99
Opětovná inicializace dálkového
ovladače
Po odpojení nebo výměně baterie je nutno
provést obnovení výchozího nastavení
dálkového ovladače.
F
P
o zapnutí napájení stiskněte do 5 sekund
tlačítko 4
a podržte jej po dobu 1 sekundy.
V případě úspěšného provedení se na
displeji dálkového ovladače zobrazí zpráva
„ OK “.
V případě chyby se zobrazí zpráva
„CHYBA “.
F
P
ostup proveďte znovu.
Přední doplňky5. Odkládací skříňka s osvětlením
6. Kapsy na dveřích
7. Parfémový osvěžovač vzduchu
8. Zásuvka USB
9. Elektrická zásuvka 12
V pro doplňky
vpředu (120
W)
10. Úložná schránka nebo čtečka CD nebo
bezdrátová nabíječka
11. Odkládací prostor
12 . Držák na plechovky
13. Přední loketní opěrka s
odkládacím
prostorem
14 . Elektrická zásuvka 12
V pro doplňky
vzadu (120
W)
15. Zadní ventilátor
16. Zásuvka 230
V
1. Držadlo
2. Sluneční clona
3. Držák na kar ty
4. Schránka pod volantem
Sluneční clona
Clona slouží k ochraně proti slunečním
p aprskům přicházejícím zepředu či ze strany
a
je opatřená osvětleným kosmetickým
zrcátkem.
F
P
ři zapnutém zapalování zvedněte kryt,
osvětlení zrcátka se zapne automaticky.
Na sluneční cloně je připraven rovněž držák
map.
3
Ergonomie a komfort
103
Zavírání
Parfémový osvěžovač
vzduchu
Kompletní systém osvěžování vzduchu
v prostoru pro cestující. Kartuše s náplní
osvěžovače obsahuje tři vůně.
Tento systém funguje pouze při běžícím
motoru.
Aktivace/nastavení
Aktivace a úprava nastavení osvěžovače
v zduchu se provádějí na dotykové obrazovce:
-
b
uď přímo v nabídce Connect-App ,
-
n
ebo osobním nastavením prostředí funkce
i-Cockpit Amplify .
F
O
dklopte obě části krytu dozadu.
V nabídce Connect-App : Par fémový osvěžovač vzduchu lze
ovládat i
prostřednictvím funkce
i-Cockpit Amplify .
Výměna kartuše
Přístup ke kartuši je zajištěn přes odkládací
skříňku. F
S
e zapnutým zapalováním zatáhněte
za záložku 1 ve směru šipky a uvolněte
popsanou kazetu.
F
P
rázdnou kazetu 2 uvolněte z uložení.
Po vyjmutí kartuše se činnost osvěžovače
vzduchu zastaví.
F
V
yberte „ Par fémový osvěžovač
vzduchu. “,
F
z
volte jednu ze tří nabízených vůní, F
z
volte intenzitu rozptylu vůně pro aktivování
systému,
nebo
F
d
eaktivujte jej volbou „
OFF“.
Změny nastavení se projeví okamžitě.
Více informací o funkci i-Cockpit Amplify
naleznete v příslušné kapitole.
F
Z n
ové kartuše sejměte obě víčka.
F
V
ložte novou kartuš do jejího uložení
a
dbejte přitom na správné natočení.
Osvěžovač vzduchu je znovu připraven
k
použití.
3
Ergonomie a komfort
114
Nastavení sklonu
světlometů
Ruční nastavování sklonu
halogenových světlometů
Aby nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu, je nutné seřizovat sklon světlometů
s halogenovými žárovkami podle zatížení
vozidla.
0 Jen řidič nebo řidič + spolujezdec.
1 Jen řidič nebo řidič + přední spolujezdec
+ řada 3.
2 7
osob.
3 7
osob + náklad v zavazadlovém
prostoru.
4 Nepoužitá.
5 Řidič + náklad v
zavazadlovém prostoru.
6 Nepoužitá.
Výchozím nastavením je poloha „ 0“.
Automatické nastavení
světlometů s
t
echnologií
„ Full LED “
V případě poruchy se rozsvítí tato
kontrolka na přístrojové desce
doprovázená zobrazením hlášení
a
zvukovým signálem.
Nedotýkejte se světlometů s
technologií
„Full LED“. Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Automatické rozsvěcování
světlometů
Osvětlení registrační značky, obrysová
a potkávací světla se rozsvítí automaticky (bez
nutnosti zásahu řidiče), když je snímačem
osvětlení zaznamenána nízká intenzita světla
v
okolním prostředí. Světla se mohou rozsvítit
rovněž při zjištění deště, přičemž se současně
zapne i
automatické stírání čelního skla.
Jakmile bude světelná intenzita znovu
dostatečná nebo dojde k
zastavení stěračů,
vypnou se světla automaticky.
AktivaceAby nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu, upravuje tento systém automaticky
dosvit světlometů, přičemž bere v
potaz
i
zatížení vozidla.
Systém poté nastaví světlomety do nejnižší
polohy.
Nechejte systém překontrolovat v
ser visu sítě
PEUGEOT nebo v
jiném odborném ser visu. F
O
točte prstenec do polohy „AUTO“.
Při aktivaci funkce se též zobrazí hlášení.
Osvětlení a viditelniost
120
Zpětný chod
Jestliže jsou při zařazení zpětného chodu
v činnosti stěrače čelního skla, stěrač zadního
skla se rovněž automaticky aktivuje.
Aktivace nebo deaktivace funkce se provádí
v
nabídce nastavení parametrů vozidla na
obrazovce.
Ve výchozím nastavení je tato funkce aktivní.
V případě sněžení, silné námrazy nebo
namontování nosiče jízdních kol na tažné
zařízení deaktivujte automatické stírání
zadního skla prostřednictvím nabídky
nastavení vozidla.
Přední ostřikovač okenStírání s ostřikováním.
F
P
řitáhněte sdružený ovladač stěračů
směrem k
sobě.
Stěrače a
ostřikovače čelního skla jsou
v
činnosti tak dlouho, dokud je přitažena páčka
sdruženého ovladače.
Po dokončení ostřikování čelního skla
následuje závěrečný cyklus setření.
Součástí systému ostřikování čelního skla
jsou stírací lišty s vestavěnými ostřikovacími
tryskami.
Kapalina ostřikovačů je rozstřikována po celé
délce stírací lišty. Tím se zlepšuje viditelnost
pro řidiče a
také se snižuje spotřeba kapaliny
ostřikovačů.
V některých případech může být
rozstřikovaná kapalina, v
z
ávislosti na složení
nebo bar vě kapaliny a
okolních světelných
podmínkách, obtížně postřehnutelná.
Když je nádržka na kapalinu do
ostřikovačů prázdná, nezapínejte
ostřikovač čelního skla, jinak by mohlo
dojít k
poškození stíracích lišt.
Ostřikování skel nepoužívejte v
případě,
kdy hrozí namrznutí kapaliny na čelním
skle a
tím pádem i zhoršení výhledu. V
zimě vždy používejte kapalinu určenou
pro nízké teploty.
Servisní poloha předních
stěračů
Po otočení prstence do krajní polohy se
automaticky spustí ostřikovač zadního skla
a
poté na stanovenou dobu také zadní stěrač.
Tato poloha se používá pro čištění nebo
výměnu stíracích lišt. Lze ji rovněž využít pro
odklopení stíracích lišt při parkování v
z
imním
období.
Osvětlení a viditelniost
124
V případě nárazu vozidla zaznamenaného
řídicí jednotkou airbagů, nezávisle na
případném rozvinutí airbagů, zahájí
systém tísňové volání automaticky.
Pokud využíváte nabídky Peugeot
Connect Packs s paketem SOS včetně
asistence, máte k
dispozici doplňkové
služby ve vašem osobním prostoru na
internetových stránkách určených pro vaši
zemi.
Funkce systému
Po zapnutí zapalování je
správná činnost systému
potvrzena rozsvícením zelené
kontrolky na 3
sekundy.
Pro všechny země kromě Ruska, Běloruska
a
Ka
zachstánu.
Pro Rusko, Bělorusko a
Kazachstán. V obou případech hrozí riziko, že služby
tísňového a
asistenčního volání nebudou
funkční.
Co nejdříve se obraťte na odborný ser vis.
Porucha systému nebrání vozidlu
v provozu.
Peugeot Connect
asistence
** A to podle geografického pokrytí systémem
„Peugeot Connect SOS“, „Peugeot Connect
asistence“ a
v závislosti na úředním jazyce
příslušné země zvoleném majitelem vozidla.
S
eznam pokrytých zemí a služby
PEUGEOT CONNECT je k
dispozici
v
prodejních místech nebo na webových
stránkách pro vaši zemi. Pro vyžádání asistenční služby
v
případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko po dobu delší
než 2 sekundy.
Přijetí tohoto vyžádání je potvrzováno hlasovou
zp r ávo u* *. Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
Geolokalizace
Jestliže čer vená kontrolka bliká
a
poté zhasne, došlo k závadě
systému.
Jestliže čer vená kontrolka svítí nepřetržitě, je
nutné vyměnit záložní baterii.
Jestliže čer vená kontrolka svítí
nepřetržitě, došlo k
závadě
systému. Jestliže čer vená kontrolka bliká, je nutné
vyměnit záložní baterii.
Pro obnovení určování geografické polohy
stiskněte znovu současně tlačítka „Peugeot
Connect SOS“ a „Peugeot Connect asistence“,
následně tlačítko „Peugeot Connect asistence“
pro potvrzení.
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo síť
PEUGEOT, můžete si nechat nastavení
těchto služeb zkontrolovat a požádat
o
změnu jeho nastavení u některého
dealera. V zemi, kde se používá více
jazyků, je možné nastavit národní úřední
jazyk podle vaší volby.
Určování geografické polohy můžete
deaktivovat současným stisknutím tlačítek
„Peugeot Connect SOS“ a
„Peugeot Connect
asistence“, a následovným stiskem tlačítka
„Peugeot Connect asistence“ pro potvrzení.
Bezpečnost
129
Systémy ASR a DSC lze
d eaktivovat otočením
otočného ovladače do polohy
„ OFF “ (Vypnuto).
Doporučení
Vozidlo je určeno k
jízdě především
na vozovkách s
asfaltovým povrchem,
avšak příležitostně s
ním lze jet i v méně
průchodném terénu.
Neposkytuje však jízdní vlastnosti
terénního vozidla, jako například:
-
p
řejezd překážek a jízda v terénu
s
překážkami či kameny, které mohou
poškodit podvozek vozidla nebo
utrhnout jeho součásti (palivové
potrubí, chladič paliva…),
-
j
ízda v
terénu s velkým sklonem
a
velmi malou přilnavostí,
-
p
růjezd vodními toky (zaplavenou
oblastí).
Systémy ASR a
CDS nebudou v případě
odchýlení vozidla od požadované dráhy
ovlivňovat činnost motoru ani brzdový
systém.
Tyto systémy se opětovně aktivují
automaticky po překročení rychlosti
50
km/h a
po každém zapnutí zapalování.Hill Assist Descent
Control
Systém napomáhající při sjíždění svahů
s nezpevněným nebo měkkým povrchem
(štěrk, bláto atd.) nebo velmi prudkých svahů.
Tento systém snižuje riziko klouzání nebo
nekontrolovaného rozjetí vozidla při sjíždění
svahu jak při jízdě vpřed, tak při couvání.
Při sjíždění svahu napomáhá řidiči uvést
vozidlo do pohybu konstantní rychlostí (v
závislosti na zařazeném převodovém stupni)
postupným uvolňováním brzd.
Aby se systém aktivoval, musí být sklon
svahu větší než 5
%.
Systém je možno použít i
při zařazené
neutrální poloze.
V opačném případě zařaďte převodový
stupeň odpovídající rychlosti vozidla,
abyste zabránili zastavení motoru.
U vozidla s
automatickou převodovkou je
možno systém používat při zvolené poloze
N , D nebo R .
Je-li systém ve fázi regulace, je funkce
Active Safety Brake automaticky
deaktivována. Systém není dostupný, je-li:
-
r
ychlost vozidla vyšší než 70 km/h,
- r ychlost vozidla řízená funkcí Adaptivní
tempomat s funkcí brzdění, v závislosti
na typu převodovky.
Aktivace
Při základním nastavení není tento systém
aktivovaný.
Je-li vypnuto zapalování, stav systému se
neukládá do paměti.
Řidič může aktivovat tento systém při běžícím
motoru při stojícím vozidle nebo za jízdy vozidla
rychlostí do přibližně 50
km/h.
F
P
ři rychlosti nižší než 50 km/h
tiskněte toto tlačítko až do
rozsvícení jeho zelené kontrolky
pro aktivaci systému; tato
kontrolka se zobrazí šedě na
přístrojové desce.
5
Bezpečnost
131
F Správné zajištění ověř te zatažením za pás.
Odemknutí
F Stiskněte čer vené tlačítko na zámku.
F P řidržujte bezpečnostní pás při jeho
navíjení.
Nastavení výšky
Bezpečnostní pásy
u
s
edadel ve 2. řadě
F Chcete-li nastavit výšku bodu ukotvení,
sevřete ovladač A a posunujte jej až do
zapadnutí do požadovaného zajišťovacího
zářezu.
Zamknutí
F Přitáhněte pás a poté zasuňte sponu do
zámku.
Odemknutí
F Stiskněte čer vené tlačítko na zámku.
F P řidržujte bezpečnostní pás při jeho
navíjení.
Před zahájením manipulace se zadními
sedadly z
d
ůvodu eliminace rizika poškození
bezpečnostních pásů zkontrolujte:
-
z
da jsou pásy u
vnějších sedadel
řádně napnuty,
-
z
da je pás u
středního sedadla zcela
navinut.
Každé ze sedadel ve 2. řadě je vybaveno
tříbodovým bezpečnostním pásem
s
navíječem.
Bezpečnostní pásy vnějších sedadel jsou
vybaveny systémem pyrotechnických
předpínačů s
omezovači tlaku. F
Z
kontrolujte zamknutí tím, že zkusíte
zatáhnout za pás.
Bezpečnostní pás
u
p
rostředního sedadla ve
2. řadě
Bezpečnostní pás není u prostředního zadního
s edadla začleněn do střechy.
Zapnutí
F Přitáhněte pás a poté zasuňte jazýček A do
pravé spony.
F
P
řitáhněte pás a poté zasuňte jazýček B do
levé spony.
F
Ř
ádné zajištění obou spon ověř te
zatažením za pás.
5
% H ] S H
144
Umístění dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním pásem
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských sedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem
a jsou homologované pro univerzální použití ( a) v
závislosti na hmotnosti dítěte a podle umístění na sedadle ve vozidle.
Hmotnost dítěte/přibližný věk
Umístění na sedadle Airbag
spolujezdce vpředu Do 13
kg
(skupiny 0
(b)
a
0+)
Přibližně do 1
roku9 –18
kg
(skupina 1)
Přibližně od 1
do
3
let15 –25
kg
(skupina 2)
Přibližně od 3
do
6
let22–36
kg
(skupina 3)
Přibližně od 6
do
10
let
Řada 1
(c) Sedadlo
spolujezdce
S výškovým
nastavením* Deaktivovaný,
„OFF“ U
UUU
Aktivovaný, „ON“ X UFUFUF
Sedadlo
spolujezdce
Bez výškového nastavení** Deaktivovaný,
„OFF“ U
UUU
Aktivovaný, „ON“ X UFUFUF
Řada 2
(d)Sedadlo za
řidičem U
UUU
Sedadlo za
spolujezdcem U
UUU
Sedadlo vzadu uprostřed U
UUU
*
v p
oloze odpovídající maximální výšce. **
o
pěradlo ve vzpřímené poloze.
Bezpečnost