. Attendez environ 10 secondes.
166 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour
indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été
activé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour
rétablir le fonctionnement normal. La transmission reprend
en mode normal à chaque démarrage. Vous devez appuyer
sur le commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) à chaque démarrage pour activer le
mode de remorquage-charge lourde au besoin.
Embrayage du convertisseur de couple
La transmission automatique de votre véhicule est munie
d’une fonction qui permet d’améliorer l’économie de car-
burant. Le dispositif d’embrayage du convertisseur de
couple est actionné automatiquement à des vitesses prédé-
terminées. Par conséquent, la maniabilité ou la conduite
risque de varier légèrement aux rapports supérieurs, en
fonctionnement normal. Lorsque la vitesse du véhicule
diminue ou augmente, l’embrayage se désengage automa-
tiquement.NOTA :
•
L’embrayage du convertisseur de couple ne s’engage
pas avant que l’huile de la transmission et le liquide de
refroidissement soient chauds (généralement après une
distance de1à3mi[2à5km]). Étant donné que le
régime du moteur est plus élevé lorsque l’embrayage du
convertisseur de couple est désactivé, il pourrait vous
sembler que la transmission ne passe pas à la surmulti-
pliée lorsqu’elle est froide. Ceci est normal. Lorsque
vous utiliserez la commande de sélection de vitesse du
système de sélection électronique des rapports une fois
la transmission suffisamment réchauffée, vous constate-
rez que la transmission est en mesure de passer à la
surmultipliée, puis d’en sortir.
• Si le véhicule n’a pas été utilisé pendant plusieurs jours,
les premières secondes de conduite suivant l’engage-
ment d’un rapport de la transmission évoqueront un
manque de nervosité de celle-ci. Ceci est attribuable au
liquide qui s’écoule partiellement du convertisseur de
couple dans la transmission. Cette condition est normale
et n’est pas susceptible d’endommager la transmission.
Le convertisseur de couple se remplira dans les cinq se-
condes du démarrage du moteur.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 169
Conseils pour le remorquage
Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est
recommandé de pratiquer les virages, les arrêts et les
manœuvres de marche arrière dans un endroit peu fré-
quenté.
Transmission automatique
La gamme D (MARCHE AVANT) peut être utilisée pour
tracter une remorque. Les commandes de transmission
comprennent une stratégie de conduite pour éviter de
changer souvent de rapports pendant le remorquage. Tou-
tefois, si vous devez changer souvent de rapports pendant
que le levier de vitesses se trouve en position D (MARCHE
AVANT), sélectionnez le mode de remorquage-charge
lourde ou rétrogradez (au moyen de la commande de
sélection de vitesse du système de sélection électronique
des rapports).NOTA :
L’utilisation du mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE ou la sélection d’une plage de rapports
inférieure (au moyen de la commande de sélection de
vitesse du système de sélection électronique des rapports),
lors de la conduite dans des conditions rigoureuses, amé-
liorera les performances du véhicule et prolongera la durée
de vie utile de la transmission en réduisant les change-
ments de rapport excessifs et la surchauffe. De plus, vous
obtiendrez ainsi une meilleure performance du frein mo-
teur.
Lorsque vous tractez une remorque chargée sur des pentes
ascendantes abruptes à basse vitesse, l’utilisation du pre-
mier rapport (au moyen de la commande de sélection de
vitesse du système de sélection électronique des rapports)
peut empêcher la surchauffe de la transmission.
Mode de remorquage-charge lourde
Pour réduire les risques de surchauffe de la transmission
automatique, activez le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE lorsque vous conduisez sur des routes
vallonnées, ou sélectionnez une plage de rapports infé-
rieure (au moyen de la commande de sélection de vitesse
du système de sélection électronique des rapports) si les
pentes sont plus prononcées.
196 DÉMARRAGE ET CONDUITE
(C) Injection du scellant de la trousse d’entretien des
pneus dans le pneu dégonflé :
•Faites toujours démarrer le moteur avant d’allumer la
trousse d’entretien des pneus.
NOTA : Dans le cas des véhicules munis d’une transmis-
sion manuelle, le frein de stationnement doit être serré et le
sélecteur de rapport doit être à la position N (POINT
MORT).
• Après que vous avez appuyé sur la commande de mise
sous tension (4), le liquide s’écoule de la bouteille
d’enduit d’étanchéité (1) au pneu par le flexible d’enduit
d’étanchéité (6).
NOTA : Un peu d’enduit d’étanchéité peut fuir par la
perforation du pneu.
Si l’enduit d’étanchéité (liquide blanc) ne coule pas dans
le flexible d’enduit d’étanchéité (6) dans les 10 secondes :
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre la trousse d’entretien des pneus hors tension. Débranchez
le flexible d’enduit d’étanchéité (6) du corps de valve.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étranger obstruant
le corps de valve. Rebranchez le flexible d’enduit d’é-
tanchéité (6) au corps de valve. Vérifiez que le bouton de
sélection de mode (5) est en position de mode enduit d’étanchéité et non pas de mode pompe à air. Appuyez
sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre la trousse
d’entretien des pneus sous tension.
2. Branchez la fiche du cordon électrique (8) dans une autre prise de courant de 12 V du véhicule ou dans un
autre véhicule, s’il y en a un de disponible. Assurez-
vous que le moteur tourne avant d’allumer la trousse
d’entretien des pneus.
3. La bouteille d’enduit d’étanchéité (1) peut avoir été vidée lors d’une précédente utilisation. Demandez de
l’aide.
NOTA : Si le bouton de sélection de mode (5) est en mode
pompe à air et que la pompe fonctionne, l’air s’échappera
du flexible de la pompe à air (7) seulement, et non pas du
flexible d’enduit d’étanchéité (6).
Si l’enduit d’étanchéité (liquide blanc) coule dans le
flexible d’enduit d’étanchéité (6) :
1. Continuez de faire fonctionner la pompe jusqu’à ce que l’enduit d’étanchéité ne s’écoule plus du flexible (ce qui
prend habituellement de 30 à 70 secondes). Alors que le
produit d’étanchéité coule par le flexible d’enduit d’é-
tanchéité (6), le manomètre (3) peut lire une valeur aussi
élevée que 4,8 bars (70 lb/po
2). Une fois que la bouteille
7
EN CAS D’URGENCE 239
NOTA :Appuyez sur le commutateur de désactivation de
la commande de stabilité électronique pour le mettre en
mode « Partial Off » (Partiellement désactivé) avant de
faire osciller le véhicule. Consultez le paragraphe « Sys-
tème de commande électronique des freins » dans la
section « Sécurité » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments. Une fois le véhicule libéré, appuyez de nouveau sur
le commutateur « ESC Off » pour restaurer le mode de
commande de stabilité électronique.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de faire patiner excessivement les
pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive
des roues peuvent endommager l’essieu ou les pneus.
Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu’un. Ne
faites pas patiner les roues à plus de 48 km/h (30 mi/h)
ou pendant plus de 30 secondes lorsque le véhicule est
enlisé, et ne laissez personne s’approcher d’une roue
qui patine, quelle que soit la vitesse.
AVERTISSEMENT!
• Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé
par un mouvement de « va-et-vient » en passant de la
position D (MARCHE AVANT) à la position R
(MARCHE ARRIÈRE), ne faites pas patiner les roues
à plus de 24 km/h (15 mi/h), car vous risqueriez
d’endommager la transmission.
• Évitez de faire patiner les roues à trop grande vitesse
pour ne pas provoquer la surchauffe de la transmis-
sion ou l’endommager. Vous pourriez également
endommager les pneus. Évitez de faire patiner les
roues au-dessus de 48 km/h (30 mi/h) pendant que le
rapport est engagé (aucun changement de vitesse de
transmission en cours).
250 EN CAS D’URGENCE
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le
système de climatisation car les produits chimiques
peuvent en endommager les composants. Ces domma-
ges ne sont pas couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
Récupération et recyclage du fluide frigorigène
Le fluide frigorigène de climatisation, le R-134a, est un
hydrofluorocarbure (HFC) et il est sans danger pour la
couche d’ozone. Toutefois, le constructeur recommande
que l’entretien du système de climatisation soit effectué par
un concessionnaire autorisé ou par un autre établissement
de service utilisant du matériel approprié de récupération
et de recyclage.
NOTA :N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG
ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes
de climatisation.
Filtre à air de l’habitacle (filtre à air du climatiseur)
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
MISE EN GARDE!
Ne retirez pas le filtre à air de l’habitacle pendant que
le véhicule est en marche, ou lorsque le commutateur
d’allumage est en mode ACC (ACCESSOIRES) ou
ON/RUN (MARCHE). Lorsque le filtre à air de l’habi-
tacle est retiré et le ventilateur est en marche, celui-ci
peut entrer en contact avec les mains et projeter des
saletés et des débris dans les yeux, causant ainsi des
blessures.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 269
NOTA :
•Une pression des pneus inégale sur un même essieu
peut provoquer une réaction imprévisible de la direc-
tion.
• Une pression des pneus inégale des pneus sur un même
essieu peut entraîner une déviation du véhicule vers la
gauche ou vers la droite pendant la conduite.
Fuel economy (Économie de carburant)
Une pression insuffisante des pneus accroît la résistance au
roulement et contribue à une plus forte consommation de
carburant.
Usure
Le mauvais gonflage à froid des pneus peut causer des
modèles d’usure anormale et réduire la durée de la bande
de roulement, entraînant un remplacement prématuré du
pneu.
Confort et stabilité du véhicule
Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le
confort de la suspension est au maximum. Par contre un
gonflement excessif rend la suspension trop ferme, ce qui
nuit au confort.Pressions de gonflage des pneus
La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est
indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le
rebord arrière de la portière du conducteur.
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez et réglez la pression des pneus à l’aide d’un
manomètre de poche de bonne qualité. Ne faites pas de
jugement visuel en déterminant le gonflage approprié.
Les pneus peuvent sembler être correctement gonflés
même lorsqu’ils sont insuffisamment gonflés.
• Vérifiez les pneus pour y découvrir des signes d’usure
ou des dommages visibles.
AVERTISSEMENT!
Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus,
n’oubliez pas de remettre en place le bouchon du corps
de valve. Cela empêchera l’humidité et la saleté de
pénétrer dans le corps de valve, ce qui pourrait l’en-
dommager.
294 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Il n’est pas recommandé de conduire un véhicule chargé à
plein ou de remorquer une remorque pendant qu’un pneu
est en mode à plat.
Consultez la section Surveillance de la pression des pneus
pour obtenir de plus amples renseignements.
Patinage des roues
Lorsque le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou
la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de 30 mi/h
(48 km/h) ou pendant plus de 30 secondes sans interruption.
Consultez le paragraphe « Dégagement d’un véhicule
enlisé » dans la section « En cas d’urgence » pour obtenir de
plus amples renseignements.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus.
La force que génère une vitesse excessive des roues peut
endommager les pneus et causer une défaillance. Les
pneus pourraient éclater et blesser quelqu’un. Ne faites
pas patiner les roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) conti-
nuellement pendant plus de 30 secondes lorsque le
véhicule est enlisé, et ne laissez personne s’approcher
d’une roue qui patine, quelle que soit la vitesse.
Indicateurs d’usure des pneus
Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica-
teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à
déterminer le moment où ils devront être remplacés.
Ces indicateurs sont intégrés au fond des rainures de la
bande de roulement du pneu. Ils ont l’aspect de bandes
unies quand la profondeur de la semelle est inférieure à
1,6 mm (1/16 po). Le pneu doit être remplacé si la bande de
Bande de roulement
1–Pneuusé
2 – Pneu neuf
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 297