Page 145 of 219

Conducción y manejo143Combustible
Combustible para motores de gasolina
Utilice sólo combustible sin plomo
que cumpla la norma europea
EN 228 o equivalente.
El motor puede funcionar con
combustible que contenga hasta un
10 % de etanol (por ejemplo, E10).
Utilice combustible con el octanaje
recomendado. Un octanaje inferior
puede reducir la potencia y el par del
motor y aumentar ligeramente el
consumo de combustible.Atención
No utilice combustibles ni aditivos
para el combustible que conten‐
gan compuestos metálicos, como
los aditivos a base de manganeso. Esto puede ocasionar daños en el
motor.
Atención
El uso de combustible que no
cumpla la norma EN 228 o equi‐
valente puede provocar la acumu‐
lación de depósitos o daños en el
motor.
Atención
El uso de combustible con un
octanaje inferior al mínimo posible podría ocasionar una combustión
incontrolada y daños al motor.
Los requisitos específicos del motor
independientemente del octanaje se ofrecen en la visión general de datos
del motor 3 197. Una etiqueta espe‐
cífica del país en la tapa del depósito de combustible puede dejar sin
efecto el requisito.
Combustible para motores
diésel
Utilice únicamente combustible
diésel que cumpla con EN 590 y que
contenga una concentración de
azufre de máx. 10 ppm.
Se pueden utilizar combustibles con
un contenido de biodiésel (conforme
con EN 14214) de un 7% máximo por volumen (por ejemplo, B7).
Si se va a viajar por países fuera de
la Unión Europea, es posible utilizar
ocasionalmente combustible Euro-
Diésel con una concentración de
azufre inferior a 50 ppm.Atención
El uso frecuente de combustible
diésel que contenga más de
15 ppm de azufre causará daños
graves al motor.
Page 146 of 219

144Conducción y manejoAtención
El uso de combustible que no
cumpla la norma EN 590 o equi‐
valente puede provocar pérdida
de potencia del motor, un mayor
desgaste o daños en el motor y
puede afectar a la garantía.
No utilice diésel marino, gasóleos para calefacción, Aquazole ni emul‐
siones de diésel-agua similares. No
debe diluirse el combustible diésel
con combustible para motores de
gasolina.
Funcionamiento con temperatura
baja
Con temperaturas inferiores a 0° C, algunos productos diésel con mezc‐ las de biodiésel pueden obstruirse,
congelarse o gelificarse, y esto
podría afectar al sistema de suminis‐
tro de combustible. Esto podría afec‐
tar al arranque y funcionamiento del
motor. Con temperaturas ambiente
inferiores a 0 °C, asegúrese de repos‐ tar combustible diésel para invierno.
Con temperaturas extremas inferio‐
res a -20 °C se puede utilizar combus‐ tible diésel de grado ártico. No se
recomienda el uso de este grado de
combustible con climas cálidos o
calurosos y podría causar paradas
del motor, arranques deficientes o
daños en el sistema de inyección de
combustible.
Combustible para funcionamiento con gasnatural
Utilice gas natural con un contenido
de metano de aproximadamente
78 - 99 %. L-gas (bajo) tiene aproxi‐ madamente un 78 - 87 % y H-gas(alto) tiene aproximadamente un
87 - 99 %. También se puede utilizar
biogás con el mismo contenido de
metano si se ha preparado química‐
mente y desulfatado.
Utilice sólo gas natural o biogás que
cumpla la norma DIN 51624.
No se debe utilizar gas licuado o LPG.Repostaje
La tapa del depósito de combustible
está situada en el lado trasero
izquierdo del vehículo.9 Peligro
Antes de repostar, desconecte el
motor y cualquier sistema de cale‐ facción externo con cámara de
combustión. Se deben desconec‐
tar los teléfonos móviles.
Al repostar, deben observarse las
instrucciones y normas de seguri‐
dad de la estación de servicio.
9 Peligro
El combustible es inflamable y
explosivo. Prohibido fumar. Evite
la presencia de llamas descubier‐
tas o chispas.
Si percibe olor a combustible
dentro del vehículo, haga subsa‐
nar la causa inmediatamente en
un taller.
Page 147 of 219

Conducción y manejo145Atención
En caso de repostar combustible
incorrecto, no conecte el encen‐
dido.
Desbloquee la tapa del depósito de
combustible tirando de la tapa con la
mano.
Inserte la llave de contacto en el
tapón del depósito y gírela en sentido
antihorario para desbloquearlo.
Para retirar el tapón de llenado del
depósito de combustible, gire hacia la izquierda.
Atención
Para evitar daños, no accione la
puerta corredera lateral cuando la tapa del depósito de combustible
esté abierta.
Nota
Dependiendo del modelo, la puerta
corredera lateral puede estar equi‐
pada con un sistema de seguridad
que impide que la puerta se abra
totalmente cuando la tapa del depó‐
sito de combustible está abierta.
Puerta corredera lateral 3 26.
El tapón del depósito se puede
enganchar en el soporte de la tapa
del depósito de combustible.
Para repostar, introduzca totalmente
la pistola del surtidor y conéctela.
Tras la interrupción automática, se
puede rellenar el depósito con la
pistola del surtidor hasta un máximo
de dos dosis de combustible.
Atención
Limpie inmediatamente el combustible que haya podido
rebosar.
Para cerrar, vuelva a colocar el tapón del depósito y gírelo en sentido hora‐
rio.
Inserte la llave de contacto en el
tapón del depósito y gírela en sentido
horario para bloquearlo, luego saque
la llave.
Cierre la tapa del depósito de
combustible.
Page 148 of 219

146Conducción y manejoRepostaje de gas natural
Abra la tapa del depósito de combus‐
tible.
9 Advertencia
Reposte sólo con una presión de
salida máxima de 250 bar. Utilice
sólo estaciones de servicio con
sistema de compensación de
temperatura.
El procedimiento de repostaje debe
completarse, es decir, hay que purgar la boca de llenado.
El llenado del depósito de gas natural
depende de la temperatura exterior,
de la presión de carga y del tipo de
sistema de repostaje.
Cierre la tapa del depósito de
combustible después de repostar.
Términos para designar " vehículos
de gas natural " en el extranjero:AlemánErdgasfahrzeugeInglésNGVs = Natural Gas Vehi‐
clesFrancésVéhicules au gaz naturel –
or – Véhicules GNVItalianoMetano auto
Términos para designar " gas natural"
en el extranjero:
AlemánErdgasInglésCNG = Compressed
Natural GasFrancésGNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules - o -
CGN = carburantgaz
naturelItalianoMetano (per auto)
Tapón del depósito
Utilice sólo tapones del depósito
originales. Los vehículos con motor
diésel tienen un tapón del depósito
especial.
Sistema de corte del combustible En caso de colisión de una cierta
gravedad, se corta el sistema de combustible y se desconecta auto‐
máticamente el motor por motivos de
seguridad.
Reinicio del sistema de corte de
combustible; consulte "Mensajes del
sistema de combustible" 3 101.
Page 149 of 219

Conducción y manejo147Consumo de combustible,emisiones de CO 2
El consumo de combustible (mixto)
del modelo Opel Combo se sitúa
entre 7,7 y 4,1 l/100 km.
Según el país, el consumo de
combustible se muestra en km/l. En
este caso, el consumo de combusti‐
ble (combinado) del modelo Opel
Combo está dentro del intervalo de
13,0 a 24,3 km/l.
Las emisiones de CO 2 (mixtas) se
sitúan entre 179 y 120 g/km.
Para conocer los valores específicos
de su vehículo, consulte el Certifi‐
cado de Conformidad de la CEE que
se entrega con el vehículo u otros documentos nacionales de matricu‐
lación.
Información general Las cifras oficiales de consumo de
combustible y emisiones de CO
2 indi‐
cadas se corresponden al modelo
básico para la UE con equipamiento
estándar.Los datos de consumo de combusti‐ ble y emisiones de CO 2 se determi‐
nan según el Reglamento (CE) n.º 715/2007 (en la última versión
aplicable), teniendo en cuenta el
peso del vehículo en orden de
marcha, como se especifica en dicho reglamento.
Los datos se proporcionan sólo con
fines de comparación entre diferentes
variantes de vehículos y no deben
considerarse como garantía respecto
al consumo real de combustible de un
vehículo en particular.
El equipamiento adicional puede
suponer un ligero aumento en las
cifras de consumo y emisiones de
CO 2. Además, el consumo de
combustible depende del estilo de
conducción personal, así como del
estado de las carreteras y del tráfico.
Gas natural
La información del consumo de
combustible se determinó usando el
combustible de referencia G20
(proporción de metano
99 - 100 mol%) en las condiciones de
circulación especificadas. Si se usagas natural con una menor propor‐
ción de metano, el consumo de
combustible puede diferir de los valo‐ res indicados.
Page 150 of 219

148Conducción y manejoEnganche del remolqueInformación general
Sólo debe utilizarse un dispositivo de remolque homologado para su
vehículo. Los vehículos con motores
de gas natural puede que requieran un equipo de remolcado especial.
Confíe el montaje posterior de un
dispositivo de remolque a un taller.
Pueden ser necesarias modificacio‐
nes en el vehículo que afecten al
sistema de refrigeración, las panta‐
llas térmicas u otros equipos.
El mecanismo de montaje del dispo‐
sitivo de remolque puede cubrir el
orificio de la argolla para remolcar. En
ese caso, utilice la barra de rótula
para engancharlo. Guarde siempre la barra de rótula en el vehículo.Características de
conducción y
recomendaciones para el uso del remolque
Antes de enganchar un remolque,
lubrique la rótula o bola. Sin embargo,
no debe lubricarse cuando la rótula
lleve una barra estabilizadora para
amortiguar las oscilaciones.
Para remolques con escasa estabili‐
dad de marcha y remolques con un
peso máximo autorizado superior a
1.300 kg, se recomienda el uso de
una barra estabilizadora para circular a más de 80 km/h.
Si el remolque comienza a oscilar,
disminuya la velocidad y no intente
compensar dicho movimiento con la
dirección; en caso necesario frene a
fondo.
Al bajar pendientes, seleccione la
misma marcha y circule aproximada‐
mente a la misma velocidad que para
subirlas.
Ajuste la presión de los neumáticos al
valor indicado para carga completa
3 205.Uso del remolque
Cargas de remolque
Las cargas de remolque autorizadas
dependen de los valores máximos del motor y del tipo de vehículo y no sedeben superar nunca. La carga de
remolque real es la diferencia entre el
peso máximo del remolque y la carga
de apoyo real con el remolque
acoplado.
Las cargas de remolque autorizadas
se especifican en la documentación
del vehículo. En general, estos valo‐
res son válidos para pendientes del
12 % como máximo.
La carga de remolque autorizada es aplicable hasta la pendiente especifi‐ cada y una altura de hasta
1000 metros sobre el nivel del mar.
Como la potencia del motor dismi‐
nuye al aumentar la altura debido a la menor densidad del aire y, por tanto,
se reduce también la capacidad de
subida, el peso máximo autorizado
con remolque también se reduce un
10 % por cada 1000 metros de altura
adicional. No es necesario reducir el
Page 151 of 219
Conducción y manejo149peso máximo autorizado con remol‐
que si se circula por carreteras con
escasa pendiente (inferior al 8 %; por
ejemplo, en autopistas).
No se debe exceder el peso máximo autorizado con remolque. Dicho peso
se especifica en la placa de caracte‐
rísticas 3 195.
Carga de apoyo
La carga de apoyo es la carga ejer‐ cida sobre la rótula de acoplamiento
por el remolque. Se puede alterar
modificando la distribución del peso
al cargar el remolque.
La carga de apoyo máxima autori‐
zada (60 kg) se especifica en la placa
de características del dispositivo de
remolque y en la documentación del
vehículo. Siempre debe intentar
alcanzar la carga máxima, especial‐
mente en el caso de remolques pesa‐
dos. La carga de apoyo nunca debe‐
ría ser inferior a 25 kg.Carga sobre el eje trasero
No se deben superar las cargas auto‐
rizadas por eje (véase la placa de características o la documentación
del vehículo).
Page 152 of 219

150Cuidado del vehículoCuidado del
vehículoInformación general ...................151
Accesorios y modificaciones del vehículo .................................. 151
Inmovilización del vehículo ......151
Recogida de vehículos usados 152
Comprobaciones del vehículo ...152
Realización de trabajos ...........152
Capó ........................................ 152
Aceite del motor ......................153
Refrigerante del motor .............154
Líquido de la dirección asistida 155
Líquido de lavado ....................156
Frenos ..................................... 156
Líquido de frenos .....................156
Batería del vehículo .................157
Sustitución de las escobillas ...158
Sustitución de bombillas ............159
Faros halógenos ......................160
Luces antiniebla ......................161
Luces traseras ......................... 162
Intermitentes laterales .............163
Tercera luz de freno ................163
Luz de la matrícula ..................163Luces interiores .......................164
Iluminación del tablero de instrumentos ........................... 165
Sistema eléctrico .......................165
Fusibles ................................... 165
Caja de fusibles del compartimento del motor ........ 167
Caja de fusibles del tablero de instrumentos ........................... 168
Herramientas del vehículo .........170
Herramientas ........................... 170
Llantas y neumáticos .................170
Neumáticos de invierno ...........170
Designaciones de los neumáticos ............................. 171
Presión de los neumáticos ......171
Sistema de control de presión de los neumáticos .......................172
Profundidad del dibujo .............174
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas ...............175
Tapacubos ............................... 175
Cadenas para nieve ................175
Juego de reparación de neumáticos ............................. 176
Cambio de ruedas ...................178
Rueda de repuesto ..................180
Arranque con cables ..................183Remolcado ................................. 184
Remolcado del vehículo ..........184
Remolcado de otro vehículo ....185
Cuidado del aspecto ..................186
Cuidado exterior ......................186
Cuidado interior .......................188