COMPUTADORA DE VIAJE
CORTO — SI ESTÁ EQUIPADO
La Computadora de Viaje Corto está situada en
el grupo de instrumentos y tiene una pantalla de
interacción con el conductor, la cual muestra
información del viaje y la temperatura.
NOTA:
El sistema mostrará la última temperatura
exterior conocida al encender el vehículo y
puede necesitar varios minutos de conduc-
ción antes de mostrar la temperatura actua-
lizada. La temperatura del motor también
puede afectar la temperatura mostrada; por
lo tanto, las lecturas de temperatura no se
actualizan cuando el vehículo no se está
moviendo.
Botones de control
Botón STEP
Presione el Botón STEP (Paso) situado en el
volante de la dirección para desplazarse por los
submenús (es decir, la temperatura, las funcio-
nes para viajes: el odómetro, el recorrido A,
recorrido B).
Botón RESET (Restablecer)
Para restablecer la pantalla mostrada, gire el
switch de ignición a la posición ON, luegopresione y mantenga pulsado el botón RESET
(Restablecer) situado en el volante de la direc-
ción.
Las siguientes visualizaciones pueden ser res-
tablecidas o cambiadas:
•
Recorrido A
• Recorrido B
Odómetro para viajes (ODO)
Esta visualización muestra la distancia que
viajó desde el último restablecimiento. Presione
y suelte el botón STEP en el grupo de instru-
mentos para cambiar en el odómetro del Reco-
rrido A al Recorrido B.
Recorrido A
Muestra la distancia total viajada en el recorrido
A desde el último restablecimiento.
Recorrido B
Muestra la distancia total viajada en el recorrido
B desde el último restablecimiento.
Botones de control de Viaje Corto
152
CENTRO DE INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO
(EVIC) - SI ESTÁ EQUIPADO
El Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) dispone de una pantalla inter-
activa con el conductor, situada en el grupo de
instrumentos.
El EVIC comprende lo siguiente:
•Estado del sistema
• Unidades •
Pantallas de mensajes de advertencia sobre
información del vehículo
• Ajustes personales (funciones programables
por el cliente)
• Rumbo de la Brújula
• Visualización de la temperatura exterior
• Funciones de la computadora de viaje
• Pantallas de Uconnect phone (si está
equipado)
• Pantalla de Modo de Audio
• Monitor de presión de las gomas (TPM)
El sistema le permite al conductor seleccionar
información presionando los siguientes botones
emplazados en el volante de la dirección: Botón MENU (Menú)
Presione y suelte el botón MENÚ
para desplazarse por los menús
principales (Consumo de combus-
tible, Advertencias, Sincronizador,
Unidades, Sistema, Configuración
personal) o para salir de los submenús.
Botón COMPASS (Brújula)
Presione y suelte el botón COM-
PASS (BRÚJULA) para mostrar
CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICADEL VEHÍCULO (EVIC)
Botones del volante de la dirección del EVIC
153
una de las ocho lecturas de brújula y la tempe-
ratura exterior o para salir de los submenús.
Botón SELECT (SELECCIONAR)Presione y suelte el botón SELECT
(SELECCIONAR) para acceder a
los menús principales, los subme-
nús o para seleccionar un ajuste
personal en el menú de
configuración.
Botón DOWN (ABAJO)
Presione y suelte el botón DOWN
(ABAJO) para desplazarse hacia
abajo por los submenús.
Cuando existen las condiciones apropiadas, el
EVIC muestra los siguientes mensajes:
• Indicador de dirección encendido (con un
timbre continuo de advertencia después de
1.6 km (1 milla) de la distancia recorrida)
• Luz apagada del indicador de dirección iz-
quierda de la parte trasera (con un solo
timbre) •
Luz apagada del indicador de dirección iz-
quierda de la parte delantera (con un solo
timbre)
• Luz delantera de indicador de dirección de-
recha apagada (con un solo timbre)
• Luz trasera de indicador de dirección dere-
cha apagada (con un solo timbre)
• Batería del RKE Baja (con un solo timbre)
• Configuración personal no disponible. — El
Vehículo no se encuentra en posición PARK
(Parqueo) (transmisión automática) o el
vehículo se encuentra en movimiento (trans-
misión manual).
• Puerta Entreabierta (con gráfico del vehículo
que muestra cuáles puertas están abiertas.
Un solo timbre suena si el vehículo está en
movimiento).
• Puertas Entreabiertas (con gráfico del
vehículo que muestra cuáles puertas están
abiertas. Un solo timbre suena si el vehículo
está en movimiento). •
Gate (con indicador gráfico del vehículo que
muestra la puerta levadiza abierta y un solo
timbre)
• Faros o luces de parqueo encendidas
• Arranque remoto abortado - Puerta abierta
• Arranque remoto abortado — Bonete
entreabierto
• Arranque remoto abortado - Puerta levadiza
abierta
• Arranque remoto abortado — Combustible
bajo
• Arranque remoto abortado — Defecto en el
sistema
• Llave en ignición
• Baja presión de las gomas
• Pantalla de baja presión de las gomas para
el sistema de TPM premium
• Sistema de servicio TPM
154
Sistema indicador de cambio de
aceite del motor — Si está equipado
Se requiere cambio de aceite
Su vehículo está equipado con un sistema
indicador de cambio de aceite del motor. El
mensaje"Se requiere cambio de aceite" deste-
llará en el visor del EVIC por aproximadamente
cinco segundos después de que un solo timbre
haya sonado para indicar el próximo intervalo
de cambio de aceite programado. El sistema
indicador de cambio de aceite del motor se
basa en el ciclo de servicio, lo que significa que
el intervalo de cambio de aceite del motor
puede fluctuar según su estilo personal de
manejo.
A menos que se reinicie, este mensaje seguirá
visualizándose cada vez que se gire el switch
de ignición a la posición ON/RUN. Para desac-
tivar el mensaje en forma temporal, presione y
suelte el botón del odómetro para viajes del
grupo de instrumentos. Para restablecer el sis-
tema indicador de cambio de aceite (después
de realizar el mantenimiento programado) rea-
lice el siguiente procedimiento. 1. Gire el switch de ignición a la posición ON.
No ponga en marcha el motor.
2. Pise a fondo el pedal del acelerador lenta-
mente tres veces en un lapso de 10 segundos.
3. Gire el switch de ignición a la posición
OFF/LOCK.
NOTA:
Si el mensaje del indicador se ilumina
cuando arranca el vehículo, el sistema indi-
cador de cambio de aceite no se reinició. Si
fuese necesario, repita este procedimiento.
FUNCIONES DE EVIC
•
Brújula/Temperatura/Audio
• Ahorro medio de combustible
• Distancia a Depósito Vacío (DTE)
• Unidades Pulgadas (Pulgadas)
• Tiempo Transcurrido
• Monitor de presión de las gomas (TPM)
• Configuraciones personales Para restablecer la pantalla
Al presionar y mantener pulsado el botón SE-
LECT una vez, borrará la función que se mues-
tra actualmente. Se restablecerá solamente si
se está mostrando una función que pueda ser
restablecida. Para restablecer todas las funcio-
nes que puedan ser restablecidas, presione y
suelte el botón SELECT una segunda vez den-
tro de tres segundos de restablecer la función
visualizada en ese momento. Restablezca
TODO será mostrado durante esta ventanilla de
tres segundos.
Brújula/Temperatura/AudioPresione y suelte el botón BRÚJULA para ver
una de las ocho opciones de brújula que indi-
can la dirección del vehículo, la temperatura
exterior y la estación de radio actual.
Para obtener información adicional sobre la
Brújula, consulte Configuración personal (Ca-
racterísticas programables por el cliente).
Ahorro medio de combustibleMuestra el ahorro medio de combustible desde
el último restablecimiento. Cuando el ahorro de
combustible se haya restablecido, en la panta-
155
pantalla, podrá seleccionar inglés, español, ale-
mán, italiano, francés o neerlandés según la
disponibilidad de cada uno. Al continuar, la
información en pantalla se mostrará en el
idioma seleccionado.
NOTA:
El idioma Uconnectno cambiará utilizando
el EVIC. Refiérase por favor a Selección de
idioma en Uconnect phone — Si está equi-
pado para conocer más detalles.
Puertas de Bloqueo Automático
Al seleccionar ON, todas las puertas se cierran
automáticamente cuando la velocidad del
vehículo alcanza 15 mph (24 KM/H). Oprima y
mantenga presionado el botón del SELECT
(Seleccionar) cuando se encuentre en esta
pantalla hasta que aparezca “ON” (Encendido)
u “OFF” (Apagado) para realizar su selección.
Desbloqueo Automático Encendido Salir
Cuando seleccione ON, todas las puertas del
vehículo se desbloquearán al abrir la puerta del
conductor, si se detiene el vehículo (transmi-
sión manual) o si se detiene el vehículo y la
transmisión se encuentra en posición de PAR-
QUEO o en posición NEUTRO (transmisión automática). Oprima y mantenga presionado el
botón del SELECT (Seleccionar) cuando se
encuentre en esta pantalla hasta que aparezca
“ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado) para re-
alizar su selección.
Desbloqueo de la puerta del conductor con
la 1.° pulsación de RKE
Cuando seleccione la opción Puerta del Con-
ductor con la Primera Pulsación se desbloque-
ará solamente la puerta del conductor con la
primera pulsación del botón UNLOCK (Desblo-
queo) del transmisor de Apertura a Distancia
(RKE) y requerirá una segunda pulsación para
desbloquear el resto de las puertas. Cuando
seleccione la opción Remote Unlock All Doors
(Quitar seguro de todas las puertas a distancia)
con la primera pulsación, todas las puertas se
desbloquearán con la primera pulsación del
botón UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de
RKE. Presione y mantenga pulsado el botón
SELECT (Seleccionar) cuando se encuentre en
esta pantalla hasta que aparezca “Driver’s Door
1st” (Puerta del Conductor Primero) o “All Do-
ors”(Todas las puertas) para realizar su selec-
ción.
Destellos de luces con Bloqueo
Cuando ON (Encendido) es seleccionado, las
direccionales delanteras y traseras destellarán
cuando las puertas son bloqueadas o desblo-
queadas utilizando el transmisor de RKE. Esta
función puede ser seleccionada con o sin el
sonido de bocina con función de bloqueo selec-
cionado. Oprima y mantenga presionado el
botón del SELECT (Seleccionar) cuando se
encuentre en esta pantalla hasta que aparezca
“ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado) para re-
alizar su selección.
Bocina con seguro
Cuando ha seleccionado ON (Activado), se
escuchará un breve sonido de bocina cuando
presione el botón LOCK (Bloqueo) del transmi-
sor de RKE. Esta opción puede ser seleccio-
nada con o sin los destellos de luz con la
función de seguro. Oprima y mantenga presio-
nado el botón del SELECT (Seleccionar)
cuando se encuentre en esta pantalla hasta
que aparezca “ON” (Encendido) u “OFF” (Apa-
gado) para realizar su selección.
Retardo de Apagado de Faros
Cuando esta función es seleccionada el con-
ductor puede elegir continuar con los faros
157
encendidos por 0, 30, 60, ó 90 segundos al salir
del vehículo. Presione y mantenga pulsado el
botón SELECT (Seleccionar) cuando se en-
cuentre en esta pantalla hasta que aparezca 0,
30, 60, ó 90 para realizar su selección.
Retardo de Suministro Eléctrico con llave
en OFF
Cuando se selecciona esta función, los switch
de las ventanas eléctricas, la radio, el sistema
UconnectPhone, el sunroof automático y los
enchufes eléctricos permanecerán activados
durante un máximo de 10 minutos después de
girar el switch de ignición a la posición OFF.
Abrir cualquier puerta delantera del vehículo
cancelará esta función. Presione y mantenga
pulsado el botón SELECT (Seleccionar) cuando
se encuentre en esta pantalla hasta que apa-
rezca "OFF", “45 sec.", “5 min." o “10 min."para
realizar su selección.
Enfoque Iluminado
Cuando seleccione esta característica, los fa-
ros se activarán y permanecerán encendidos
por hasta 90 segundos cuando las se quita el
seguro a las puertas mediante el transmisor de
RKE. Presione y mantenga pulsado el botón
SELECT (Seleccionar) cuando se encuentre en esta pantalla hasta que aparezca
"OFF", “30
sec.", “60 sec." o “90 sec."para realizar su
selección.
Asistencia para subida de cuestas (HSA)
— Si está equipado
Cuando se selecciona On, se activa el sistema
HSA. Para obtener información sobre funciones
del sistema y funcionamiento, consulte "Sis-
tema de control electrónico de frenos "en la
sección "Arranque y funcionamiento". Para re-
alizar su selección, presione y suelte el botón
SELECT (Seleccionar) hasta que aparezca
“On” u “Off”.
Mostrar unidades en
El EVIC, el odómetro y las unidades de sistema
de GPS de Uconnect pueden ser cambiados
entre Inglés y Métrico.
Presione y mantenga presionado el botón SE-
LECT (Seleccionar) cuando se encuentre en
esta pantalla hasta que aparezca "ENGLISH"
(Inglés) o "METRIC" (Métrico) para realizar su
selección. Confirmación de comandos de voz — Si
está equipada
Cuando ON (Encendido) ha sido seleccionado,
todos los comandos de voz del sistema
Uconnect
son confirmados. Oprima y man-
tenga presionado el botón del SELECT (Selec-
cionar) cuando se encuentre en esta pantalla
hasta que aparezca “ON” (Encendido) u “OFF”
(Apagado) para realizar su selección.
Calibración automática de la brújula
Esta brújula es de autocalibración, lo que eli-
mina la necesidad de ajustar la brújula manual-
mente. Cuando el vehículo es nuevo, es posible
que la brújula sea irregular y aparecerá “CAL”
en el EVIC hasta que se calibre la brújula.
También se puede calibrar la brújula comple-
tando una o varias vueltas de 360 grados (en
un área sin objetos grandes de metal ni objetos
metálicos) hasta que desaparezca el mensaje
“CAL” en el EVIC. Ahora, la brújula funcionará
en forma normal.
NOTA:
Para una buena calibración se requiere una
superficie nivelada y un entorno sin objetos
metálicos grandes como edificios, puentes,
cables subterráneos, redes ferroviarias, etc.
158
Botón UconnectPhone del teléfono; si
está equipado
Presione este botón para hacer operar la fun-
ción Uconnect Phone (si se incluye). Consulte
“Teléfono Uconnect”, para obtener detalles
adicionales.
Si el vehículo no cuenta o no tiene disponible
esta función el mensaje “Not Equipped With
Uconnect Phone” (No cuenta con Uconnect
Phone) aparecerá en la pantalla de la radio.
Botón TIME
Presione el botón TIME para alternar las ubica-
ciones de la pantalla de la hora y la frecuencia.
Procedimiento de ajuste del reloj
1. Presione y mantenga el botón TIME (Hora)
hasta que parpadeen las horas.
2. Ajuste las horas girando la perilla de control
TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) del lado
derecho.
3. Después de ajustar las horas, presione la
perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) del lado derecho para ajustar los
minutos. Los minutos comenzarán a parpadear. 4. Ajuste los minutos con el lado derecho de la
perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar). Presione la perilla de control TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) para guardar
el cambio de la hora.
5. Para salir, presione cualquier botón/perilla o
espere cinco segundos.
El reloj se puede ajustar también presionando
el botón SETUP y seleccionando la entrada
“SET HOME CLOCK” (Ajuste del reloj de inicio).
Una vez que se encuentre en esta pantalla,
siga el procedimiento anterior, comenzando en
el paso 2.
Botón INFO
Presione el botón INFO para una emisora RDS
(una en la que aparezcan los textos de lla-
mada). La radio mostrará un mensaje de texto
de radio emitido desde una emisora FM (solo
en modo FM).
RW/FF
Pulsando los botones RW (Rebobinado) o FF
(Avance rápido) hace que el sintonizador bus-
que la siguiente frecuencia en el sentido de las
flechas. Esta función opera en frecuencias AM,
FM o Satelital (si está equipado).Control de sintonización
Gire la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonización/Desplazamiento) hacia
la derecha para aumentar o hacia la izquierda
para disminuir la frecuencia.
Ajuste de tono, balance y atenuación
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) y aparecerá
BASS (bajos). Gire la perilla de control TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) hacia la dere-
cha o hacia la izquierda para aumentar o dis-
minuir los tonos bajos.
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por segunda
vez y aparecerá MID (medios). Gire la perilla de
control TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
hacia la derecha o hacia la izquierda para
aumentar o disminuir los tonos de rango medio.
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por tercera vez
y aparecerá TREBLE (agudos). Gire la perilla
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz-
quierda para aumentar o disminuir los tonos
agudos.
161
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por cuarta vez
y aparecerá BALANCE (balance). Gire la perilla
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz-
quierda para ajustar el nivel de sonido de los
altavoces del lado derecho o izquierdo.
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por quinta vez
y aparecerá FADE (atenuación). Gire la perilla
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz-
quierda para ajustar el nivel de sonido entre los
altavoces delanteros y traseros.
Presione nuevamente la perilla de control gira-
toria TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
para salir de ajuste de tono, balance y atenua-
ción.
Botón MUSIC TYPE (Tipo de música)
Pulsar una vez este botón activará el modo Tipo
de música durante cinco segundos. Pulsar el
botón MUSIC TYPE (Tipo de música) o girar la
perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
desplazar) antes de cinco segundos permitirá
seleccionar el tipo de formato de programa.Actualmente muchas emisoras de radio no
transmiten información del tipo de música.
Presionar nuevamente el botón MUSIC TYPE
(Tipo de música) para seleccionar los si-
guientes tipos de formato:
Tipo de programa
Pantalla para 16
dígitos
No hay ningún tipo de programa o no está definido Ninguno
Hits para adultos Hits adultos Clásica Clásic
Rock clásico Rock clásic
Universitaria Universitaria
Country Country
Idioma extranjero Idioma
Información Inform
Jazz Jazz
Noticias Noticias
Tipo de programa Pantalla para 16
dígitos
Nostalgia Nostalgia Antiguas Antiguas Culta Culta
Pública Pública
Rhythm and Blues R & B
Música religiosa Mús rel
Conversación reli- giosa Conv Rel
Rock Rock
Suave Suave
Rock suave Rck suave
Rhythm and Blues suave R & B suave
Deportes Deportes
Conversación Conversación Top 40 Top 40
Tiempo Tiempo
162