ATTENTION !
utilisation et la vitesse à respecter. Uti-
lisez toujours la vitesse suggérée par le
constructeur du dispositif si elle est in-
férieure à 48 km/h (30 mph).
• N'utilisez pas de dispositifs d'adhérence
sur une roue de secours compacte.
Chaînes pour pneus (dispositifs de
traction) — SRT
L'utilisation de dispositifs de traction exige
un jeu suffisant entre le pneu et la caisse.
Suivez ces recommandations pour une bonne
protection contre les dommages.
• Le dispositif de traction doit être de taille
correcte pour le pneu, comme le recom-
mande le constructeur du dispositif de
traction.
• Pose sur les pneus arrière uniquement
• En raison du jeu limité, l'utilisation de
chaînes RUD–GRIP 4x4 ou équivalentes
est recommandée sur les pneus
295/45R20 110.
AVERTISSEMENT !
L'utilisation de pneus de taille et de type
différents (M+S, neige) entre les essieux
avant et arrière peut rendre la maniabilité
imprévisible. Vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule et d'avoir une
collision.
ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes pour évi-
ter tout endommagement du véhicule et
des pneus :
• Etant donné les limitations d'espace
entre les pneus et autres organes de
suspension, n'utilisez que des disposi-
tifs d'adhérence en bon état. Des dispo-
sitifs cassés peuvent provoquer de
graves dégâts. Arrêtez immédiatement
si un bruit signale un risque de cassure
du dispositif. Déposez les parties en-
dommagées du dispositif avant de le
remettre en service.
ATTENTION !
• Posez le dispositif aussi serré que pos-
sible, puis resserrez-le après avoir roulé
sur environ 0,5 mile (0,8 km).
• Ne dépassez pas 48 km/h (30 mph).
• Roulez prudemment en évitant les vi-
rages serrés et les grosses bosses, sur-
tout si le véhicule est chargé.
• Ne roulez pas de façon prolongée sur
une chaussée sèche.
• Respectez le mode d'emploi du
constructeur du dispositif d'adhérence
en ce qui concerne leur installation, leur
utilisation et la vitesse à respecter. Uti-
lisez toujours la vitesse suggérée par le
constructeur du dispositif si elle est in-
férieure à 48 km/h (30 mph).
• N'utilisez pas de dispositifs d'adhérence
sur une roue de secours compacte.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
308
• Couvrez le véhicule avec une couverture
adaptée en veillant à ne pas endommager
la surface peinte en faisant glisser la cou-
verture sur des surfaces sales. N'utilisez
pas de bâche en plastique qui ne permet
pas l'évaporation de l'humidité présente à
la surface du véhicule.
• Gonflez les pneus à une pression de
+7,25 psi (+0,5 bar) par rapport à la pres-
sion recommandée sur l'étiquette des
pneus et vérifiez la pression périodique-
ment.
• Ne purgez pas le circuit de refroidissement
du moteur.
• Chaque fois que vous laissez le véhicule
immobilisé au moins pendant deux se-
maines, faites tourner le moteur au ralenti
pendant cinq minutes environ, en activant
le système de climatisation et le ventilateur
réglé sur la vitesse élevée. Cela permettra
une lubrification correcte du système, ce
qui réduira la possibilité d'endommager le
compresseur lorsque le véhicule sera remis
en service.REMARQUE :
Lorsque le véhicule n'a pas été démarré ou
conduit depuis au moins 30 jours, la Procé-
dure de démarrage après stationnement pro-
longé doit être suivie pour démarrer le véhi-
cule. Référez-vous à la section « Démarrage
du moteur » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations.
ATTENTION !
Avant de débrancher les bornes positive et
négative de la batterie, attendez au moins
une minute alors que le commutateur d'al-
lumage est en position OFF (hors fonction)
et fermez la porte du conducteur. Pour
rebrancher les bornes positive et négative
de la batterie, assurez-vous que le commu-
tateur d'allumage est en position OFF
(hors fonction) et que la porte du conduc-
teur est fermée.
CARROSSERIE
Préserver la carrosserie
Lavage
•Lavez régulièrement votre véhicule.
Lavez-le toujours à l'ombre et servez-vous
d'un produit de lavage doux ; rincez les
panneaux à l'eau claire.
• Utilisez une cire de nettoyage de qualité
supérieure pour éliminer le film de saletés
de la route, retirer les taches et protéger la
peinture. Ne rayez pas la peinture.
• Evitez les pâtes abrasives et le polissage au
disque qui peuvent amincir le vernis pro-
tecteur et la couche de finition de la
carrosserie.
ATTENTION !
• N'utilisez ni produits abrasifs ni produits
tels que la paille de fer ou la poudre à
récurer qui rayent les surfaces métal-
liques et peintes.
• L'utilisation de jets pressurisés dépas-
sant 8274 kPa (1200 psi) peut endom-
mager ou décoller la peinture et les
autocollants.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
310
COUPLES DE SERRAGE DE
ROUE ET PNEU
Le couple de serrage de l'écrou/boulon de
fixation est très important pour garantir que
la roue est correctement montée sur le véhi-
cule. Dès qu'une roue est déposée et reposée
sur le véhicule, les écrous/boulons de fixation
doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamo-
métrique étalonnée correctement et dotée
d'une grande douille hexagonale de haute
qualité.
Couples de serrage
Modèle de base du véhicule
Couple de
serrage des
écrous/
boulons de
fixation**Taille des
écrous/
boulons de
fixationTaille de
douille des
écrous/
boulons de
fixation
176 Nm
(130 ft-lbs)M14 x 1,50 22 mm
Modèle SRT du véhicule
Couple de
serrage des
écrous/
boulons de
fixation**Taille des
écrous/
boulons de
fixationTaille de
douille des
écrous/
boulons de
fixation
149 Nm
(110 ft-lbs)M14 x 1,50 22 mm
**Utilisez uniquement des écrous/boulons
de fixation recommandés par votre conces-
sionnaire agréé et nettoyez ou éliminez toute
trace de saleté ou d'huile avant de serrer.
Vérifiez la surface de montage de la roue
avant de monter le pneu et éliminez toute
trace de corrosion ou particule.
Serrez les écrous/boulons de fixation en
étoile jusqu'à ce que chaque écrou/boulon ait
été serré deux fois. Assurez-vous que la
douille est complètement engagée au niveau
de l'écrou de fixation/boulon (ne pas insérer à
moitié).REMARQUE :
En cas de doute, demandez à votre conces-
sionnaire agréé ou à un technicien de station-
service de vérifier le couple au moyen d'une
clé dynamométrique.
Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple de
serrage de l'écrou/boulon de fixation pour
être sûr que tous les écrous/boulons de fixa-
tion sont correctement placés contre la roue.
Schéma de couple
315
Auto Play (Lecture automatique) —
Selon l'équipement
• Appuyez sur le bouton « Auto Play » (Lec-
ture automatique) de l'écran tactile pour
activer l'écran Auto Play (Lecture auto-
matique). La fonction Auto Play (Lecture
automatique) présente deux paramètres :
« On » (Activée) et « Off » (Désactivée). Une
fois la fonction « Auto Play » (Lecture
automatique) activée, la musique est lue à
partir d'un appareil connecté, dès que
celui-ci est connecté à la radio.
Auto On Radio (Radio auto) —
Selon l'équipement
• La radio s'allume automatiquement lorsque
le véhicule roule ou bien elle rappelle l'état
(activé ou désactivé) qui était le sien la
dernière fois que le moteur a été coupé.Radio Off With Door (Radio éteinte avec portes
ouvertes) — Selon l'équipement
• Appuyez sur le bouton « Radio Off With
Door » (Radio éteinte avec portes ouvertes)
de l'écran tactile pour activer l'écran Radio
Off With Door (Radio éteinte avec portes
ouvertes). La fonction Radio Off With Door
(Radio éteinte avec portes ouvertes), une
fois activée, garde la radio allumée jusqu'à
ce que la porte conducteur ou du passager
soit ouverte, ou lorsque le temps sélec-
tionné pour la fonction Radio Off Delay
(Durée de désactivation de la radio) a
expiré.
Glisser-deposer dans la barre de menus
Vous pouvez personnaliser les fonctions et
services Uconnect affichés dans la barre du
menu principal pour plus de commodité. Pro-
cédez comme suit :1. Appuyez sur le bouton « Apps
» pour
ouvrir l'écran App (applications).
2. Appuyez sur l'application souhaitée et
faites-la glisser pour remplacer un rac-
courci existant dans la barre du menu
principal.
Le raccourci de la nouvelle application
qui a été déplacé sur la barre du menu
principal est désormais un raccourci
d'application actif.
REMARQUE :
Cette fonction est uniquement disponible si le
véhicule est en position P (STATIONNEMENT).
Menu principal Uconnect 4
341
Apps — Selon l'équipement
Pour accéder aux applications, appuyez sur
le bouton « Uconnect Apps » sur l'écran
tactile pour naviguer dans la liste des appli-
cations :
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In
• Apple CarPlay
• Android Auto, et plus encore.
UCONNECT 4C/4C NAV
AVEC AFFICHAGE DE
8,4 POUCES
Aperçu Uconnect 4C/4C NAV
Gardez TOUJOURS les mains sur le volant.
Vous êtes entièrement responsable et devez
assumer tous les risques liés à l'utilisation
des fonctions Uconnect, y compris la radio
DAB, et des applications dans ce véhicule.
Utilisez uniquement les services Uconnectlorsque vous pouvez le faire en toute sécurité.
Dans le cas contraire, vous risquez d'avoir un
accident aux conséquences graves ou
fatales.
ATTENTION !
Ne fixez AUCUN objet à l'écran tactile,
vous risqueriez de l'endommager.
REMARQUE :
Les images de l'écran Uconnect sont fournies
à des fins d'illustration uniquement et
peuvent ne pas correspondre exactement au
logiciel de votre véhicule.
Réglage de l'heure
• Le modèle 4C NAV synchronise l'heure
automatiquement via le GPS et ne requiert
donc pas de réglage. Si vous devez régler
l'heure manuellement, suivez les instruc-
tions ci-dessous pour le modèle 4C NAV.
• Pour le modèle 4C, allumez l'unité, puis
appuyez sur l'affichage de l'heure en haut
de l'écran. Appuyez sur « Yes » (Oui).
Radio Uconnect 4/4C NAV
MULTIMEDIA
346
Glisser-déposer dans la barre de menus
Vous pouvez personnaliser les fonctions et
services Uconnect affichés dans la barre du
menu principal pour plus de commodité.
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton « Apps
» (Ap-
plications) pour ouvrir l'écran App
(Applications).2. Appuyez sur l'application souhaitée et
faites-la glisser pour remplacer un rac-
courci existant dans la barre du menu
principal.
Le raccourci de la nouvelle application
qui a été déplacé sur la barre du menu
principal est désormais un raccourci
d'application actif.
REMARQUE :
Cette fonction est uniquement disponible si le
véhicule est en position P (STATIONNEMENT).
Menu principal Uconnect 4C/4C NAV avec
affichage de 8,4 pouces
MULTIMEDIA
348
Apps — Selon l'équipement
Pour accéder aux applications, appuyez sur
le bouton « Uconnect Apps » sur l'écran
tactile pour naviguer dans la liste des appli-
cations :
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In
• Apple CarPlay
• Android Auto
• TomTom Live Services, et bien d'autres.
REGLAGES UCONNECT
Le système Uconnect vous permet d'accéder
à des fonctions programmables par l'utilisa-
teur telles que Display (affichage), Voice
(commande vocale), Clock (horloge), Safety
& Driving Assistance (sécurité et assistance
de conduite), Lights (éclairage), Doors &
Locks (portes et serrures), Auto-On Comfort
(confort auto), Engine Off Options (options
moteur éteint), Suspension (suspension)
Compass Settings (réglages de la boussole),
Audio, Phone/Bluetooth (téléphone/
Bluetooth), Radio Setup (configuration ra-
dio), Restore Settings (réinitialiser les para-
mètres), Clear Personal Data (effacer les
données personnelles) et System Information
(informations système), grâce à des boutons
sur l'écran tactile.
Appuyez sur le bouton SETTINGS (RE-
GLAGES) (Uconnect 4), ou appuyez sur le
bouton « Apps » (applications) (Uconnect
4C/4C NAV) situé près du bas de l'écran
tactile, appuyez ensuite sur le bouton
« Settings » (paramètres) de l'écran tactile
pour accéder à l'écran de paramétrage.Pour faire votre sélection, faites défiler la
page vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
le réglage préféré apparaisse en surbrillance,
puis pressez le bouton correspondant jusqu'à
ce qu'une case cochée s'affiche à côté du
réglage, indiquant que ce réglage a été sélec-
tionné. Les paramètres des fonctions suivan-
tes sont disponibles :
• Display
(Affichage)• Engine Off Options
(Options moteur
éteint)
• Units (Unités) • Camera (Caméra)
• Voice
(Commande vocale)• Suspension
(Suspension)
• Clock (Horloge) • Audio
• Safety & Driving
Assistance
(Sécurité et assis-
tance à la conduite)• Phone/Bluetooth
(Téléphone/
Bluetooth)
• Mirrors & Wipers
(Rétroviseurs et
essuie-glaces)• Accessibility
(Accessibilité)
• Eclairage
et témoins• Radio Setup
(Configuration
de la radio)
357
SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTANCE, COMMENT
L'OBTENIR................392
ARGENTINE.................393
AUSTRALIE.................393
AUTRICHE..................393
CARAIBES..................393
BELGIQUE..................394
BOLIVIE....................394
BRESIL....................394
BULGARIE..................394
CHILI.....................394
CHINE.....................395
COLOMBIE..................395
COSTA RICA.................395
CROATIE...................395
REPUBLIQUE TCHEQUE.........395
DANEMARK.................396
REPUBLIQUE DOMINICAINE.......396
EQUATEUR..................396
SALVADOR..................396ESTONIE...................396
FINLANDE..................397
FRANCE....................397
ALLEMAGNE.................397
GRECE....................398
GUATEMALA.................398
HONDURAS.................398
HONGRIE...................398
INDE......................399
IRLANDE...................399
ITALIE.....................399
LETTONIE..................400
LITUANIE...................400
LUXEMBOURG...............400
PAYS-BAS..................401
NOUVELLE ZELANDE..........
.401
NORVEGE...................401
PANAMA...................401
PARAGUAY..................401
PEROU....................401POLOGNE..................402
PORTUGAL..................402
PORTO RICO ET LES ILES VIERGES
AMERICAINES................402
REUNION...................402
ROUMANIE..................402
RUSSIE....................403
SERBIE....................403
SLOVAQUIE.................403
SLOVENIE..................403
AFRIQUE DU SUD.............404
ESPAGNE...................404
SUEDE....................404
SUISSE....................405
TAIWAN....................405
TURQUIE...................405
UKRAINE...................405
ROYAUME-UNI...............406
URUGUAY..................406
VENEZUELA.................406
SERVICE APRÈS-VENTE
391