Page 65 of 136

63
(e)Ha a menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre, az
utasoldali első légzsákot mindig kapcsolja
ki, ellenkező esetben az esetlegesen
felfúvódó légzsák a gyermek súlyos
vagy halálos sérülését okozhatja .
Amikor menetiránynak megfelelően szerel
be gyermekülést az első utasülésre ,
az utasoldali első légzsákot hagyja
bekapcsolva.
UBiztonsági övvel rögzíthető, univerzális
gyermekülés menetiránynak háttal és
menetiránynak megfelelően történő
beszerelésére alkalmas ülőhely.
X:A jelzett súlycsoportba tartozó gyermekülés
beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
Mielőtt bármelyik utasülésre háttámlás
gyermekülést szerelne, távolítsa el
és rakja el a fejtámlát, a gyermekülés
kivételekor pedig tegye vissza.
ISOFIX rögzítőelemek
Járműve megfelel a legújabb ISOFIX
előírásoknak is.
Az ábrán jelölt üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el:
Minden ülés három rögzítőgyűrűvel rendelkezik:
- két – jelöléssel ellátott – rögzítőgyűrű ( A) a
gépjármű ülésének háttámlája és ülőlapja
között, -
a f
első heveder (
TOP TETHER) rögzítésére
szolgáló gyűrű ( B) a csomagtartóban
található.
A rögzítőelemre külön jelzés hívja fel a figyelmet.
A TOP TETHER a gyermekülés felső
hevederének rögzítését teszi lehetővé, ha
rendelkezik ilyennel. Frontális ütközés esetén
a rögzítés megakadályozza a gyermekülés
előrebillenését.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé a gépjárművébe.
Az ISOFIX gyermekülések két, az A jelű
gyűrűkbe rögzíthető retesszel rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések rendelkeznek még
egy, a B rögzítőgyűrűbe illeszthető felső
hevederrel is.
5
Biztonság
Page 66 of 136

64
A gyerekülés rögzítése a TOP TETHERBE:
- V ezesse át a gyerekülés hevederét a
járműülés háttámlájának közepén.
-
e
melje fel a TOP TETHER fedelét.
-
r
ögzítse a felső hevedert a B jelű gyűrűhöz.
-
f
eszítse meg a felső hevedert.
A nem megfelelően rögzített gyermekülés
veszélyezteti a gépjárműben utazó
gyermek biztonságát ütközés esetén.
Szigorúan tartsa be a gyermekülés
beszerelési útmutatójában szereplő
utasításokat.
Az ISOFIX gyermekülések beszerelési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
Javasolt ISOFIX
gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is. „
RÖMER Baby- Safe Plus gyermekülés +
ISOFIX aljzat ”
( E méretosztály)
0+ súlycsopor t: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a gépjármű padlóján nyugszik.
Ez a gyermekülés biztonsági övvel is
rögzíthető. Ebben az esetben az aljzatra
nincs szükség, és a hárompontos biztonsági övvel kell az ülést a gépkocsi üléséhez rögzíteni. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
( B1
m
éretosztály)
1. csopor t: 9 –18 kg
Kizárólag a menetiránynak megfelelő irányban szerelhető be.
Az A gyűrűkre, illetve a felső heveder
segítségével a TOP TETHER elnevezésű B gyűrűre rögzített.
A váz három dőlésszögbe állítható: ülő-, pihenő- és fekvőhelyzet.
A fekvőhelyzetet javasoljuk.
Ez a gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem
rendelkező üléseken is használható. Ebben az esetben a hárompontos biztonsági öv segítségével kell a gépjármű üléséhez rögzíteni. A gépjármű első ülését úgy
állítsa be, hogy a gyermek lába ne érje el a háttámlát.
Biztonság
Page 67 of 136

65
Az ISOFIX gyermekülések elhelyezésének összefoglaló táblázata
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX
rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire.
Az univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és a G közé eső betűk egyikével jelölt ISOFIX méretosztály a gyermekülésen található
ISOFIX embléma mellett látható.A gyermek súlya/korcsoportja
Kevesebb mint
10
kg (0 csopor t)
Körülbelül hat
hónapos korig Kevesebb mint 10
kg
(0+
csopor t)
Kevesebb mint 13 kg
(0+
csoport)
Körülbelül egy éves korig 9 –18
kg (1. csopor t)
Körülbelül egy – három éves korig
ISOFIX gyermekülés típusa Mózeskosár* „Menetiránynak háttal ”„
Menetiránynak
háttal ” „
Menetiránynak megfelelően ”
ISOFIX méretosztály F G C D E C D A B B1
Univerzális és féluniverzális ISOFIX gyermekülések,
melyeket a hátsó szélső ülésekre lehet rögzíteni X
X X RÖMER
BabySafe Plus
ISOFIX X X
I UF:
*
M
ózeskosarat és „autós ágyat” nem lehet
az első utasülésre beszerelni.
I UF:
felső hevederrel rögzíthető I
sofix
U niverzális gyermekülés, menetiránynak
( F or ward facing) megfelelően történő
rögzítésére alkalmas ülés.
X: a jelzett súlycsoportba tartozó ISOFIX
gyermekülés beszerelésére nem
alkalmas ülőhely. Mielőtt bármelyik utasülésre háttámlás
gyermekülést szerelne, távolítsa el
és rakja el a fejtámlát, a gyermekülés
kivételekor pedig tegye vissza.
5
Biztonság
Page 68 of 136

66
Gyermekülésekre vonatkozó utasítások
A nem megfelelően rögzített gyermekülés
veszélyezteti a gépjárműben utazó gyermek
biztonságát ütközés esetén.
Gondoskodjon róla, hogy ne legyen
biztonsági öv vagy csat a gyermekülés alatt,
mert instabillá válhat.
Még rövid utak során is ügyeljen arra, hogy a
biztonsági öv vagy a gyermekülés hevedere
a lehető legszorosabban simuljon a gyermek
testéhez.
Ha a biztonsági övvel rögzíti a gyermekülést,
ellenőrizze, hogy az öv elég feszes-e és
szilárdan rögzíti-e a gyermekülést a gépjármű
üléséhez. Ha szükséges, állítsa előre az ülést
(amennyiben állítható).
A hátsó ülőhelyeknél mindig hagyjon
elegendő helyet az első ülés és:
-
a „
menetiránynak háttal” beszerelt
gyermekülés között,
-
a m
enetiránynak megfelelően beszerelt
gyermekülésben utazó gyermek lába
között.
Ehhez tolja előre az első ülést, és szükség
esetén állítsa függőleges helyzetbe a
háttámláját. A „menetiránynak megfelelően” beszerelt
gyermekülések optimális beszerelése
érdekében ügyeljen rá, hogy a gyermekülés
háttámlája és az ülés háttámlája között
minimális legyen a távolság, lehetőleg
érjenek egymáshoz.
Ha háttámlás gyermekülést szerel be egy
utasülésre, előtte mindenképpen távolítsa
el a fejtámlát. Gondoskodjon a fejtámla
megfelelő elhelyezéséről vagy rögzítéséről,
nehogy egy hirtelen fékezés során
elszabaduljon. Helyezze vissza a fejtámlát,
ha a gyermekülést kiszerelte.
Magasító beszerelése
A biztonsági öv mellkasi részének a gyermek
vállához kell illeszkednie anélkül, hogy
érintené a nyakát.
Győződjön meg róla, hogy az öv hasi része
valóban a gyermek combjain fekszik-e.
A PEUGEOT a háttámlával és
vállmagasságban övvezetővel ellátott
ülésmagasítók használatát javasolja.
Biztonsági okokból:
-
s
oha ne hagyjon egy vagy több gyermeket
felügyelet nélkül a gépjárműben,
-
s
oha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erős napfénynek kitett
autóban,
-
s
oha ne hagyja a kulcsait a gépjárműben,
a gyermek által elérhető helyen.
Az ajtók és a hátsó ablakok véletlen
kinyitásának elkerülése érdekében használja
a gyermekzárat.
A hátsó ablakokat csak egyharmad részig
nyissa ki.
Óvja a gyerekeket a napfénytől: a hátsó
oldalablakokra tegyen napellenzőt.
Első biztonsági övek
A gyerekek első utasülésen történő
szállítására vonatkozóan országonként eltérő
szabályozás van ér vényben.
Kérjük, érdeklődjön a hazájában hatályos
rendelkezésekről.
Ha az első utasülésre menetiránynak háttal
szerel be gyermekülést, kapcsolja ki az
utasoldali frontlégzsákot. Ellenkező esetben
a működésbe lépő légzsák a gyermek súlyos
vagy akár halálos sérülését is okozhatja.
Biztonság
Page 69 of 136
67
Gyerekzár
A hátsó ajtó belső nyitókarral történő nyitását
megakadályozó mechanikus szerkezet.
A retesz a hátsó ajtók élén található.
Reteszelés
Kireteszelés
F Állítsa a reteszt (A) a 2 -es helyzetbe.
F
Á
llítsa a reteszt (
A) az 1 -es helyzetbe.
5
Biztonság
Page 70 of 136

68
Vezetési tanácsok
Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és a
közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
Folyamatosan figyelje a forgalmat és tartsa
a kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a felmerülő helyzetekre.
Biztonsági okokból a fokozott odafigyelést
igénylő műveleteket a vezetőnek mindig álló
gépjárműben kell elvégeznie.
Hosszú utazás során erősen javasolt a
kétóránkénti pihenő.
Rossz időjárási viszonyok esetén
kiegyensúlyozott vezetési stílusra törekedjen,
készüljön fel időben a fékezésre, és tartson
nagyobb követési távolságot.
Fontos!
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítőfékkel, mert túlmelegedhet és
károsodhat a fékrendszer!
Járó motorral soha ne hagyja a
gépjárművet felügyelet nélkül. Ha el
kell hagynia a gépjárművet, miközben
jár a motor, húzza be a rögzítőféket, és
kapcsolja a sebességváltó választókarját
N vagy P helyzetbe.
Vezetés vízzel elárasztott
úton
Kerülje a vízzel elárasztott útfelületen való
közlekedést, mert az súlyosan károsíthatja
a motort, a sebességváltót és a gépjármű
elektromos rendszereit.
Ha a vízzel elöntött útszakaszon való átkelés
elkerülhetetlen:
-
e
llenőrizze, hogy a víz mélysége nem
haladja meg a 15
cm-t, figyelembe véve a
többi közlekedő által esetlegesen keltett
hullámokat is,
-
m
inél lassabban haladjon. Semmi esetre se
lépje túl a 10
km/h sebességet,
A vízzel elárasztott szakaszon túljutva, amint a
biztonsági feltételek megengedik, a féktárcsák
és a fékbetétek szárítása érdekében többször
egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kétsége támad gépjárműve
állapotát illetően, forduljon a PEUGEOT
hálózathoz vagy egy szakszer vizhez.
A jármű indítása és
leállítása
Gyújtáskapcsoló
- 1. pozíció: ZÁR. A kormányoszlop reteszelve van.
-
2
. pozíció: ACC .
A tartozékok (audiorendszer, 12 V aljzat
stb.) használható.
-
3
. Pozíció: ON .
Bekapcsolás.
-
4
. Pozíció: S TA R T .
A „Ready” lámpa felvillan.
A motor üzemel.
Ha huzamosabb ideig használja a
tartozékokat (a kapcsoló ACC állásban
van) a kiegészítő akkumulátor lemerülhet.
Ilyenkor a jármű nem lesz indítható.
Legyen óvatos .
Vezetés
Page 71 of 136

69
Indítás
F Ellenőrizze, hogy a fokozatválasztó P állásban van-e.
F
H
elyezze a kulcsot a gyújtáskapcsolóba.
F
F
orgassa a kulcsot a 4 -es (S TA R T )
helyzetbe.
F
T
artsuk a kulcsot ebben
a pozícióban néhány
másodpercig, amíg a „ RE ADY”
visszajelző lámpa fel nem villan
és egy hangjelzés nem hallható.
F
E
ngedje el a kulcsot.
A kapcsoló automatikusan a 3-as ON (Be)
helyzetbe áll vissza.
LeállításF Rögzítse a járművet.
F T artsa a lábát a fékpedálon.
F
Á
llítsa a fokozatválasztót P állásba.
F
H
úzza be a rögzítőféket.
F
F
orgassa a kulcsot a 1 -es (LOCK )
helyzetbe.
F
V
egye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból.
Ne akasszon nehéz tárgyat (kulcstartó
stb.) a gyújtáskapcsolóban lévő kulcsra,
mert a tengelyére nehezedve működési
zavart okozhat.
Rögzítőfék
Zárás
F Húzza fel teljesen a rögzítőfék- kart, a gépjármű elmozdulásának
megakadályozása érdekében.
Nyitás
F A rögzítőfék kioldásához húzza meg enyhén a kart, nyomja meg a kireteszelő gombot,
majd hajtsa le teljesen a kart.
Amikor a jármű mozgásban van és a
fékpedál le van nyomva vagy nincs
teljesen felengedve, felvillan ez a
figyelmeztető lámpa.
Lejtőn történő parkoláskor fordítsa úgy
a kerekeket, hogy a járdaszegélynek
támaszkodjanak, húzza be a rögzítőféket,
a sebességváltót kapcsolja P állásba, és
vegye le a gyújtást.
Fokozatválasztó
A fokozatválasztó kar állásai
P. Parkolás.
Ebben az állásban indítható el a jármű.
A P fokozatból való elkapcsoláshoz rá
kell lépnie a fékpedálra.
R. Hátramenet.
N. Üres fokozat.
D. Drive (előre).
Kijelzés a kombinált kijelzőn
Ha változtatja a fokozatválasztó kar helyzetét,
a megfelelő fokozat visszajelzése kigyullad a
műszerfalon.
6
Vezetés
Page 72 of 136

70
A gépjármű elindítása
Amikor a motor forog, a P jelenik meg a
műszerfal kijelzőjén.
F A P fokozatból való elváltáshoz lépjen rá a
fékpedálra.
F
V
álassza az előremeneti ( D) vagy a
hátrameneti fokozatot ( R).
F
E
ngedje ki a rögzítőféket.
Megállás a gépjárművel
A motor leállításához kapcsoljon P fokozatba.
A gépjármű teljes rögzítéséhez minden esetben
húzza be a rögzítőféket.
A gyújtáskulcsot csak akkor lehet kivenni, ha a
fokozatválasztó kar P helyzetben van.
A gépjármű vontatásakor a
fokozatválasztónak N helyzetben kell
lennie.
A gépjármű vontatásával kapcsolatban
bővebben lásd a megfelelő részt.
Gumiabroncsnyomás-
ellenőrző rendszer
A rendszer automatikusan ellenőrzi mind a
négy gumiabroncs nyomását, amint a sofőr
ráadta a gyújtást.
A nyomásérzékelők az egyes abroncsok
szelepeiben találhatók.
A rendszer azonnal figyelmezteti a
vezetőt, amint egy vagy több kerékben
nyomáscsökkenést érzékel a rendszerben
eltárolt referenciaértékekhez képest. A
referenciaértékeket újra kell inicializálni minden
abroncsnyomás beállítást vagy kerékcserét
követően.
A rendszer csak akkor működik, ha a
szenzor azonosítókat először egy PEUGEOT
kereskedésben vagy egy szakszer vizben már
rögzítették.
Két szett abroncs rögzíthető (például „négy
évszakos” abroncsok és „téli” abroncsok).
A gumiabroncsnyomás-ellenőrző egy vezetést
segítő rendszer, amely nem helyettesíti a
körültekintő vezetői magatartást.
F Vegye le a lábát a fékpedálról, a gépjármű lassan elindul így könnyebb a manőverezés.
F
A
z előre vagy hátra haladáshoz gyorsítson.
F
A m
űszer fal kijelzőjén a „ D” vagy „ R” jelenik
meg.
Vezetés