
Versão 2.0 16V Multijet
1. Vareta de controlo do nível do óleo motor 2. Tampão / Abastecimento do óleo do motor 3. Líquido de refrigeração do motor
4. Líquido do lava-pára-brisas/lava-óculo posterior 5. Líquido dos travões 6. Bateria
199J0A0140C
262
MANUTENÇÃO E CUIDADOS 

ÓLEODOMOTOR
179)84)
Certificar-se de que o nível de óleo está
compreendido entre os níveis MIN e MAX
presentes na vareta de controlo A. Se o
nível do óleo estiver próximo ou abaixo
da referência MIN, adicionar óleo através
do bocal de enchimento B até atingir a
referência MAX.
Extrair a vareta A de controlo do nível de
óleo do motor, limpá-la com um pano
que não largue pêlo e inseri-la nova-
mente. Extraí-la uma segunda vez e
certificar-se de que o nível de óleo do
motor está compreendido entre as mar-
cas MIN e MAX existentes na própria
vareta.
Consumo de óleo do motor
85)4)
A título indicativo, o consumo máximo de
óleo do motor é de 400 gramas a cada
1000 km. No primeiro período de utiliza-
ção do veículo, os consumos de óleo do
motor só podem ser considerados estabi-
lizados depois de ter percorrido os pri-
meiros 5000 ÷ 6000 km.
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR
180)86)
Se o nível for insuficiente, desapertar o
tampão do depósito C e deitar o líquido
descrito no capítulo "Dados técnicos".
LÍQUIDO DO LAVA-PÁRA-
BRISAS/LAVA-ÓCULO
POSTERIOR
181) 182)
Se o nível for insuficiente, levantar o
tampão D do depósito e deitar o líquido
descrito no capítulo "Dados técnicos".
LÍQUIDO DOS TRAVÕES
183) 184)87)
Certificar-se de que o líquido está no ní-
vel máximo. Se o nível do líquido no de-
pósito for insuficiente, desapertar o tam-
pão E do depósito e deitar o líquido
descrito no capítulo "Dados técnicos".
ÓLEO DO SISTEMA DE
ACTUAÇÃO DA CAIXA
AUTOMÁTICA / CAIXA
AUTOMÁTICA DE DUPLA
EMBRAIAGEM
5)
Para o controlo do nível do óleo de co-
mando da caixa de velocidades, dirigir-se
exclusivamente à Rede de Assistência
Jeep.
BATERIA
185) 186) 187) 188)6)
A bateria não necessita de abastecimen-
tos do electrólito com água destilada.
Um controlo periódico, efectuado pela
Rede de Assistência Jeep, é, contudo,
necessário para verificar a sua eficiência.
ATENÇÃO Após uma desactivação da
bateria, a direcção necessita de uma
inicialização que é indicada pelo acen-
dimento da luz avisadora
no quadro
de instrumentos. Para executar este
procedimento, rodar o volante de uma
extremidade à outra ou simplesmente
prosseguir em direcção rectilínea por
uma centena de metros.
263 

ATENÇÃO A bateria mantida por muito
tempo em estado de carga inferior a
50% sofre danos por sulfatação, redu-
zindo a capacidade e a aptidão ao
arranque.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE
CLIMATIZAÇÃO
No Inverno, o sistema de climatização
deve funcionar pelo menos uma vez por
mês durante cerca de 10 minutos. Antes
do Verão, verificar a eficiência do sistema
junto da Rede de Assistência Jeep.
AVISO
177)Nunca fumar durante qualquer
intervenção no vão do motor: poderão
estar presentes gases e vapores
inflamáveis, com risco de incêndio.
178)Com motor quente, atuar com muito
cuidado no interior do vão do motor:
perigo de queimaduras. Não se aproximar
demasiado da ventoinha de arrefecimento
do radiador: o electroventilador pode
começar a funcionar; perigo de lesões.
Cuidado com os cachecóis, gravatas e
peças de vestuário não aderentes: poderão
ser arrastados pelos órgãos em
movimento.179)No caso de reposição do nível do
óleo do motor, aguardar que o motor
arrefeça antes de atuar no tampão de
abastecimento, especialmente para
veículos com tampão de alumínio (onde
presente). ATENÇÃO: perigo de
queimaduras!
180)O sistema de arrefecimento está
pressurizado. Caso seja necessário,
substituir o tampão por outro original,
caso contrário a eficiência do sistema
pode ficar comprometida. Com o motor
quente, não retirar o tampão do depósito:
perigo de queimaduras.
181)Não viajar com o depósito do lava
para-brisas vazio: a ação do lava
para-brisas é fundamental para melhorar a
visibilidade. O funcionamento repetido do
sistema na ausência de líquido pode
danificar ou deteriorar rapidamente
algumas partes do sistema.
182)Alguns aditivos comerciais do líquido
lava para-brisas são inflamáveis: o vão do
motor contém partes quentes que, em
contacto, podem provocar um incêndio.183)O líquido dos travões é venenoso e
altamente corrosivo. Em caso de contacto
acidental, lavar imediatamente as partes
afetadas com água e sabão neutro, em
seguida, passar por água abundante. Em
caso de ingestão, dirigir-se imediatamente
a um médico.
184)O símbolo
, presente no
contentor, identifica os líquidos dos
travões de tipo sintético, distinguindo-os
dos de tipo mineral. Utilizar líquidos de
tipo mineral danifica irremediavelmente
as juntas especiais em borracha do
sistema de travagem.
185)O líquido existente na bateria é
venenoso e corrosivo. Evitar o contacto
com a pele e os olhos. Não se aproxime da
bateria com lume ou possíveis fontes de
faíscas: perigo de explosão e incêndio.
186)O funcionamento com o nível do
líquido demasiado baixo danifica
irreparavelmente a bateria e pode provocar
a sua explosão.
187)Se o veículo tiver que ficar parado
por um período prolongado em condições
de frio intenso, desmontar a bateria e
transportá-la para um lugar aquecido para
evitar o congelamento.
188)Quando se deve operar na bateria ou
nas proximidades, proteger sempre os
olhos com óculos apropriados.
264
MANUTENÇÃO E CUIDADOS 

ATENÇÃO
83)Atenção, durante os reabastecimentos,
para não confundir os vários tipos de
líquidos: são todos incompatíveis entre si!
Um reabastecimento com líquido
inadequado poderia danificar gravemente
o veículo.
84)O nível de óleo nunca deve ultrapassar
a referência MAX.
85)Não acrescentar óleo com
características diferentes das do óleo já
existente no motor.
86)O sistema de refrigeração do motor
contém líquido de proteção anticongelante
PARAFLU
UP; para eventuais
reabastecimentos, utilizar um fluido do
mesmo tipo. O fluido PARAFLU
UPnão
pode ser misturado com qualquer outro
tipo de fluido anticongelante. Em caso de
reabastecimento com um produto não
adequado, evitar absolutamente ligar o
motor e dirigir-se à Rede de Assistência
Jeep.
87)Evitar que o líquido para travões,
altamente corrosivo, entre em contacto
com as partes pintadas. Caso isso
aconteça, lavar imediatamente com água.88)Uma montagem incorrecta dos
acessórios eléctricos e electrónicos podem
provocar danos graves no veículo. Se, após
a aquisição do veículo, se pretender
instalar acessórios (por ex. antifurto,
radiotelefone, etc.), dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep, que saberá sugerir os
dispositivos mais adequados e sobretudo
recomendar sobre a necessidade de
utilizar uma bateria com maior
capacidade.
ATENÇÃO
4)O óleo do motor usado e o filtro do óleo
substituído contêm substâncias perigosas
para o ambiente. Para a substituição do
óleo e dos filtros, é aconselhável dirigir-se
à Rede de Assistência Jeep
5)O óleo queimado da caixa de
velocidades contém substâncias perigosas
para o ambiente. Para a substituição do
óleo, é aconselhável dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep.
6)As baterias possuem substâncias muito
perigosas para o ambiente. Para a
substituição da bateria, dirigir-se à Rede
de Assistência Jeep.
RECARGA DA BATERIA
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO Antes de proceder ao corte
da alimentação eléctrica da bateria,
aguardar pelo menos um minuto a par-
tir do posicionamento do dispositivo de
arranque em STOP e a partir do fecho
da porta do lado do condutor. No pos-
terior restabelecimento da alimentação
eléctrica da bateria, certificar-se de
que o dispositivo de arranque está em
STOP e que a porta do lado do condu-
tor está fechada.
ATENÇÃO Recomenda-se uma recarga
lenta de baixa amperagem, durante
cerca de 24 horas. Uma carga durante
muito tempo pode danificar a bateria.
ATENÇÃO É essencial que os cabos do
sistema eléctrico sejam de novo liga-
dos correctamente à bateria, ou seja, o
cabo positivo (+) ao terminal positivo e
o cabo negativo (–) o terminal nega-
tivo. Os terminais da bateria estão as-
sinalados com os símbolos de terminal
positivo (+) e terminal negativo (–) e
estão indicados na tampa da bateria.
Os terminais dos cabos devem também
estar livres de corrosão e fixados firme-
mente aos terminais. Se se utilizar um
265 

Lava-óculo posterior
Os jactos do lava-óculo-posterior são fi-
xos. O cilindro porta-jactos está situado,
em cima, no vidro posterior.
AVISO
189)O sistema de introdução de ar (filtro
de ar, tubagens de borracha, etc.) pode
desempenhar uma função de proteção em
caso de retornos de chama do motor. NÃO
REMOVER este sistema a não ser para
poder proceder a intervenções de
reparação ou de manutenção. Antes de
ligar o motor, certificar-se de que o
sistema não está desmontado: a
inobservância desta precaução pode
provocar graves lesões.
190)As emissões do escape são muito
perigosas e podem ser letais. De facto,
contêm monóxido de carbono, um gás
incolor e inodoro que, se inalado, pode
provocar desmaios e envenenamentos.191)O sistema de escape pode atingir
elevadas temperaturas e pode provocar um
incêndio caso se estacione o veículo sobre
material inflamável. Também erva ou
folhas secas podem incendiar-se se
entrarem em contacto com o sistema de
escape. Evitar estacionar o veículo ou
utilizá-lo onde o sistema de escape possa
entrar em contacto com material
inflamável.
ATENÇÃO
89)A manutenção errada do veículo ou a
não execução de intervenções e reparações
(quando necessárias) podem comportar
reparações mais dispendiosas, danos em
outros componentes ou um impacto
negativo no desempenho do veículo.
Mandar examinar imediatamente eventuais
anomalias de funcionamento na Rede de
Assistência Jeep.90)O veículo está equipado com líquidos
optimizados para proteger o seu
desempenho, duração e prolongar os seus
intervalos de manutenção. Não utilizar
substâncias químicas para lavar estes
componentes, uma vez que podem
danificar o motor, a caixa de velocidades
ou o sistema de climatização. Estes danos
não estão cobertos pela garantia do
veículo. Se for necessário efetuar uma
lavagem devido à avaria de um
componente, utilizar exclusivamente o
líquido específico para tal procedimento.
91)Uma quantidade excessiva ou
insuficiente de óleo no interior do bloco é
extremamente prejudicial para o motor.
Prestar atenção para manter um nível
adequado.
92)Solicitar a utilização exclusiva de
refrigerantes e lubrificantes para
compressor aprovados e adequados ao
específico sistema de ar condicionado do
veículo. Alguns refrigerantes não
aprovados são inflamáveis e poderiam
explodir, com o risco de lesões. A
utilização de refrigerantes ou lubrificantes
não aprovados pode ainda comprometer a
eficiência do sistema, tornando
necessárias reparações dispendiosas.
268
MANUTENÇÃO E CUIDADOS 

93)O sistema do ar condicionado contém
refrigerante a alta pressão: para evitar
danos em pessoas ou no sistema, o
eventual acréscimo de refrigerante ou
qualquer reparação que exija a desativação
das tubagens deve ser efetuado pela Rede
de Assistência Jeep.
94)Os veículos equipados com conversor
catalítico devem ser alimentados
exclusivamente com gasolina sem
chumbo. Uma gasolina contendo chumbo
danificaria irremediavelmente o
catalisador e anularia a função de redução
das emissões poluentes, comprometendo
gravemente o desempenho do motor,
danificando-o de modo irreparável. Se o
motor não funcionar correctamente,
particularmente em caso de ignição
irregular ou de uma queda de
desempenho, dirigir-se imediatamente à
Rede de Assistência Jeep. O
funcionamento prolongado e anómalo do
motor pode provocar o sobreaquecimento
do catalisador e, consequentemente,
possíveis danos no mesmo e no veículo.
95)A utilização de óleo da caixa de
velocidades diferente do prescrito pode
comprometer a qualidade das mudanças
de velocidade e/ou provocar vibrações
anómalas da própria caixa de velocidades.96)É aconselhável confiar a manutenção
do veículo à Rede de Assistência Jeep.
Para efectuar pessoalmente as operações
periódicas e as pequenas intervenções de
manutenção no veículo, é aconselhável
utilizar equipamento adequado, peças
sobresselentes originais e os líquidos
necessários. Não efetuar qualquer tipo de
intervenção se não se possuir a
experiência necessária.ELEVAÇÃO DO VEÍCULO
Caso seja necessário levantar o veículo,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep,
que está equipada com elevadores de
braços ou elevadores de oficina.
269 

Versões 1.6 16V Multijet 95CV 1.6 16V Multijet 105CV1.6 16V Multijet
115/120CV(*)
Código do tipo 55260384 55260384 55260384
Ciclo Diesel Diesel Diesel
Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha 4 em linha
Diâmetro e curso dos pistões (mm) 79,5 x 80,5 79,5 x 80,5 79,5 x 80,5
Cilindrada total (cm³) 1598 1598 1598
Relação de compressão 16,5 : 1 16,5 : 1 16,5 : 1
Potência máxima (CEE) (kW) 70 7785
/88
Potência máxima (CEE) (CV) 95 105115
/120
regime correspondente (r.p.m.) 4000 4500 3750
Binário máximo (CEE) (Nm) 320 320 320
Binário máximo (CEE) (kgm) 32,6 32,6 32,6
regime correspondente (r.p.m.) 1750 1750 1750
CombustívelGasóleo para autotração
(Especificação EN590)Gasóleo para autotração
(Especificação EN590)Gasóleo para autotração
(Especificação EN590)
(*) (se presente)
277 

Versões 2.0 16V Multijet 120CV 2.0 16V Multijet 140CV 2.0 16V Multijet 170CV
Código do tipo 55263087
55263087/55263088(*)55263088
Ciclo Diesel Diesel Diesel
Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha 4 em linha
Diâmetro e curso dos pistões (mm) 83 x 90,4 83 x 90,4 83 x 90,4
Cilindrada total (cm³) 1956 1956 1956
Relação de compressão 16,5 16,5 16,5
Potência máxima (CEE) (kW) 88 103 125
Potência máxima (CEE) (CV) 120 140 170
regime correspondente (r.p.m.) 4000
3750/4000
(*)3750
Binário máximo (CEE) (Nm) 320 350 350
Binário máximo (CEE) (kgm) 32,6 35,7 35,7
regime correspondente (r.p.m.) 1250
1500/1750
(*)1750
CombustívelGasóleo para autotração
(Especificação EN590)Gasóleo para autotração
(Especificação EN590)Gasóleo para autotração
(Especificação EN590)
(*) Versões com caixa automática
278
DADOS TÉCNICOS