Page 57 of 136

55
Funksjonsfeil
Hvis denne lampen i
instrumentpanelet tennes, må du
kontakte en PEUGEOT-forhandler
eller et kvalifisert verksted for å få
systemet sjekket. Det kan hende at
kollisjonsputene ikke utløses ved et
sammenstøt.
I så fall må du ikke montere et
barnesete eller la en passasjer sitte i
passasjersetet foran.
Sidekollisjonsputer
Systemet beskytter føreren og
forsetepassasjeren ved en kraftig påkjørsel fra
siden slik at risikoen for skader i partiet mellom
hofte og skulder blir redusert.
Hver sidekollisjonspute er integrert i
seteryggrammen på siden som vender mot
døren.
Utløsing
Sidekollisjonsputen utløses på en side
ved kraftig kollisjon mot hele eller deler
av støtsonene på side B, når støtet treffer
vinkelrett på bilens lengdeakse, i vannrett plan
og fra utenfra mot innover i bilen.
Sidekollisjonsputen blåses opp mellom hoften
og skulderen til personen foran i bilen og det
tilsvarende dørkledningspanelet.
Støtregistreringssoner
A Sone for støt for fra.
B. Sone for støt fra siden.
HodekollisjonsputerDette systemet beskytter føreren og
passasjerene mot hodeskader ved kraftige
sidekollisjoner.
Hver hodekollisjonspute er innebygget i
stolpene og det øvre området av kupeen.
Utløsning
Hver hodekollisjonspute utløses samtidig med
den tilsvarende sidekollisjonsputen ved en
kraftig kollisjon fra siden mot hele eller deler
av sidekollisjonssonen B, på tvers av bilens
lengdeakse i et vannrett plan og rettet fra
utsiden mot bilens innside.
Hodekollisjonsputen blåses opp mellom
passasjeren foran eller bak i bilen og vinduene.
Funksjonsfeil
Hvis denne lampen lyser i
instrumentpanelet, må du straks
kontakte en PEUGEOT-forhandler
eller et kvalifisert verksted for å få
systemet kontrollert. Det finnes en
risiko for at kollisjonsputene ikke
utløses ved en kraftig kollisjon.
Ved et mindre sammenstøt på siden av
bilen eller hvis den går rundt, kan det
hende at kollisjonsputene ikke utløses.
Ved påkjørsel bakfra eller ved en
frontkollisjon, vil ikke kollisjonsputen
utløses.
5
Sikkerhet
Page 58 of 136

56
Instruksjoner
For at kollisjonsputene skal være fullt
ut effektive, må visse forholdsregler
overholdes:
Sitt i vanlig, rett oppreist stilling.
Juster sikkerhetsbeltet riktig og spenn det
fast.
Det må ikke ligge gjenstander/sitte
noen mellom passasjeren i setet og
kollisjonsputene (et barn, kjæledyr,
gjenstander osv.), ei heller må noe festes
i nærheten av eller i utløsningsbanen
for kollisjonsputen. Dette kan medføre
personskade i tilfelle kollisjonsputen løses ut.
Foreta aldri endringer på den opprinnelige
versjonen av bilen din, spesielt i det direkte
området rundt kollisjonsputene.
Etter en ulykke eller hvis bilen har vært
stjålet, må du få kollisjonsputesystemene
kontrollert.
Alle inngrep i kollisjonsputesystemene
skal utelukkende utføres av en PEUGEOT-
forhandler eller et kvalifisert verksted.
Selv om man overholder alle de
forholdsreglene som oppgis, finnes det likevel
en risiko for lette brannskader på hode, bryst
eller armer ved utløsning av kollisjonsputen.
Puten løses ut så og si umiddelbart (noen
tusendels sekunder), og tømmes deretter
med en gang for varm gass gjennom hullene
i puten.Kollisjonsputer foran
Hold ikke i eikene på rattet eller hvil hendene
på midtdekselet når du kjører.
Legg ikke føttene på dashbordet på
passasjersiden.
Røyk ikke i bilen fordi utløsing av
kollisjonsputene kan forårsake brannsår
eller risiko for skader grunnet sigaretten eller
pipen.
Stikk ikke hull på rattdekselet, ikke demonter
det og sørg for at det ikke utsettes for kraftige
støt.
Det må ikke festes eller limes fast noe
på rattet eller dashbordet, ettersom dette
kan forårsake skader under utløsning av
kollisjonsputene.
Sidekollisjonsputer
Bruk kun godkjente setetrekk, kompatible
med utløsning av sidekollisjonsputene.
For informasjon om utvalget av setetrekk
som passer til bilen din, ta kontakt med en
PEUGEOT-forhandler.
Ikke fest eller heng noe (klær, o.l.) i
setebakryggene, ettersom dette kan
medføre skader på overkroppen når
sidekollisjonsputen utløses.
Len ikke overkroppen unødvendig mye mot
døra.
Kollisjonsputer gardin
Ikke fest noe eller heng noe i taket, fordi
dette kan forårsake hodeskader når
gardinkollisjonsputene utløses.
Dersom håndtak er montert i taket på bilen
din, ikke fjern disse. De er med på å sikre
gardinkollisjonsputene.
Sikkerhet
Page 59 of 136

57
Generelt om barneseter
Lover og regler for transport av barn er
spesifikke for hvert enkelt land. Gjør deg
kjent med gjeldende regelverk i det landet
du bor.
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal
følgende forholdsregler overholdes:
-
I h
enhold til det europeiske regelverket
skal alle barn under 12
år eller som er
under 1,50
meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter som er
tilpasset deres vekt , på plasser som
er utstyrt med sikkerhetsbelter eller med
ISOFIX-fester.
-
S
tatistisk sett er baksetene de sikreste
plassene for transpor t av barn.
-
B
arn under 9 kg skal alltid transpor teres
med setet vendt fra kjøreretningen,
enten det er foran eller bak i bilen.
Det anbefales at du transporterer barna på
baksetene i bilen:
-
M
ed r yggen i kjøreretningen – inntil 3 år.
-
M
ed ansiktet i kjøreretningen – fra 3 år.
Barnesete bak
"Med ryggen mot kjøreretningen"
Når det monteres et barnesete med ryggen
i kjøreretning på et baksete, må du skyve
forsetet forover og rette opp seteryggen slik
at barnesetet med ryggen i kjøreretning ikke
kommer i kontakt med forsetet.
"Ansiktet i kjøreretningen"
Når et barnesete monteres i kjøreretningen i
et baksete , skyver du setet foran fremover og
retter opp seteryggen slik at barnesetet som er
vendt i kjøreretningen, ikke kommer i kontakt
med setet foran i bilen.
Kontroller at sikkerhetsbeltet er forsvarlig
strammet.
For barneseter med støttestang må du
kontrollere at stangen er i stabil kontakt
med gulvet. Juster passasjersetet ved
b e h ov.
5
Sikkerhet
Page 60 of 136

58
"Med ryggen mot kjøreretningen"
Hvis barnesetet er montert med "ryggen i
kjøreretning" på passasjersetet foran, sett
bilens sete i midtre posisjon frem-tilbake, og
med oppreist seterygg.
Kollisjonsputen foran på passasjersiden
må deaktiveres. Hvis ikke, er det
fare for barnets liv eller helse når
kollisjonsputen utløses .
"Ansiktet i kjøreretningen"
Når et barnesete med "ansiktet i kjøreretning"
er installert på passasjersetet foran , reguler
bilens sete i midtre lengdeposisjon med
oppreist seterygg og la kollisjonsputen på
passasjersiden være aktiv.
Sørg for at setebeltet sitter stramt.
Hvis barnesetet har støttestang, må du
kontrollere at stangen er i stabil kontakt
med gulvet. Juster passasjersetet ved
b e h ov. Passasjersetet reguler t i midtre
lengdeposisjon (regulering frem-tilbake).
Deaktivering av kollisjonsputen
for passasjeren i forsetet
Monter aldri et barnesikringssystem med
ryggen i kjøreretning på et sete som er
beskyttet med en aktivert kollisjonspute foran.
Dette kan føre til at barnet blir alvorlig skadet
eller drept.
Barnesete foran
Sikkerhet
Page 61 of 136

59
Advarseletiketten som står på hver side av
solskjermen på passasjerplassen, gjentar
denne instruksen.
I tråd med gjeldende lovverk finner du denne
advarselen på forskjellige språk.
Passasjerkollisjonspute AV Deaktivering
Det er bare kollisjonsputen for passasjersetet
foran som kan deaktiveres.
F
M
ed tenningen av setter du nøkkelen i
bryteren for deaktivering av kollisjonsputen
for passasjersiden,
F
s
ett den på " OFF" (av),
F
T
a ut nøkkelen.
Når tenningen er på, tennes denne lampen på
midtkonsollen, og den fortsetter å lyse så lenge
kollisjonsputen er deaktivert. Du må deaktivere kollisjonsputen foran
på passasjersiden når du monterer et
barnesete med ryggen i kjøreretning i
passasjersetet foran. Dette er for barnets
sikkerhets skyld.
I motsatt fall er det fare for barnets liv og
helse hvis kollisjonsputen utløses.
Reaktivere
Når du fjerner barnesetet, dreier du bryteren
til ON
(på) for å aktivere kollisjonsputen på
nytt og på den måten sørge for sikkerheten til
forsetepassasjeren i tilfelle kollisjon.
Den aktuelle varsellampen slukker.
Hvis du vil ha mer informasjon om
kollisjonsputer , se det tilsvarende
avsnittet.
5
Sikkerhet
Page 62 of 136

60
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren
Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
d
as Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON
installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
A
TTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA
neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD
NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S
PILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Sikkerhet
Page 63 of 136

61
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats
NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
a
irbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY
nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
P
OWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО
ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
з
ащищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
Г
ИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY
neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
M
ohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI
ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
A
KTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA
ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
n
astupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE
HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
Ç
OK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Sikkerhet
Page 64 of 136

62
Anbefalte barneseter
Utvalg av anbefalte barneseter som festes ved
bruk av et trepunkts sikkerhetsbelte.
Montering av barnesete med sikkerhetsbelte
I samsvar med EU-forskriftene, gir denne tabellen deg oversikt over alternativene for montering av
barneseter som festes med sikkerhetsbelte og som er generelt godkjent (a) i henhold til barnets
vekt og setets plass i bilen.
Barnets vekt og omtrentlig alder
Seteposisjon Under 13
kg
(gruppe 0 (b)
o g 0 +)
Opptil ca. 1
år9 -18
kg
(g r u p p e 1)
Fra ca. 1 til 3
år15 -25
kg
(gr uppe 2)
Fra ca. 3 til 6
år22-36
kg
(gr uppe 3)
Fra ca. 6 til 10
år
Passasjersete foran (c) (e) L1
RÖMER Duo
Plus ISOFIX (festet med
sikkerhetsbelte)
X X
Ytre bakseter (d) U
UUU
Gruppe 0+: Fra nyfødt til 13
kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Monteres med ryggen i kjøreretningen.
Gruppe 2 og 3: Fra 15 til 36
kg
L5
"RÖMER KIDFIX"
Kan festes til ISOFIX-festene i bilen.
Barnet holdes på plass av sikkerhetsbeltet. (a)
Universalbarnesete: Barnesete som kan
monteres i alle biler med sikkerhetsbelte.
(b) Gruppe 0: Fra fødsel til 10
kg. Babyseter
og babysenger kan ikke monteres i
forsetet. (c)
Sett deg inn i om gjeldende regelverk i
landet ditt før du plasserer et barn i dette
setet.
(d) Når du skal montere et barnesete i
baksetet, vendt mot eller i kjøreretningen,
skal du skyve forsetet forover og rette
opp seteryggen slik at det blir nok plass til
barnesetet og barnets ben.
Sikkerhet