Page 601 of 628

LX570_OM_OM60Q78U_(U) 601
9
For owners Composants du système de coussins gonflables SRS
Coussins gonflables de protection
des genoux
Coussins gonflables en rideau
Coussin gonflable du passager
avant
Capteurs d’impact latéral (portière
avant)
Coussins gonflables latéraux avant
Lampe témoin SRS
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Coussins gonflables latéraux arrière
(sièges latéraux de la deuxième
rangée de sièges)
Coussin gonflable du conducteur
Contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du conducteur
Capteur de sûreté (arrière) Module de capteur de coussin
gonflable
Capteurs d’impact avant
Limiteurs de force et dispositifs de
tension des ceintures de sécurité
(sièges avant)
Capteur de position du siège du
conducteur
Voyants “AIR BAG ON” et “AIR
BAG OFF”
Contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du passager avant
Système de classification de
l’occupant du siège du passager
avant (ECU et capteurs)
Dispositifs de tension des ceintures
de sécurité (sièges latéraux de la
deuxième rangée de sièges)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
18
19
Page 602 of 628

602
LX570_OM_OM60Q78U_(U) Votre véhicule est doté de COUS SINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la
conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur améri-
cains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable (ECU) contrôle
le déploiement des coussins gonflables en fonction des informations obtenues
des capteurs et d’autres éléments affi chés dans le diagramme des composants
du système ci-dessus. Ces informations comprennent des données relatives à la
gravité de l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement des coussins
gonflables, une réaction chimique se prod uit dans les gonfleurs de coussin gon-
flable et les coussins gonflables se re mplissent rapidement d’un gaz non toxique
pour aider à limiter le mouvement des occupants. AVERTISSEMENT ■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suiv antes en ce qui concerne le s coussins gonflables SRS.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ●
Le conducteur et tous les passagers du véhi cule doivent porter leur ceinture de sécu-
rité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispos itifs supplément aires qui doivent être uti-
lisés avec les ceintures de sécurité. ●
Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA), aux États- Unis, fait les recomm andations suivantes :
La zone à risque du coussin gonflable du conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à 75 mm)
de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge de sécurité
suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du co ussin gonflable. Cett e distance est mesu-
rée depuis le centre du vola nt jusqu’à votre sternum. Si maintenant vous vous tenez
assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite
de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre encore
aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus diffé-
remment, la plupart des cond ucteurs peuvent maintenir une distance de 10 in.
(250 mm), même si leur siège se trouve complètement vers l’avant, simplement
en inclinant un peu le dossier du siège ve rs l’arrière. Si la visibilité avant est
moindre après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et
non glissant pour être assis plus haut ou relevez le siège si cette option est dispo-
nible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet
d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers votre tête et vers
votre cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout
en gardant le contrôle des pédales et du volant, ainsi que la vue sur les commandes
du tableau de bord.
Page 603 of 628

LX570_OM_OM60Q78U_(U) 603
9
For owners AVERTISSEMENT ■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●
Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec une force
considérable et peut occa sionner des blessures graves, voire mortelles, notamment
lorsque le passager avant se trouve très pr ès du coussin gonflable. Le siège du pas-
sager avant doit se trouver le plus loin po ssible du coussin gonflable et le dossier doit
être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit. ●
Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures graves, voire
mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un
enfant trop petit pour utilise r une ceinture de sécurité do it être correctement retenu à
l’aide d’un dispositif de retenue pour en fants. Lexus recommand e vivement de placer
et d’attacher correctement tous les bébés et tous les enfants sur les sièges arrière du
véhicule à l’aide de disposit ifs de retenue adapté s. Les sièges arrière sont plus sécu-
ritaires pour les bébés et les enfa nts que le siège du passager avant.●
N’installez jamais un disposit if de retenue pour enfants de type dos à la route sur le
siège du passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du coussin gonflable du pas-
sager avant pourraient infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le
dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route était installé sur le siège du
passager avant. ●
Si la rallonge de ceinture de sécurité a été
reliée aux boucles des ceintures de sécurité
des sièges avant sans avoir aussi été attachée
à la plaque de blocage des ceintures de sécu-
rité, les coussins gonflables SRS avant con-
sidéreront que le conducteur et le passager
avant portent tout de même leur ceinture de
sécurité même si les ceintures de sécurité ne
sont pas attachées. Les coussins gonflables
SRS avant peuvent alors ne pas s’activer cor-
rectement lors d’une collision, ce qui pourrait
occasionner des blessu res graves, voire mor-
telles, en cas de collision. Assurez-vous de
toujours porter la ceinture de sécurité avec la
rallonge de ceinture de sécurité.
Page 604 of 628
604
LX570_OM_OM60Q78U_(U) AVERTISSEMENT ■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ●
Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas sur la planche de bord. ●
Ne laissez pas un enfant se tenir face au cous-
sin gonflable SRS du pa ssager avant ni s’asse-
oir sur les genoux d’un passager avant.●
Ne laissez pas les occu pants des sièges avant
tenir des objets sur leurs genoux. ●
Ne vous appuyez pas sur la portière ou sur le
brancard de pavillon, ni sur les montants
avant, latéraux ou arrière.
●
Ne laissez personne s’agenouiller face à la
portière sur les sièges des passagers ni sortir
la tête ou les mains à l’extérieur du véhicule.
●
Ne fixez et n’appuyez rien sur des zones
telles que la planche de bord, le tampon de
volant ou encore la pa rtie inférieure du tab-
leau de bord.
Ces objets peuvent se transformer en projec-
tiles lorsque les coussins gonflables SRS du
conducteur, du passager avant et de protec-
tion des genoux se déploient.
Page 605 of 628

LX570_OM_OM60Q78U_(U) 605
9
For owners AVERTISSEMENT ■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●
N’accrochez pas de cintres ni d’autres ob jets rigides sur les crochets porte-vête-
ments. Tous ces objets pourraient se tran sformer en projectiles et vous occasionner
des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement des coussins gonflables
SRS en rideau. ●
Si le recouvrement de vinyle est placé sur la zone de déploiement du coussin gon-
flable SRS de protection des genoux, veillez à le retirer.●
N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les coussins gonflables
SRS latéraux se déploient, car ces access oires pourraient entraver le déploiement
des coussins gonflables. De tels accessoir es peuvent empêcher les coussins gonfla-
bles latéraux de se déployer correctement, rendre le système inopérant ou provo-
quer accidentellement le déploiement des coussins gonflables latéraux,
occasionnant des blessures graves, voire mortelles. ●
Ne frappez pas et n’appliquez pas une pr ession importante à l’emplacement des
composants des coussins gonflables SRS.
Cela peut provoquer un mauvais foncti onnement des coussins gonflables SRS.●
Ne touchez à aucun composant des coussi ns gonflables SRS immédiatement après
leur déploiement (gonflage), ca r ils pourraient être chauds.●
Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins gonflables
SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air, ou quittez le véhicule
si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que possible, nettoyez tous les résidus
afin d’éviter les irritations cutanées. ●
Si les emplacements de stockage des coussi ns gonflables SRS, te ls que le tampon de
volant et les garnitures des montants avant, latéraux et arrière, sont endommagés ou
fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus. ●
Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager avant. Cela
disperserait le poids du passager, ce qui empêcherait le capteur de le détecter cor-
rectement. Cela pourrait empêcher le déploiement des coussins gonflables SRS du
passager avant en cas de collision. ●
Ne fixez rien sur des zones telles que les
portières, le pare-b rise, les glaces de
portières, les montants avant, latéraux ou
arrière, le brancard de pavillon et la poignée
de maintien.
Page 606 of 628

606
LX570_OM_OM60Q78U_(U) AVERTISSEMENT ■
Modification et mise au rebut des compos ants du système de coussins gonflables
SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications suiva-
ntes sans d’abord consulter votre concessio nnaire Lexus. Les coussins gonflables SRS
pourraient fonctionner de manière incorrect e ou se déployer (gonfler) accidentelle-
ment, ce qui serait susceptible d’occasion ner des blessures graves, voire mortelles.●
Installation, retrait, démontage et ré paration des coussins gonflables SRS●
Réparations, modifications, retrait ou remp lacement du volant, du tableau de bord,
de la planche de bord, des sièges, du cap itonnage des sièges, des montants avant,
latéraux et arrière ou des brancards de pavillon●
Réparations ou modifications de l’aile av ant, du pare-chocs avant ou du côté de
l’habitacle ●
Installation d’une protection de calandre (barre safari, barre kangourou, etc.), de
lames de déneigement, de treuils ou d’un porte-bagages de toit ●
Modifications du système de suspension du véhicule ●
Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio ou un lec-
teur de CD ●
Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques réduites
Page 607 of 628
607
LX570_OM_OM60Q78U_(U) Index What to do if...
(Troubleshooting) .............................. 608
Alphabetical index...................................612
For vehicles with a navigation system or a multimedia system, refer
to the “NAVIGATION SYSTEM OWNER’S MANUAL” for infor-
mation regarding the equipment listed below.
• Navigation system
• Audio/video system
• Rear seat entertainment system
• Hands-free system (for cellular phone)
Page 608 of 628

608 What to do if... (Troubleshooting)
LX570_OM_OM60Q78U_(U)What to do if... (Troubleshooting) ●
If you lose your mechanical keys, ne w genuine mechanical keys can be made
by your Lexus dealer. ( → P. 112)●
If you lose your electronic keys, the risk of vehicle theft increases significantly.
Contact your Lexus dealer immediately. ( → P. 114)●
Is the electronic key battery weak or depleted? ( → P. 503)●
Is the engine switch in IGNITION ON mode?
When locking the doors, turn the engine switch off. ( → P. 206)●
Is the electronic key left inside the vehicle?
When locking the doors, make sure that you have the electronic key on your
person. ●
The function may not operate properly du e to the condition of the radio wave.
( → P. 134)
●
Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened from in side the vehicle when the lock is set.
Open the rear door from outside and then unlock the child-protector lock.
( → P. 118)If you have a problem, check the foll owing before contacting your Lexus
dealer.
The doors cannot be locked, unlocked, opened or closed You lose your keys
The doors cannot be locked or unlocked
The rear door cannot be opened