
Sostituire immediatamente le cinture di sicurezza in caso il pretensionatore o il limitatore di
carico si siano innescati:
Dopo ogni collisione, far sempre ispezionare immediatamente i pretensionatori delle cinture di
sicurezza e gli airbag da un riparatore specializzato; noi raccomandiamo di rivolgersi ad un
Riparatore Autorizzato Mazda. Analogamente agli airbag, i pretensionatori delle cinture di sicurezza
e i limitatori di carico che si sono innescati a causa di una collisione non sono più utilizzabili e devono
sempre essere sostituiti. Se i pretensionatori delle cinture di sicurezza e limitatori di carico non
vengono sostituiti, il rischio di rimanere feriti in caso di collisione sarà maggiore.
Posizionamento bandoliera cintura di sicurezza:
Un errato posizionamento della bandoliera della cintura di sicurezza costituisce un pericolo.
Assicurarsi sempre che la bandoliera della cintura di sicurezza attraversi la spalla vicino al
collo e non passi mai sotto al braccio, sul collo o sulla parte superiore del braccio.
Posizionamento tratto addominale cintura di sicurezza:
Indossare il tratto addominale della cintura di sicurezza troppo in alto è pericoloso. In caso di
collisione la forza d'urto verrebbe concentrata direttamente nella zona addominale
causando gravi lesioni. Indossare il tratto addominale della cintura di sicurezza in modo che
risulti aderente ai fianchi e il più in basso possibile.
In caso di cappottamento, una persona senza cintura di sicurezza ha sicuramente più
probabilità di morire di una persona che la indossa.
Istruzioni per l'uso delle cinture di sicurezza:
Le cinture di sicurezza sono concepite per proteggere la struttura del tronco e devono essere indossate
facendole passare, a seconda del tipo, in basso davanti sui fianchi oppure su fianchi, torace e spalle;
evitare di far passare il tratto addominale della cintura attorno all'addome.
Le cinture di sicurezza devono essere il più aderenti possibile, compatibilmente con il comfort,
per poter svolgere in modo efficace la funzione di protezione per cui sono state concepite.
Una cintura lasca perde gran parte della sua efficacia protettiva.
Evitare con cura di contaminare il nastro della cintura con lucidanti, oli e prodotti chimici,
soprattutto con l'acido della batteria. Per la pulizia usare semplicemente acqua e sapone
neutro. La cintura va sostituita se il nastro è sfilacciato, macchiato o danneggiato.
È assolutamente necessario sostituire l'intero gruppo di una cintura di sicurezza che era in uso
durante una collisione di una certa entità, anche se non sembra danneggiata.
Le cinture non devono essere indossate con i nastri attorcigliati.
Ogni gruppo cintura deve servire per un solo occupante; indossare una cintura tenendo in
braccio un bambino è estremamente pericoloso.
Non sono ammesse modifiche o aggiunte da parte dell'utente in quanto potrebbero impedire
al meccanismo di regolazione di svolgere la propria funzione di recupero del lasco.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Sistemi cinture di sicurezza
2-21

Cintura di sicurezza
tAggancio cintura di sicurezza
Fibbia
cintura di
sicurezza
Linguetta cintura
di sicurezza
Posizionare il tratto addominale della
cintura di sicurezza il più in basso
possibile, non sull'addome, quindi regolare
la bandoliera in modo che aderisca al
corpo confortevolmente.
Tenere in
basso sui
fianchi
Troppo
in alto
Recuperare
il lasco
ttSgancio cintura di sicurezza
Premere il pulsante sulla fibbia della
cintura di sicurezza. Se la cintura non si
riavvolge completamente, sfilarla e
controllare se è annodata o attorcigliata.
Assicurarsi quindi che durante il
riavvolgimento non si attorcigli.
Pulsante
NOTA
Se la cintura non si riavvolge
completamente, controllare se è annodata
o attorcigliata. Se continua a non
riavvolgersi correttamente farla
controllare da un riparatore specializzato;
noi raccomandiamo di rivolgersi ad un
Riparatore Autorizzato Mazda.
ttRegolatore altezza attacco cintura
anteriore
Per alzare Per abbassare
Verificare che il regolatore sia bloccato.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Sistemi cinture di sicurezza
2-23

Sistemi di segnalazione
cinture di sicurezza
Se viene rilevato che la cintura di
sicurezza di un occupante non è allacciata,
una spia luminosa o acustica provvede ad
allertare l'occupante.
Vedi Azione da intraprendere a pagina
7-45.
Vedi Spia acustica cintura di sicurezza a
pagina 7-55.
Indicatore luminoso cintura di sicurezza
(sedile posteriore) (verde) *
La segnalazione luminosa si accende
quando l'accensione è commutata su ON e
una cintura di sicurezza posteriore è
allacciata, quindi si spegne dopo 30
secondi circa.
Sistemi pretensionatore e
limitatore di carico cintura
di sicurezza
Per fornire la massima protezione, le
cinture di sicurezza anteriori e le cinture di
sicurezza posteriori laterali
* sono dotate di
sistemi pretensionatore e limitatore di
carico. Affinché questi sistemi funzionino
a dovere la cintura di sicurezza deve
essere indossata correttamente.
Pretensionatori:
Al rilevamento di una collisione, i
pretensionatori s'innescano
contemporaneamente agli airbag.
Per i dettagli circa l'innesco dell'airbag,
vedi Criteri d'innesco airbag SRS (pagina
2-60).
Gli arrotolatori delle cinture di sicurezza
intervengono a recuperare il lasco nel
momento stesso in cui gli airbag si
gonfiano. Una volta che si sono innescati,
gli airbag e i pretensionatori delle cinture
di sicurezza devono essere sostituiti.
Una spia indica un malfunzionamento del
sistema o una condizione operativa.
Vedi Azione da intraprendere a pagina
7-45.
Vedi Spia acustica sistema airbag/
pretensionatore cintura di sicurezza a
pagina 7-55.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Sistemi cinture di sicurezza
2-24*Alcuni modelli.

4. Facendo riferimento alla tabella
d'impostazione funzione di blocco/
sblocco automatico, determinare il
numero di funzione dell'impostazione
desiderata. Premere il lato di sblocco
dell'interruttore chiusura centralizzata
per il numero di volte corrispondente
al numero della funzione selezionata
(Es. Se si seleziona la funzione 2,
premere il lato di sblocco
dell'interruttore solo 2 volte).
5. Trascorsi tre secondi dalla modifica
dell'impostazione della funzione, verrà
emessa una segnalazione acustica
ripetuta nel numero di volte
corrispondente alla funzione
selezionata. (Es. Funzione numero 3 =
3 segnalazioni acustiche)
(Veicoli con cambio manuale)
Premere 2 volte
Premere 3 volte
Numero funzione attuale
Numero funzione 1
Numero funzione 2
Numero funzione 3
Premere 4 volte
Premere una volta il lato sblocco
dell'interruttore di blocco
Impostazione
annullamentoImpostazione
annullamento
Impostazione
funzione (Il numero
di bip è lo stesso del
numero funzione
selezionato) Premere il lato blocco
dell'interr
uttore di
blocco
Attendere per 3 secondi
(Veicoli con cambio automatico)
Premere una volta il lato sblocco
dell'interruttore di blocco
Premere 2 volte
Premere 3 volte
Numero funzione attuale
Numero funzione 1
Numero funzione 2
Premere 4 volte
Numero funzione 3
Premere 5 volte
Numero funzione 4
Premere 7 volte
Numero funzione 5
Premere 6 volte
Numero funzione 6
Impostazione annullamentoImpostazione
annullamento
Impostazione
funzione (Il numero
di bip è lo stesso del
numero funzione
selezionato) Premere il lato blocco
dell'interruttore di
blocco
Attendere per 3 secondi
NOTA
•Non è possibile bloccare o sbloccare le
porte e il portellone durante
l'esecuzione della funzione
d'impostazione.
•La procedura può essere annullata
premendo il lato di blocco
dell'interruttore chiusura centralizzata.
Prima di mettersi in marcia
Porte e serrature
3-18

Interruttore di chiusura
portellone elettrico
NOTA
Se viene premuto l'interruttore portellone
elettrico/l'interruttore di chiusura
portellone elettrico o viene azionato
l'apriportellone elettrico mentre il
portellone si sta aprendo/chiudendo
elettricamente, viene emessa una
segnalazione acustica e il portellone si
arresta. Quindi inverte la corsa quando
viene nuovamente premuto uno qualsiasi
degli interruttori.
Variazione della posizione di completa
apertura del portellone elettrico
La posizione di completa apertura del
portellone elettrico può essere variata per
adattarla all'altezza del garage.
Quando si varia la posizione
1. Arrestare il portellone nella posizione
desiderata.
2. Premere l'interruttore di chiusura
portellone elettrico per tre secondi
circa.
Una segnalazione acustica viene
attivata due volte per indicare che la
variazione di posizione è stata
completata.
NOTA
Impostare la posizione di completa
apertura del portellone desiderata
badando che questa corrisponda ad
un'apertura superiore alla metà. Un
posizione che corrisponde ad un'apertura
inferiore alla metà non può essere
impostata.
Per resettare
1. Aprire il portellone.
2. Premere l'interruttore di chiusura
portellone elettrico per sette secondi
circa.
Una segnalazione acustica viene
attivata tre volte per indicare che il
resettaggio è stato completato.
NOTA
Dopo che sono trascorsi 3 secondi circa
da quando l'interruttore è stato premuto,
una segnalazione acustica viene attivata 2
volte per indicare che la posizione di
completa apertura del portellone è stata
variata. Tenere premuto l'interruttore per
7 secondi consecutivi circa in modo che il
resettaggio venga completato.
Funzione di sicurezza
anti-schiacciamento
Se il sistema rileva la presenza di una
persona o di un oggetto lungo la corsa del
portellone mentre il portellone elettrico si
sta aprendo/chiudendo elettricamente, il
portellone invertirà automaticamente la
propria corsa e si arresterà.
Prima di mettersi in marcia
Porte e serrature
3-28

Precauzioni riguardanti il carburante e le emissioni
tRequisiti del carburante (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
I veicoli dotati di catalizzatori o sensori ossigeno devono usare ESCLUSIVAMENTE
BENZINA SENZA PIOMBO, che permette di limitare le emissioni allo scarico e
l'incrostazione delle candele.
Utilizzare i carburanti indicati in tabella per ottenere le migliori prestazioni dalla vostra
Mazda.
CarburanteNumero di ottano di ri-
cercaPaese
Benzina super senza
piombo (in conformità a
EN 228 e rientrante nel-
l'E10)
*1
95 o superioreNuova Caledonia, Turchia, Isole Canarie, Reunion, Maroc-
co, Austria, Grecia, Italia, Stato del Vaticano, San Marino,
Svizzera, Liechtenstein, Belgio, Danimarca, Finlandia,
Norvegia, Portogallo, Spagna, Svezia, Ungheria, Germa-
nia, Polonia, Bulgaria, Croazia, Slovenia, Lussemburgo,
Slovacchia, Lettonia, Lituania, Francia, Andorra, Monaco,
Ucraina, Repubblica Ceca, Estonia, Isole Faroe, Islanda,
Romania, Olanda, Macedonia, Bosnia-Erzegovina, Serbia,
Montenegro, Albania, Moldavia, Martinica, Guyana Fran-
cese, Guadalupa, Cipro, Malta, Irlanda, Regno Unito, Tai-
wan, Tahiti, Vanuatu, Iran, Emirati Arabi Uniti, Libano,
Israele, Algeria, Libia, Tunisia, Madagascar, Guatemala,
Bolivia, Uruguay, Honduras, Nicaragua, Aruba, St. Martin,
Singapore, Hong Kong, Brunei, Macao, Mauritius, Sud
Africa, Namibia, Botswana, Swaziland, Lesotho, Giamai-
ca, Barbados, Grenada, ST. Lucia, ST. Vincent, Antigua,
Suriname, Seychelles
Benzina normale senza
piombo92 o superiore Egitto, Myanmar
90 o superioreFilippine, Isole Marshall, Ustt
*2, Kuwait, Oman, Qatar,
Arabia Saudita, Bahrain, Siria, Giordania, Costa d'Avorio,
Nigeria, Angola, Cile, El Salvador, Costa Rica, Ecuador,
Haiti, Colombia, Repubblica Dominicana (guida a sini-
stra), Panama, Perù, Isole Vergini Britanniche, Curacao, In-
donesia, Nepal, Sri Lanka, Fiji, Papua Nuova Guinea, Ke-
nya, Zimbabwe, Trinidad e Tobago, Commonwealth di Do-
minica, Laos, Cambogia, Iraq, Camerun, Burundi, Gabon,
Ghana, Tanzania, Mozambico
*1Europa*2 Repubblica di Palau e Stati federati della Micronesia
L'utilizzo di un carburante con numero di ottano inferiore a quanto indicato oltre a incidere
negativamente sulle prestazioni del sistema di controllo delle emissioni potrebbe anche
provocare fenomeni di detonazione e danneggiare seriamente il motore.
Prima di mettersi in marcia
Carburante ed emissioni
3-33

Disturbo da segnale debole
Nelle aree suburbane, i segnali trasmessi
diventano deboli a causa della distanza
dall'emittente. In tali frange di aree
periferiche la ricezione è caratterizzata da
interruzioni.
Disturbo da segnale forte
Ciò avviene nelle immediate vicinanze di
antenne emittenti. I segnali emessi sono
particolarmente forti e danno origine a
disturbi e interruzioni nell'apparecchio
radio ricevente.
Disturbo da cambio stazione
Quando un veicolo raggiunge un'area dove
due potenti stazioni trasmettono su
frequenze simili, è possibile che alla
stazione originale subentri
temporaneamente l'altra. In tale frangente
si manifesteranno disturbi dovuti a tale
interferenza.
Stazione 2
88,3 MHz Stazione 1
88,1 MHz
ttSuggerimenti per l'uso del lettore
CD
Fenomeno di condensazione
Subito dopo aver attivato il riscaldatore
con veicolo freddo, il CD o i componenti
ottici (prisma e lente) del lettore CD
possono annebbiarsi per la formazione di
condensa. In tal caso il CD verrà
immediatamente espulso non appena
inserito nell'unità. Un CD su cui si è
formata condensa si può recuperare
semplicemente asciugandolo con un panno
morbido. I componenti ottici elimineranno
la condensa in modo naturale in circa
un'ora. Attendere che tutto torni a
funzionare normalmente prima di provare
ad usare l'unità.
Trattamento del lettore CD
Si devono osservare le seguenti
precauzioni.
•Non usare CD deformati o incrinati. Il
disco non verrebbe espulso e causerebbe
danni.
Funzioni dell'interno
Appendice
5-147

tSuggerimenti per l'uso del lettore
DVD
Fenomeno di condensazione
Subito dopo aver attivato il riscaldatore
con veicolo freddo, il DVD o i componenti
ottici (prisma e lente) del lettore DVD
possono annebbiarsi per la formazione di
condensa. In tal caso il DVD verrà
immediatamente espulso non appena
inserito nell'unità. Un DVD su cui si è
formata condensa si può recuperare
semplicemente asciugandolo con un panno
morbido. I componenti ottici elimineranno
la condensa in modo naturale in circa
un'ora. Attendere che tutto torni a
funzionare normalmente prima di provare
ad usare l'unità.
Trattamento del lettore DVD
Si devono osservare le seguenti
precauzioni.
•Non usare DVD deformati o incrinati. Il
disco non verrebbe espulso e causerebbe
danni.
•Non usare dischi non convenzionali tipo
quelli a forma di cuore, ecc. Il disco non
verrebbe espulso e potrebbe dare luogo
a malfunzionamenti.
•Se la parte registrata del DVD è
trasparente o traslucida, non utilizzare il
disco.
Trasparente
•Un DVD nuovo può avere bordi
scabrosi sia all'esterno che all'interno. Se
si usa un disco con bordi scabrosi, non
sarà possibile caricarlo correttamente
per cui il lettore DVD non sarà in grado
di riprodurre il DVD stesso. Inoltre il
disco non verrebbe espulso e causerebbe
danni. Eliminare preventivamente le
scabrosità dai bordi con una penna a
sfera o una matita come mostrato di
seguito. Per eliminare le scabrosità dai
bordi, sfregare la penna o la matita
lungo le circonferenze interna ed esterna
del DVD.
•Quando si viaggia su fondi sconnessi, è
possibile che il disco salti.
•È possibile riprodurre i DVD recanti i
loghi indicati in figura o DVD-R/DVD
R/DVD-RW/DVDRW scritti con dati
video (file DVD-Video/DVD-VR).
Funzioni dell'interno
Appendice
5-152