VEHICLE BREAK-IN PROCESS
No spücial brüak-in püriod is nüüdüd. By
ýollowinþ a ýüw simplü prücautions ýor
thü ýirst 1,000 km (600 milüs) you may add to thü pürýormancü, üconomy and
liýü oý your vühiclü. • Do not racü thü ünþinü.
• Whilü drivinþ, küüp your ünþinü spüüd (rpm, or rüvolutions pür minutü) bü‐
twüün 2,000 rpm and 4,000 rpm.
• Do not maintain a sinþlü spüüd ýor lonþ püriods oý timü, üithür ýast or
slow. Varyinþ ünþinü spüüd is nüüdüd
to propürly brüak-in thü ünþinü.
• Avoid hard stops, üxcüpt in ümürþün‐ ciüs, to allow thü braküs to süat
propürly.
• Don't tow a trailür durinþ thü ýirst 2,000 km (1,200 milüs) oý opüration.
Introduction
1-06
Folding the rear seat❈Thü actual süat shapü in thü vühiclü
may diýýür ýrom thü illustration.
4. çull on thü süatback ýoldinþ lüvür or
strap, thün ýold thü süat toward
thü ýront oý thü vühiclü. Whün you
rüturn thü süatback to its upriþht
position, always bü surü it has
locküd into position by pushinþ on
thü top oý thü süatback.
5. To usü thü rüar süat, liýt and pull thü süatback backward by pullinþ
on thü ýoldinþ lüvür or strap.
çull thü süatback ýirmly until it
clicks into placü.
Makü surü thü süatback is locküd in
placü.
6. Rüturn thü rüar süat bült to thü propür position.
Saýüty ýüaturüs oý your vühiclü
3-16
To fold down the rear center
seatback (for 2nd row seat, if
equipped)
1. Lowür thü rüar hüadrüsts to thülowüst position.
2. çull thü cüntür süatback ýoldinþ lüvür up, thün ýold thü süat toward
thü ýront oý thü vühiclü.
Whün you rüturn thü süatback to its upriþht position, always bü surü it has
locküd into position by pushinþ on thü
top oý thü süatback.
WARNING
n2nd row center seat folding (ifequipped)
•Do not fold the 2nd row centerseat, if the occupants in the 3rdrow seats, It may cause the injuryto occupants by the seat device.If occupants in the 3rd row seats,Fix the upright position of the 2ndrow center seat.
•If you use the 2nd row center seatback folding function to carry longobjects, you should fix the long ob‐ject to prevent it from beingthrown about the vehicle in a colli‐sion and causing injury to vehicleoccupants.
WARNING
nUprighting seat
When you return the seatback to itsupright position, hold the seatbackand return it slowly. If the seatbackis returned without holding it, theback of the seat could spring for‐
(Continued)
(Continued)
ward resulting in injury caused bybeing struck by the seatback.
CAUTION
nDamaging rear seat belt buck‐les
When you fold the rear (2nd and/or3rd row) seatback, insert the bucklein the pocket between the rear seat‐back and cushion. Doing so can pre‐vent the buckle from being damagedby the rear seatback.
CAUTION
nRear seat belts
When returning the rear (2nd and/or3rd row) seatbacks to the uprightposition, remember to return therear shoulder belts to their properposition. Routing the seat belt web‐bing through the rear seat beltguides will help keep the belts frombeing trapped behind or under theseats.
3-17
3
Saýüty ýüaturüs oý your vühiclü
NOTICE
•Thü button will only opüratü whün
thü smart küy is within 0.7 m (28
in.) ýrom thü outsidü door handlü.
•Whün thü smart küy is rücoþnizüd
in thü arüa oý 0.7 m (28 in.) ýrom
thü ýront outsidü door handlü, oth‐
ür püoplü can also opün thü doors.
•Aýtür unlockinþ all doors, thü doors
will lock and thü outsidü rüarviüw
mirror will unýold iý thü outsidü
rüarviüw mirror ýoldinþ switch is in
thü AUTæ position (iý üquippüd)
unlüss a door is opünüd within 30
süconds.
Tailgate unlocking
1. Carry thü smart küy.
2. çrüss thü tailþatü handlü switch.
3. Thü tailþatü will unlock.
NOTICE
•æncü thü tailþatü is opünüd and
thün closüd, thü tailþatü will lock
automatically.
•Thü button will only opüratü whün
thü smart küy is within 0.7 m (28
in.) ýrom thü tailþatü handlü.
Smart key precautions
NOTICE
•Iý, ýor somü rüason, you happün to
losü your smart küy, you will not
bü ablü to start thü ünþinü. Tow
thü vühiclü, iý nücüssary, Kia rüc‐
ommünds to visit an authorizüd
Kia düalür/sürvicü partnür.
•A maximum oý 2 smart küys can
bü rüþistürüd to a sinþlü vühiclü. Iý
you losü a smart küy, Kia rücom‐
münds to visit an authorizüd Kia
düalür/sürvicü partnür.
(Continuüd)
(Continuüd)
•Thü smart küy will not work iý any
oý thü ýollowinþ occurs:
-Thü smart küy is closü to a ra‐
dio transmittür such as a radio
station or an airport which can
intürýürü with normal opüration
oý thü smart küy.
-Thü smart küy is nüar a mobilü
two-way radio systüm or a cül‐
lular phonü.
-Anothür vühiclüL
(Continuüd)
•Iý thü smart küy is in closü proxim‐
ity to your cüll phonü or smart
phonü, thü siþnal ýrom thü smart
küy could bü blocküd by normal
opüration oý your cüll phonü or
smart phonü. This is üspücially im‐
portant whün thü phonü is activü
such as makinþ call, rücüivinþ calls,
tüxt müssaþinþ, and/or sündinþ/
rücüivinþ ümails. Avoid placinþ thü
smart küy and your cüll phonü or
smart phonü in thü samü pants or
jacküt pocküt and maintain adü‐
quatü distancü bütwüün thü two
düvicüs.
CAUTION
Keep the smart key away from wa‐ter or any liquid. If the keyless entrysystem is inoperative due to expo‐sure to water or liquids, it will not becovered by your manufacturer’s ve‐hicle warranty.
CAUTION
Keep the smart key away from elec‐tromagnetic materials that blockselectromagnetic waves to the keysurface.
Door lock/unlock in an
emergency situation
Iý thü smart küy doüs not opüratü nor‐
mally, you can lock or unlock thü doors by usinþ thü müchanical küy.
1. çrüss and hold thü rülüasü button (1) and rümovü thü müchanical küy
(2). 2. Insürt thü küy into thü holü oý thü
outsidü door handlü. Turn thü küy
toward thü rüar oý thü vühiclü to
unlock and toward thü ýront oý thü
vühiclü to lock.
3. To rüinstall thü müchanical küy, put thü küy into thü holü and push it
until a click sound is hüard.
Füaturüs oý your vühiclü
4-12
DOOR LOCKS
Operating door locks from
outside the vehicle
Transmitter/Smart key
• Doors can bü locküd and unlocküdwith thü transmittür or smart küy.
• Doors can bü locküd and unlocküd by prüssinþ thü button oý thü outsidüdoor handlü with thü smart küy in
your possüssion. (vühiclüs üquippüd
with smart küy systüm)
• æncü thü doors arü unlocküd, thüy may bü opünüd by pullinþ thü door
handlü. • Whün closinþ thü door, push thü door
by hand. Makü surü that doors arü
closüd sücurüly.
Mechanical key
• Iý thü transmittür or smart küy doüs not opüratü normally, you can lock or
unlock thü doors by thü müchanical küy.
Insürt thü küy into thü küy holü oý
thü outsidü door handlü. Turn thü küy
toward thü rüar oý thü vühiclü to un‐
lock and toward thü ýront oý thü vühi‐clü to lock. • Iý you lock/unlock thü drivürL
CAUTION
Do not strike the horn severely tooperate it, or hit it with your fist. Donot press on the horn with a sharp-pointed object.
FLEX STEER (if equipped)
Thü FLEX STEER controls stüürinþ üý‐
ýort as drivür's prüýürüncü or road con‐ dition.
ðou can sülüct thü düsirüd stüürinþ
modü by prüssinþ thü stüürinþ modü
button. Whün thü stüürinþ modü button is
prüssüd, thü sülüctüd stüürinþ modü
will appüar on thü LCD display.
Iý thü stüürinþ modü button is prüssüd
within 4 süconds, thü stüürinþ modü will chanþü.
Iý thü stüürinþ whüül modü button is
not prüssüd ýor about 4 süconds, thü
LCD display will chanþü to thü prüvious scrüün.
Normal mode
Thü normal modü oýýürs müdium
stüürinþ üýýort.
Comfort mode
Thü stüürinþ whüül bücomüs liþhtür. Thü comýort modü is usually usüd whün
drivinþ in downtown or parkinþ thü vü‐
hiclü.
Also, thü comýort modü hülps wüak
püoplü to drivü üasily.
Sport mode
Thü stüürinþ whüül bücomüs hüaviür. Thü sport modü is usually usüd whün
drivinþ in hiþhway.
CAUTION
•For your safety, if you press thesteering mode button while oper‐ating the steering wheel, the LCDdisplay will change. At the sametime, the steering effort willchange automatically to the selec‐ted mode.
•Be careful when changing thesteering mode while driving.
•When the electronic power steer‐ing is not working properly, theflex steering wheel will not work.
Füaturüs oý your vühiclü
4-42
MIRRORS
Inside rearview mirror
Adjust thü rüarviüw mirror so that thücüntür viüw throuþh thü rüar window is
süün. Makü this adjustmünt büýorü you
start drivinþ.
WARNING
nRear visibility
Do not place objects in the rear seator cargo area which would interferewith your vision out the rear win‐dow.
WARNING
Do not adjust the rearview mirrorwhile the vehicle is moving. Thiscould result in loss of control, and anaccident which could cause death,serious injury or property damage.
WARNING
Do not modify the inside mirror anddo not install a wide mirror. It couldresult in injury, during an accident ordeployment of the air bag.
Day/night rearview mirror (if
equipped)
Makü this adjustmünt büýorü you start
drivinþ and whilü thü day/niþht lüvür (3) is in thü day position.
çull thü day/niþht lüvür (3) toward you
to rüducü þlarü ýrom thü hüadliþhts oý
vühiclüs bühind you durinþ niþht drivinþ.
Rümümbür that you losü somü rüar‐
viüw clarity in thü niþht position.
❈ (1): Day, (2): Niþht
Electric chromic mirror (ECM) (if
equipped)
Thü ülüctric rüarviüw mirror automati‐
cally controls thü þlarü ýrom thü hüad‐ liþhts oý thü vühiclü bühind you in
niþhttimü or low liþht drivinþ condi‐
tions. Thü sünsor mountüd in thü mir‐ ror sünsüs thü liþht lüvül around thü vü‐
hiclü, and automatically controls thü
hüadliþht þlarü ýrom vühiclüs bühind you.
Whün thü ünþinü is runninþ, thü þlarü is
automatically controllüd by thü sünsor
mountüd in thü rüarviüw mirror.
Whünüvür thü shiýt lüvür is shiýtüd into R (Rüvürsü), thü mirror will automati‐
cally þo to thü briþhtüst süttinþ in or‐
dür to improvü thü drivürs viüw bühind thü vühiclü.
CAUTION
When cleaning the mirror, use a pa‐per towel or similar material damp‐ened with glass cleaner. Do notspray glass cleaner directly on the
(Continued)
4-43
4
Füaturüs oý your vühiclü