Page 526 of 622

Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton
à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une fois le
mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le réglage
préféré jusqu’à ce que le bouton soit en surbrillance. Une fois
le réglage effectué, appuyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton « Done » (Terminé) situés sur l’écran tactile, ou
sur le bouton de retour situé sur le devant de la radio pourrevenir au menu précédent. Appuyez sur les boutons fléchés
vers le haut ou vers le bas à la droite de l’écran tactile pour
parcourir vers le haut ou vers le bas parmi la liste des
réglages disponibles.
NOTA :
Tous les réglages doivent être changés lorsque le
commutateur d’allumage se trouve à la position RUN
(MARCHE).
Display (Affichage)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles.
Nom de réglage Options sélectionnables
Display Mode (Mode d’affichage) Auto (Automatique)Manual (Mode manuel)
Set Language (Définir la langue) English, Français, Español
NOTA :
Si l’arabe est sélectionné comme langue, les fonctions de reconnaissance vocale et de messagerie texte ne fonctionnent
pas. Touchscreen Beep
(Signal sonore de l’écran tactile) On (Marche)
Off (Arrêt)
524 MULTIMÉDIA
Page 527 of 622
Nom de réglageOptions sélectionnables
Fuel Saver Display
(Affichage de l’économie de carburant) On (Marche)
Off (Arrêt)
NOTA :
La fonction « Fuel Saver Display » (Affichage de l’économie de carburant) permet d’activer le mode d’économie de
carburant et s’affiche à l’écran du groupe d’instruments.
Units (Unités) - selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Nom de réglage Options sélectionnables
Units (Unités) US (Mesures américaines) Metric (Mesures métriques)
Voice (Réponse vocale)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Nom de réglage Options sélectionnables
Voice Response Length (Longueur de
réponse vocale) Brief (Brève)
Detailed (Instructions détaillées)
Show Command List (Afficher la listede commandes) Always (Toujours)
With Help
(Avec assistance) Never (Jamais)
10
MULTIMÉDIA 525
Page 528 of 622

Clock & Date (Horloge et date)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
Nom de réglageOptions sélectionnables
Set Time (Régler l’heure) 12 h24 h
NOTA :
Dans le réglage « Set Time and Format » (Régler l’heure et le format), appuyez sur la flèche correspondante au-dessus
ou en dessous de l’heure actuelle à régler, puis sélectionnez « AM » ou « PM ». Set Date (Régler la date) Flèche vers le hautFlèche vers le bas
Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
Nom de réglage Options sélectionnables
ParkSense – selon l’équi- pement Sound Only
(Son seulement) Sounds and Display (Sons et affichage)
NOTA :
Le système ParkSense recherche la présence d’objets derrière le véhicule lorsque le sélecteur du rapport de transmis-
sion est à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est inférieure à 7 mi/h (11 km/h). Il four-
nit une alerte (sonore et/ou visuelle) pour indiquer la proximité aux autres objets.
526 MULTIMÉDIA
Page 553 of 622
Nom de réglageOptions sélectionnables
Display Brightness With
Headlights OFF (Lumino-
sité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS) +–
NOTA :
Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares
ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en
position « Party » (Festive) ou « Parade » (Parade). Set Theme
(Définir le thème) Thèmes préconfigurés
Set Language
(Définir la langue) English, Français, Español
NOTA :
L’arabe est disponible pour le système de navigation (selon l’équipement) seulement. Touchscreen Beep (Signalsonore de l’écran tactile)
Navigation Turn-By-Turn
in Cluster (Navigation de
guidage détaillé au groupe d’instruments) – selon l’équipement
10
MULTIMÉDIA 551
Page 554 of 622
Nom de réglageOptions sélectionnables
Controls Screen Time-Out (Temporisation de l’écran de commande) – selon l’équipement
Fuel Saver Display
(Affichage de l’économie de carburant) – selon l’équipement
Units (Unités) - selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Nom de réglage Options sélectionnables
Units (Unités) US (Mesures américaines) Metric (Mesures métriques)
Voice (Réponse vocale)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Nom de réglage Options sélectionnables
Voice Response Length (Longueur de réponse vocale) Brief (Brève)
Detailed (Instructions détaillées)
552 MULTIMÉDIA
Page 579 of 622

2.Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’inter-
férences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon
inopinée.
NOTA :Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
NOTA :
• Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux
normes applicables aux appareils numériques de caté-
gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la
FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protec-
tion raisonnable contre les interférences nuisibles dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, uti-
lise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives,
peut causer un brouillage radioélectrique nuisible aux
communications radio. Il n’est cependant pas garanti
qu’un brouillage ne se produise pas avec certains types
d’installation. •
Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec
la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identi-
fiées en activant et désactivant l’équipement), nous vous
recommandons d’essayer de corriger l’interférence en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
1. Augmentez la distance entre l’équipement et le ré- cepteur.
2. Communiquez avec un concessionnaire autorisé ou un technicien de radio expérimenté pour obtenir de
l’aide.
COMMANDES VOCALES
Présentation du système Uconnect
Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système
Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les
commandes vocales et les astuces clés dont vous avez
besoin pour connaître le système Uconnect.
10
MULTIMÉDIA 577
Page 596 of 622

•Phone (Téléphone)
• Text Messages (Messages texte)
• Applications supplémentaires Consultez le supplément du guide de l’automobiliste du
système Uconnect pour obtenir des renseignements sup-
plémentaires.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-
bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
Menu Android Auto du système Uconnect 4C/4C AVEC
NAVIGATION
594 MULTIMÉDIA
Page 602 of 622

Service à la clientèle pour les personnes
malentendantes et celles qui souffrent de troubles
de la parole (ATS ou téléimprimeur)
Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendantes,
le constructeur a installé des appareils de télécommunica-
tion pour personnes sourdes (ATS) dans son centre de
service à la clientèle. Par conséquent, les personnes malen-
tendantes qui résident aux États-Unis et qui ont accès à un
ATS ou à un téléimprimeur conventionnel peuvent com-
muniquer avec le constructeur au 1 800 380-CHRY.
Les résidents canadiens malentendants qui ont besoin d’as-
sistance peuvent se prévaloir des services adaptés et des
services de relais offerts par Bell Canada. Pour communiquer
avec un agent des services de relais de Bell, les utilisateurs
d’un téléimprimeur peuvent composer le 711, tandis que les
appelants peuvent composer le 1 800 855-0511.
Contrat de service
MISE EN GARDE!
Le système d’échappement (moteurs à combustion
interne seulement), certains de ses constituants et
certains composants du véhicule contiennent ou émet-
tent des produits chimiques reconnus par l’État de
Californie comme pouvant entraîner des cancers, des
malformations à la naissance et des problèmes de
fécondité. De plus, certains liquides contenus dans les
véhicules et certains produits issus de l’usure des
composants contiennent ou émettent des produits
chimiques reconnus par l’État de Californie comme
pouvant entraîner des cancers, des malformations à la
naissance et des problèmes de fécondité.
Vous avez peut-être souscrit à une protection complémen-
taire par l’intermédiaire d’un contrat de service. FCA
Canada Inc. en répond sans réserve. Assurez-vous qu’il
s’agit bien d’un contrat de service Chrysler Canada Inc.
original. Nous ne sommes pas responsables des contrats de
service émis par d’autres entreprises. Si vous avez souscrit
à un contrat autre qu’un contrat de service FCA Canada
Inc. original et que des réparations sont nécessaires, vous
devrez contacter le gestionnaire de ce contrat. Si vous avez
600 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE