
ATENÇÃO
32)A velocidade de andamento deve ser sempre adequada à situação do trânsito, às condições atmosféricas e respeitando as leis vigentes
do Código da Estrada. Assinalamos, ainda, que é possível desligar o motor mesmo com a luz avisadora DPF acesa; todavia, interrupções
repetidas do processo de regeneração podem causar uma degradação prematura do óleo do motor. Por este motivo, é sempre aconselhável
aguardar que o símbolo se apague antes de desligar o motor, seguindo as indicações acima indicadas. Não é aconselhável concluir a
regeneração do DPF com o veículo parado.
96
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 

ABASTECIMENTO DO
VEÍCULO
Desligue sempre o motor antes de efec-
tuar o abastecimento.
145) 146) 147)
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem
chumbo com número de octanas (R.O.N.)
não inferior a 95 (Especificação EN228).
MOTORES DIESEL
75)
Utilizar exclusivamente gasóleo para
auto-tração (Especificação EN590).
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável efec-
tuar o abastecimento com o gasóleo dis-
ponível no local. Além disso, nestes ca-
sos, sugere-se manter no interior do
depósito uma quantidade de combustível
superior a 50% da capacidade útil.
MOTORES A GASOLINA/LPG
BOCAL DE ABASTECIMENTO DO LPG
O bocal de enchimento do gás está situ-
ado ao lado do tampão do bocal da gaso-
lina. É composto por válvula de “não re-
torno” inserida no próprio corpo do
bocal.
Para aceder ao bocal de carga de LPG,
abrir a portinhola de acesso A fig. 130 e
desapertar o tampão B.
Durante a operação de abastecimento,
respeitar as seguintes precauções:
desligar o motor;acionar o travão de mão elétrico;colocar o dispositivo de arranque em
STOP;
não fumar;entregar o adaptador de carga A
fig. 131 específico ao pessoal
encarregado do abastecimento de LPG.
130J0A0945C
189 

ATENÇÃO Em função do País de co-
mercialização, existem tipos diferentes
de adaptadores para a bomba de abas-
tecimento de LPG. Com o veículo, é
entregue um adaptador de carga, situ-
ado no interior de uma caixa ade-
quada, específico para o abasteci-
mento no País de comercialização do
próprio veículo. Caso tenha de recarre-
gar num outro país, é necessário
informar-se sobre o tipo de adaptador a
utilizar.
ATENÇÃO Os responsáveis pelo abaste-
cimento de LPG, antes de o fazer de-
vem verificar se o adaptador de carre-
gamento está devidamente apertado no
bocal.
ATENÇÃO Conservar com cuidado o
adaptador de carregamento LPG de
maneira que não sofra danos.
ATENÇÃO Utilizar unicamente LPG
para autotracção.
ATENÇÃO Utilizar obrigatoriamente o
adaptador fornecido com o veículo, já
que possui um pré-filtro de combustí-
vel específico.PROCEDIMENTO DE
ABASTECIMENTO
Abertura da porta
Para efetuar o abastecimento, proceder
como indicado a seguir:
abrir a portinhola A fig. 132, atuando
no ponto indicado pela seta;
inserir o distribuidor no bocal e
proceder ao abastecimento;
de seguida, extrair o distribuidor do
bocal e fechar a porta A.
O procedimento de abastecimento ante-
riormente descrito está ilustrado na
chapa B fig. 132 localizada no interior
da tampa do combustível. Na etiqueta
está também indicado o tipo de
combustível (UNLEADED
FUEL=gasolina, DIESEL=gasóleo).
131J0A0507C
190
ARRANQUE E CONDUÇÃO 

Combustíveis – Identificação da compatibi-
lidade dos veículos. Símbolo gráfico para a
informação dos consumidores em conformi-
dade com a especificação EN16942
Os símbolos a seguir indicados facilitam
o reconhecimento do tipo de combustível
correto a utilizar no veículo.
Antes de abastecer, verificar os símbolos
que se encontram no interior da porta do
bocal de combustível (se presente) e
compará-los com o símbolo que se en-
contra na bomba de abastecimento (se
presente).
Símbolos para veículos com alimentação a
gasolina
E5: Gasolina sem chumbo contendo até
2,7% (m/m) de oxigénio e com um teor
máximo de 5,0% (V/V) de etanol, em
conformidade com a especificação
EN228.
E10: Gasolina sem chumbo contendo até
3,7% (m/m) de oxigénio e com um teor
máximo de 10,0% (V/V) de etanol, em
conformidade com a especificação
EN228.Símbolos para veículos com alimentação
Diesel
B7: Gasóleo contendo até 7% (V/V) de
FAME (Fatty Acid Methyl Esters) em con-
formidade com a especificaçãoEN590.
B10: Gasóleo contendo até 10% (V/V) de
FAME (Fatty Acid Methyl Esters) em con-
formidade com a especificaçãoEN16734.
Símbolos para veículos com alimentação
dupla gasolina – LPG
E5: Gasolina sem chumbo contendo até
2,7% (m/m) de oxigénio e com um teor
máximo de 5,0% (V/V) de etanol, em
conformidade com a especificação
EN228.E10: Gasolina sem chumbo contendo até
3,7% (m/m) de oxigénio e com um teor
máximo de 10,0% (V/V) de etanol, em
conformidade com a especificação
EN228.
LPG: LPG para veículos a motor, em con-
formidade com a especificaçãoEN589.
AVISO
145)Não colocar na extremidade do bocal
nenhum objeto/tampão relativamente ao
previsto no veículo. A utilização de
objetos/tampões não conformes poderia
provocar aumentos de pressão no interior
do depósito, criando condições de perigo.
146)Não se aproxime do bocal do
depósito com chamas ou cigarros acesos:
perigo de incêndio. Evitar também
aproximar demasiado o rosto do bocal
para não inalar vapores nocivos.
147)Não utilizar o telemóvel próximo da
bomba de abastecimento de combustível:
possível risco de incêndio.
192
ARRANQUE E CONDUÇÃO 

ATENÇÃO
75)Nos veículos Diesel, utilize apenas
gasóleo para automóveis, em
conformidade com a norma europeia
EN590. O uso de outros produtos ou
misturas pode danificar de modo
irremediável o motor com a consequente
perda de validade da garantia pelos danos
causados. Em caso de abastecimento
acidental com outros tipos de combustível,
não ligue o motor e proceda ao
esvaziamento do depósito. Se, pelo
contrário, o motor tiver funcionado mesmo
por um período brevíssimo, é
indispensável esvaziar, para além do
depósito, todo o circuito de alimentação.
REBOQUE DE ATRELADOS
PRÉ-INSTALAÇÃO DO GANCHO
DE REBOQUE
148) 149)
Instruções para a utilização da barra de
reboque de cabeça esférica amovível
ADVERTÊNCIA Antes de iniciar a viagem,
deveverificar-secorrectobloqueioda
barra de reboque de cabeça esférica
amovível, segundo as seguintes condi-
ções:
A marcação verde do manípulo
coincide com a marcação verde na barra
de reboque;
o manípulo encontra-se na posição de
fim de curso na barra de reboque (sem
fissura);
fechadura bloqueada e chave
extraída. O manípulo não pode ser
executado;
barra de cabeça esférica firmemente
fixada no tubo de alojamento. Controlar
sacudindo com a mão.
Se, após o controlo, não tiverem sido sa-
tisfeitos os requisitos acima indicados, o
procedimento de montagem deve ser
repetido.Se mesmo apenas um dos requisitos não
for satisfeito, o gancho de reboquenão
deveser utilizado, uma vez que pode pro-
vocar acidentes. Contactar a Rede de
Assistência Jeep.
A barra de reboque de cabeça esférica
pode ser montada/desmontada manual-
mente sem que seja necessário utilizar
ferramentas específicas.
ATENÇÃO Nunca utilizar maços ou
outras ferramentas de trabalho: neste
caso, o mecanismo pode ficar danifi-
cado.
ATENÇÃO Nunca desbloquear em caso
de atrelado ligado ao veículo ou na
presença de porta-cargas.
ATENÇÃO No caso de marcha sem
atrelado (ou sem porta-cargas), a barra
de reboque de cabeça esférica deve
ser removida e o tampão de fecho deve
ser sempre inserido no tubo de aloja-
mento. Isto é válido, em particular se,
devido à barra, for reduzida a visibili-
dade da matrícula ou do sistema de
iluminação.
193 

Desmontagem da barra de reboque
Proceder do seguinte modo:
retirar o tampão de protecção da
fechadura e premi-lo no punho da chave.
Abrir a fechadura com a chave;
segurar firmemente na barra de
reboque, extrair o manípulo actuando no
sentido da seta A fig. 135; de seguida,
rodar na direcção da seta B até à
paragem, de modo a desbloqueá-lo na
posição extraída. De seguida, tirar a barra
de reboque do tubo de alojamento. O
manípulo pode ser depois libertado
(parará automaticamente na posição
desbloqueada);
colocar a barra de reboque na
bagageira, de modo que não possa ficar
suja e/ou danificada por outros objetos
transportados;
por fim, inserir o respectivo tampão
no tubo de suporte.Avisos
Aplicar a matrícula num ponto bem visí-
vel do veículo, próximo do tubo de su-
porte ou no lado interno da bagageira.
Para assegurar um funcionamento cor-
recto do sistema, é necessário eliminar
periodicamente todos os depósitos de
sujidade eventualmente acumulados na
barra com cabeça esférica e do tubo de
suporte. A fechadura só deve ser tratada
com grafite.
Lubrificar periodicamente as articula-
ções, a superfícies de escorrimento e as
esferas com massa sem resina ou com
óleo. A lubrificação serve também como
protecção adicional anti-corrosão.
Em caso de lavagem do veículo com
jacto de vapor, é necessário desmontar a
barra com cabeça esférica e inserir o
respectivo tampão. A barra de cabeça
esférica nunca deve ser tratada com jacto
de vapor.
Juntamente com a barra de reboque com
esfera amovível são fornecidas 2 chaves.
Anotar o número chave de quatro algaris-
mos e conservá-lo num local seguro. Este
número deve ser utilizado para eventuais
encomendas de chaves duplicadas.
ATENÇÃO Para a instalação do gancho
de reboque, dirigir-se à Rede de Assis-
tência Jeep.
AVISO
148)O sistema ABS com que o veículo
pode ser equipado não controla o sistema
de travagem do reboque. É necessário,
portanto, ter um cuidado especial nos
pisos escorregadios.
149)Nunca modificar o sistema de
travagem do veículo para comandar o
travão do reboque. O sistema de travagem
do reboque deve ser completamente
independente do sistema hidráulico do
veículo.
197 

MANUTENÇÃO
PROGRAMADA
Uma correcta manutenção é determi-
nante para garantir ao veículo uma longa
duração em condições ideais. Por isso, a
Jeep definiu uma série de controlos e de
intervenções de manutenção em interva-
los quilométricos e, onde previsto, tem-
porais preestabelecidos, como descrito
no Plano de Manutenção Programada.
Antes de qualquer inspeção, é, no en-
tanto, sempre necessário ter em atenção
as indicações descritas no Plano de Ma-
nutenção Programada (por ex. verifique
periodicamente o nível dos líquidos, a
pressão dos pneus, etc.).
O serviço de Manutenção Programada é
efectuado pela Rede de Assistência Jeep
nos prazos pré-fixados. Se, durante a rea-
lização de cada intervenção, para além
das operações previstas, houver a neces-
sidade de outras substituições ou repara-
ções, estas só poderão ser efetuadas com
a concordância explícita do Cliente. Se
se utilizar frequentemente o veículo para
o reboque de atrelados, reduzir o inter-
valo entre uma manutenção programada
e a seguinte.O Cliente pode solicitar intervenções de
assistência fora da Rede de Assistência
Jeep autorizada, sem que tal invalide a
garantia em vigor. A garantia é condicio-
nada à realização da manutenção progra-
mada constante, como indicado no Ma-
nual de uso e manutenção. O Cliente
pode optar por realizar esta manutenção,
como qualquer outra reparação abrangida
pela garantia, em qualquer oficina (que
pertença ou não à Rede de Assistência
Jeep), desde que esta disponha dos
meios adequados e siga as indicações
presentes no Manual de uso e manuten-
ção.
ATENÇÃO As revisões de Manutenção
Programada são prescritas pelo Fabri-
cante. A não execução das mesmas
pode comportar a anulação da garan-
tia. Aconselha-se a sinalizar à Rede de
Assistência Jeep eventuais pequenas
anomalias de funcionamento, sem es-
perar pela execução do próximo cupão.VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS
A cada1.000km ou antes de longas via-
gens, verificar e, se necessário, repor:
o nível do líquido de refrigeração do
motor;
o nível do líquido dos travões;o nível do líquido lava-vidros;pressão e condições dos pneus;o funcionamento do sistema de
iluminação (faróis, indicadores de
mudança de direcção, emergência, etc.);
funcionamento do sistema
limpa/lava-vidros e posicionamento/
desgaste das escovas limpa-vidro/óculo
posterior.
A cada3.000km, verificar e, se necessá-
rio, restabelecer: o nível de óleo do mo-
tor.
240
MANUTENÇÃO E CUIDADOS 

UTILIZAÇÃO SEVERA DO
VEÍCULO
No caso de utilização do veículo numa
das seguintes condições:
Forças policiais (ou de vigilância
urbana), serviço de transporte público
(Táxis);
reboque de atrelado ou roulotte;estradas poeirentas;percursos breves (menos de 7-8 Km) e
repetidos e com temperatura externa
abaixo de zero;
motor que roda frequentemente no
mínimo ou condução em longas
distâncias em baixa velocidade ou em
caso de longa inatividade;
é necessário efetuar os seguintes contro-
los mais frequentemente que o indicado
no Plano de Manutenção Programada:
controlo do estado e desgaste das
pastilhas dos travões de disco dianteiros;
controlo do estado de limpeza das
fechaduras do capot do motor e da
tampa da mala, limpeza e lubrificação
das alavancas;
controlo visual das condições: motor,
caixa de velocidades, transmissão, troços
rígidos e flexíveis das tubagens
(escape/alimentação de combustível/
travões) elementos de borracha
(foles/mangas/casquilhos, etc.);
controlo do estado de carga e nível do
líquido da bateria (eletrólito);
controlo visual das condições das
correias de comando dos acessórios;
controlo e eventual substituição do
óleo do motor e do filtro do óleo;
controlo e eventual substituição do
filtro anti-pólen;
controlo e eventual substituição do
filtro do ar.
241