Page 593 of 628
593
LX570_OM_OM60Q78U_(U) 8-3. Initialization
8
Vehicle specifications
Items to initialize
* : If equippedThe following item must be initialized for normal system operation such cases
as the battery being reconnected, or maintenance being performed on the
vehicle: Item When to initialize Reference
Message indicating mainte-
nance is required (U.S.A. only) After the maintenance is per-
formed P. 465
Power back door • After reconnecting or changing
the battery with power back door
opened
• After changing a fuse with power
back door opened P. 122
Tire pressure warning system • When the set tire pressure has
been changed before towing.
• When rotating the tires in above
situation. P. 486
Multi-terrain Monitor After reconnecting or changing the
battery P. 361
Engine oil maintenance data
* After the maintenance is per-
formed P. 475
Page 594 of 628
594
LX570_OM_OM60Q78U_(U) 8-3. Initialization
Page 595 of 628
595
LX570_OM_OM60Q78U_(U) 9 For owners Reporting safety defects
for U.S. owners..................................... 596
Seat belt instructions
for Canadian owners
(in French) .............................................. 597
SRS airbag instructions
for Canadian owners
(in French) ..............................................599
Page 596 of 628

596
LX570_OM_OM60Q78U_(U)Reporting safety defects for U.S. owners If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could
cause injury or death, you should immediately inform the National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying the Lexus
Division of Toyota Motor Sales, U.S. A., Inc. (Toll-free: 1-800-25-LEXUS).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it
finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and
remedy campaign. However, NHTSA cann ot become involved in individual
problems between you, your dealer, or Lexus Division of Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to http://www.safercar.gov ; or
write to: Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave, S.E., Washington, DC
20590. You can also obtain other info rmation about motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov .
Page 597 of 628
597
LX570_OM_OM60Q78U_(U) 9
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French) ●
Tirez sur la ceinture épaulière
jusqu’à ce qu’elle recouvre entière-
ment l’épaule; elle ne doit cependant
pas toucher le cou ni glisser de
l’épaule. ●
Placez la ceinture abdominale le
plus bas possible sur les hanches. ●
Réglez la position du dossier. Tenez-
vous assis bien au fond du siège, le
dos droit. ●
Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from
the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more deta iled seat belt instructions in English.
Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
Page 598 of 628

598
LX570_OM_OM60Q78U_(U) ■
Ceintures de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau
tiède. Vérifiez aussi les ceintures régu lièrement pour vous assurer qu’elles ne
présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.Entretien et soin AVERTISSEMENT ■
Lorsque vous utilisez la ceinture du siège central de la troisième rangée de sièges
■
Dommages et usure de la ceinture de sécurité
Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité . Vérifiez qu’il n’y a pas de
coupures, d’effilochures ni de pièces desse rrées. N’utilisez pas une ceinture de sécu-
rité endommagée avant qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endom-
magée ne peut pas protéger les occupants contre des blessures graves, voire
mortelles.N’utilisez pas la ceinture du siège central de la
troisième rangée de sièges si l’une des boucles
est détachée. Attacher une seule boucle pour-
rait occasionner des blessures graves, voire
mortelles, en cas de freinage ou de dérapage
brusques, ou d’accident.
Page 599 of 628
599
LX570_OM_OM60Q78U_(U) 9
For owners
SRS airbag instructions for Canadian owners
(in French)
◆ Coussins gonflables SRS avant
Coussin gonflable SRS du conducteur/coussin gonflable SRS du passager
avant
Peuvent aider à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du passager
avant contre les impacts avec des composants intérieurs
Coussins gonflables SRS de protection des genoux
Peuvent aider à protéger le co nducteur et le passager avantThe following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instructions in
English.
1
2
Page 600 of 628
600
LX570_OM_OM60Q78U_(U) ◆ Coussins gonflables SRS latéraux et en rideau
Coussins gonflables SRS latéraux avant
Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges avant
Coussins gonflables SRS latéraux arrière
Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges latéraux de la
deuxième rangée de sièges
Coussins gonflables SRS en rideau ●
Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants des
sièges latéraux ●
Peuvent aider à empêcher les occupants d’tre éjectés du véhicule en
cas de tonneaux 3
4
5