3005-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Homologation de Lexus Enform
Les abonnés ont accès aux services
Safety Connect suivants :
Notification automatique en cas de
collision
*
Aide les conducteurs à recevoir une
réponse adéquate de la part des fournis-
Services
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 300 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3015-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5
Caractéristiques intérieures
seurs de services d’urgence. ( P.302)
*:Brevet américain no 7.508.298 B2
Localisation de véhicule volé
Aide les conducteurs en cas de vol du
véhicule. (
P.302)
Bouton d’assistance d’urgence
(“SOS”)
Permet au conducteur de communiquer
avec le centre d’assistance. (
P.302)
Assistance routière améliorée
Procure aux conducteurs divers services
d’assistance routière. (
P.302)
Après avoir signé le contrat de service
d’abonnement télématique et une fois
inscrit, vous pouvez commencer à
recevoir les services.
Diverses durées d’abonnement sont
proposées à la vente. Pour plus de
détails sur l’abonnement, contactez
votre concessionnaire Lexus, télé-
phonez au 1-800-25-LEXUS (1-800-
255-3987) ou appuyez sur le bouton
“SOS” de votre véhicule.
■Information sur les services Safety Con-
nect
●Il ne sera pas possible de faire des appels
téléphoniques en utilisant la technologie
Bluetooth
® du véhicule lors de la
connexion Safety Connect.
●Safety Connect est disponible depuis
l’automne 2009 sur des modèles Lexus
sélectionnés. Le contact avec le centre
d’assistance Safety Connect dépend de
l’état opérationnel de l’équipement télé-
matique, de la disponibilité de la
connexion cellulaire, et de la réception
du signal GPS, lesquels peuvent res-
treindre la capacité de joindre le centre d’assistance ou de recevoir l’aide des ser-
vices d’urgence. Inscription et contrat de
service d’abonnement télématique obli-
gatoires. Diverses durées d’abonnement
sont proposées; les frais varient selon la
durée d’abonnement choisie.
●Les services de notification automatique
en cas de collision, d’assistance
d’urgence et de localisation de véhicule
volé fonctionneront aux États-Unis, y
compris à Hawaï et en Alaska, ainsi qu’au
Canada, tandis que le service d’assis-
tance routière améliorée fonctionnera
aux États-Unis (sauf à Hawaï) ainsi qu’au
Canada. Aucun service Safety Connect
ne fonctionnera à l’extérieur des États-
Unis, à l’exception du Canada.
●Les services Safety Connect ne sont pas
soumis à l’article 255 du Telecommuni-
cations Act, et l’équipement n’est pas
compatible avec le système ATS.
■Langues
Le centre d’assistance Safety Connect
offrira une assistance dans plusieurs lan-
gues. Le système Safety Connect offrira
des messages vocaux en anglais et en espa-
gnol. Lorsque vous vous inscrivez, veuillez
préciser la langue choisie.
■Lorsque vous contactez le centre
d’assistance
Il peut s’avérer impossible de contacter le
centre d’assistance si le réseau est occupé.
Lorsque le contacteur du moteur
en mode IGNITION ON
le voyant rouge s’allume pendant
2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, le
voyant vert s’allume, signalant que le
service est actif.
Les séquences suivantes des voyants
indiquent des conditions d’utilisation
particulières du système :
Voyant vert allumé = Service actif
Abonnement
Voyants DEL de Safety Connect
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 301 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3025-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Voyant vert clignotant = Appel
Safety Connect en cours
Voyant rouge (sauf au démarrage
du véhicule) = Défaillance du sys-
tème (contactez votre concession-
naire Lexus)
Aucun voyant (éteint) = Service
Safety Connect inactif
■Notification automatique en cas de
collision
En cas de déploiement de l’un des
coussins gonflables ou de collision
arrière grave, le système est conçu
pour appeler automatiquement le
centre d’assistance. Le préposé en ser-
vice reçoit la position du véhicule; il
tente alors de parler avec ses occu-
pants afin d’évaluer le niveau
d’urgence. Si les occupants ne sont pas
en mesure de communiquer, le pré-
posé considérera automatiquement
l’appel comme étant une urgence. Il
communiquera avec le fournisseur de
services d’urgence le plus proche afin
de décrire la situation et lui demandera
d’envoyer de l’aide sur place.
■Localisation de véhicule volé
Si votre véhicule est volé, Safety Con-
nect pourra travailler avec les autorités
locales afin de les aider à le repérer et
à le récupérer. Une fois le rapport de
police rempli, téléphonez au centre
d’assistance Safety Connect au 1-
800-25-LEXUS (1-800-255-3987)
et suivez les directives de Safety Con-
nect pour amorcer ce service. En plus d’aider à l’application de la loi
avec la récupération d’un véhicule
volé, les données de localisation d’un
véhicule doté de Safety Connect
peuvent, dans certains cas, être parta-
gées avec des tiers afin de localiser
votre véhicule. De plus amples infor-
mations sont disponibles sur
Lexus.com.
■Bouton d’assistance d’urgence
(“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, appuyez
sur le bouton “SOS” pour joindre le
centre d’assistance Safety Connect. Le
préposé en service déterminera la
position de votre véhicule, évaluera le
niveau d’urgence et enverra l’aide
nécessaire.
Si vous appuyez accidentellement sur le
bouton “SOS”, dites au préposé du centre
d’assistance que vous n’êtes pas en situa-
tion d’urgence.
■Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute
des données GPS au service d’assis-
tance routière Lexus déjà inclus dans la
garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur le
bouton “SOS” afin de joindre un pré-
posé du centre d’assistance Safety
Connect qui pourra les aider avec un
grand nombre de problèmes, tels que :
remorquage, pneu à plat, livraison de
carburant, etc. Pour une description
des services d’assistance routière et de
leurs limites, veuillez consulter les
modalités et conditions de Safety Con-
nect qui sont disponibles sur
Lexus.com.
Services Safety Connect
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 302 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3045-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
*: Si le véhicule en est doté
Après avoir signé le contrat de service
d’abonnement télématique, téléchar-
gez l’application Lexus Enform
Remote à partir de la boutique d’appli-
cations de votre téléphone cellulaire,
puis inscrivez-vous dans l’application
(ou inscrivez-vous et finalisez votre ins-
c r i p t i o n c h e z l e c oncessionnaire). Vous
pouvez alors commencer à utiliser ces
services. ( P.299)
Diverses durées d’abonnement sont
proposées. Pour plus de détails sur
l’abonnement, contactez votre conces-
sionnaire Lexus ou téléphonez au 1-
800-25-LEXUS (1-800-255-3987).
■Disponibilité du service
Lexus Enform Remote est disponible dans
les États-Unis contigus, à Washington D.C.
et en Alaska.
■Informations Lexus Enform Remote
●Lexus Enform Remote ne doit être utilisé
que par des utilisateurs autorisés.
●Les lois dans certaines localités peuvent
exiger que le véhicule soit dans le champ
visuel de l’utilisateur lors de l’utilisation de
Lexus Enform Remote.
Dans certains États, l’utilisation de Lexus
Enform Remote peut enfreindre les lois
de l’État ou les lois locales. Avant d’utili-
ser Lexus Enform Remote, vérifiez les lois
de l’État et les lois locales.
●Tout dysfonctionnement de votre Lexus
devrait être réparé par votre concession-
naire Lexus.
●Lexus Enform Remote est conçu pour
fonctionner à des températures supé-
rieures à -22 °F (-30 °C). Cette spécifi-
cation est en lien avec le fonctionnement
de Lexus Enform Remote, mais elle
dépend de la plage de température de
fonctionnement du véhicule qui peut être
différente.
●Le contenu est sujet à modification sans
préavis.
●Certaines fonctions de Lexus Enform
Remote peuvent ne pas être disponibles
sur certains modèles.
●Vous pouvez trouver des informations
complémentaires sur le site
www.lexus.com/enform/
.
●La disponibilité des fonctions du service
Lexus Enform dépend du niveau de
réception du réseau.
■Informations sur la sécurité concernant
Lexus Enform Remote
Reportez-vous aux informations sur la
sécurité concernant Safety Connect :
P.303
Lexus Enform Remote*
Lexus Enform Remote est une
application pour téléphone cellu-
laire qui vous permet de visualiser
et de contrôler à distance certains
aspects de votre véhicule.
Pour plus de détails sur les fonc-
tions et les services de cette appli-
cation, visitez le site
http://www.lexus.com/enform/
.
Lexus Enform Remote fonctionne
en utilisant un DCM (module de
communication de données).
Abonnement
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 304 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3055-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5
Caractéristiques intérieures
*: Si le véhicule en est doté
■Disponibilité du service
Lexus Enform Service Connect est dispo-
nible dans les États-Unis contigus, à Was-
hington D.C., à Hawaï, en Alaska et au
Canada.
■Informations Lexus Enform Service
Connect
La disponibilité des fonctions du service
Lexus Enform Service Connect dépend du
niveau de réception du réseau.
■Informations sur la sécurité concernant
Lexus Enform Service Connect
Reportez-vous aux informations sur la sécurité concernant Safety Connect :
P.303
Lexus Enform Service Con-
nect
*
Lexus Enform Service Connect uti-
lise un DCM (module de communi-
cation de données) pour recueillir
et transmettre des données sur le
véhicule qui permettent à Lexus de
fournir :
Un rapport de santé du véhicule
(VHR) (rappels de sécurité, cam-
pagnes de service, alertes
actuelles pour le véhicule, entre-
tien requis et état du véhicule)
Des notifications d’entretien
Des notifications d’alertes pour le
véhicule
Pour plus de détails sur ce service
et sur la procédure d’enregistre-
ment, visitez le site
http://www.lexus.com/enform/
.
Lexus Enform Service Connect
fonctionne en utilisant un DCM
intégré au véhicule.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 305 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3326-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Le niveau de liquide de refroidissement
est suffisant s’il se situe entre les
repères “F” et “L” du réservoir lorsque
le moteur
■Réservoir de liquide de refroidisse-
ment du moteur
LC500Bouchon du réservoir
Repère “F”
Repère “L”
Si le niveau se situe sur le repère “L” ou
sous celui-ci, ajoutez du liquide de refroi-
dissement jusqu’au repère “F”. ( P.407)
LC500h
Bouchon du réservoir
Repère “F”
Repère “L”
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des
produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées
telles qu’une inflammation ou un can-
cer de la peau. Évitez dès lors tout
contact prolongé et répété avec de
l’huile moteur usagée. Pour éliminer
les résidus d’huile moteur, lavez-vous
soigneusement la peau à l’eau et au
savon.
●Ne jetez l’huile et les filtres usagés que
de manière sécuritaire et appropriée.
Ne jetez pas l’huile et les filtres usagés
aux ordures, dans les égouts ou sur le
sol.
Pour plus d’informations sur le recy-
clage ou la mise au rebut, communi-
quez avec votre concessionnaire
Lexus, une station-service ou un
magasin d’accessoires pour automo-
biles.
●Ne laissez pas d’huile moteur usagée à
la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager grave-
ment le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■Lorsque vous procédez à la vidange
d’huile moteur
●Veillez à ne pas faire tomber d’huile
moteur sur les composants du véhi-
cule.
●Ne dépassez pas le niveau maximum,
car cela pourrait endommager le
moteur.
●Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge
d’huile chaque fois que vous faites le
plein.
●Assurez-vous de bien visser le bou-
chon de remplissage d’huile moteur.
Vérification du liquide de refroi-
dissement
A
B
C
A
B
C
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 332 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
3426-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)teur de pression de pneu ni d’émetteur
est utilisée.
• Si le code d’identification des capteurs de
pression de pneu et des émetteurs n’est
pas enregistré dans l’ordinateur du sys-
tème témoin de basse pression des
pneus.
●Le rendement du système pourrait être
amoindri dans les situations suivantes.
• À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de
radio, d’un écran géant, d’un aéroport ou
d’une autre installation générant de puis-
santes ondes radio ou des parasites élec-
triques
• Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone
sans fil ou un autre dispositif de commu-
nication sans fil
Si les données sur la position des pneus
n’étaient pas correctement affichées en rai-
son des ondes radio, l’affichage pourrait
être corrigé en conduisant et par un chan-
gement de condition de ces ondes.
●Lorsque le véhicule est garé, le temps
nécessaire pour démarrer ou terminer
l’avertissement pourrait être plus long.
●Lorsque la pression de gonflage d’un
pneu décroît rapidement, par exemple en
cas d’éclatement du pneu, il se peut que
l’avertissement ne soit pas émis.
■Homologation du système témoin de basse pression des pneus
Pour les véhicules commercialisés aux États-Un is, à Hawaï, à Porto Rico et en Allemagne
OTAN
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 342 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
471Que faire si... (Dépannage)
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)Index alphabétique471
Poignée de cric ............................................ 348
Portée des phares ....................................... 363
Porte-gobelet................................................ 288
Portières ........................................................... 109 Avertisseur sonore de portière ouverte......................................................................111, 112
Glaces de portière .................................... 138
Rétroviseurs extérieurs.............................135
Système de verrouillage et de déver- rouillage automatiques des portières............................................................................ 113
Verrou de portière .................................... 109
Position de changement de vitesse et rap- port .................................................................... 82
Pression de gonflage des pneus ........... 353 Données sur l’entretien........................... 427
Fonction d’affichage de la pression de gonflage des pneus.................................341
Lampe témoin ............................................. 382
Prise de courant .............................................291
Prise de service ............................................... 66
R
Radiateur ........................................................ 334
Régime moteur de pointe ........................... 84
Régulateur de traction (TRAC) ............ 255
Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète de vitesses ... 223
Régulateur de vitesse à radar (régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage
complète de vitesses) ............................. 223
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète de vitesses ....... 223 Message d’avertissement...................... 232
Réinitialisation du message indiquant que l’entretien est requis ................................. 318
Remorquage/traction Œillet de remorquage d’urgence...... 371
Remorquage avec les quatre roues au sol .....................................................................154
Remorquage d’urgence.........................368 Traction d’une remorque........................ 153
Remorquage avec les quatre roues au sol ............................................................................154
Remote Touch .............................................. 268
Remplacement Ampoules ......................................................364
Fusibles........................................................... 359
Pile de la clé à puce ................................. 358
Pneus............................................................... 348
Remplissage du réservoir .......................... 197 Capacité.......................................................... 419
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ......................................................197
S’il est impossible d’ouvrir le panneau de réservoir ..................................................... 396
Types de carburant.................................... 419
Rétroviseur Rétroviseur intérieur ...................................134
Rétroviseurs extérieurs ............................ 135
Rétroviseur intérieur ....................................134
Rétroviseurs Désembueurs des rétroviseurs exté-rieurs ............................................................. 275
Miroirs de pare-soleil ................................291
Rétroviseur intérieur ...................................134
Rétroviseurs extérieurs ............................ 135
Rétroviseurs extérieurs.................... 135, 135 BSM (moniteur d’angle mort). 242, 242
Désembueurs des rétroviseurs exté-rieurs ............................................................. 275
Fonction de rétroviseur liée à la marche arrière ..................................................136, 136
Mémorisation de la position du rétrovi- seur .......................................................128, 128
Rabattement ........................................136, 136
Réglage..................................................135, 135
Roues................................................................ 355 Dimensions ................................................... 427
Remplacement des roues .................... 348
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 471 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分