TABLEAU DES MATIERES EN IMAGE
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
SECURITE
DEMARRAGE ET CONDUITE
EN CAS D'URGENCE
ENTRETIEN ET REPARATIONS
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
MULTIMEDIA
SERVICE APRÈS-VENTE
INDEX
température du conducteur et du passa-
ger. Quand la température souhaitée s'af-
fiche, le système a atteint ce niveau de
confort et le maintient automatiquement.
3. Une fois le système réglé pour votre ni-
veau de confort, il n'est plus nécessaire de
le modifier. Vous bénéficierez de la
meilleure efficacité du système en le lais-
sant fonctionner automatiquement.
REMARQUE :
• Il est superflu de déplacer la commande de
température pour des véhicules froids ou
chauds. Le système règle automatique-
ment la température, le mode et le régime
de la soufflerie pour fournir des conditions
confortables aussi vite que possible.
• La touche de fonction programmable par
l'utilisateur US/Metric (impériales/
métriques) vous permet d'afficher la tem-
pérature en unités impériales (US) ou mé-
triques (M). Référez-vous à la section
« Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » de votre manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.Pour vous offrir un maximum de confort en
mode automatique, lors des démarrages par
temps froid, la soufflerie reste à basse vitesse
jusqu'au réchauffement du moteur. La vi-
tesse de la soufflerie augmente progressive-
ment avant de passer en mode Auto.
Neutralisation manuelle du fonctionnement
Ce système offre la possibilité de com-
mandes entièrement manuelles. Le symbole
AUTO de l'écran ATC avant s'éteint quand le
système est utilisé en mode manuel.
Conseils d'utilisation
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur doit
être protégé au moyen d'un liquide de refroi-
dissement antigel de haute qualité pour ga-
rantir une bonne protection anticorrosion et
éviter la surchauffe du moteur. Il est recom-
mandé d'utiliser du liquide de refroidisse-
ment OAT (conforme à la norme MS-90032).
Fonctionnement hivernal
Pour garantir les meilleures performances
possibles de chauffage et de dégivrage,
contrôlez le bon fonctionnement du système
de refroidissement du moteur et l'utilisation
du volume, du type et de la concentration de
liquide de refroidissement corrects. L'utilisa-
tion du mode Recyclage est déconseillée
pendant l'hiver : il peut embuer les vitres.
Entreposage
Avant d'entreposer votre véhicule ou de le
mettre hors service pendant deux semaines
ou plus (pendant les vacances par exemple),
faites fonctionner la climatisation, moteur au
ralenti, pendant environ cinq minutes à fond
en mode air frais. Cette précaution permet de
lubrifier correctement le système afin de ré-
duire les risques d'endommagement du com-
presseur lors de la remise en route du sys-
tème.
Désembuage des vitres
L'intérieur des vitres a tendance à s'embuer
par temps doux, pluvieux et/ou humide. Pour
désembuer les vitres, sélectionnez le mode
de dégivrage ou Pare-brise/plancher et aug-
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
56
Lorsqu'une intervention est nécessaire sur le
circuit de DEF, les avertissements suivants
s'affichent à l'écran :
•Service DEF System See Dealer(réparer le
système DEF, consulter le concessionnaire)
— Ce message s'affiche la première fois
que la défaillance est détectée, puis à
chaque démarrage du véhicule. Le mes-
sage est accompagné d'une sonnerie
d'avertissement unique et du témoin de
panne. Nous vous recommandons de vous
rendre chez votre concessionnaire agréé le
plus proche et de faire réparer votre véhi-
cule immédiatement. Si le problème n'est
pas résolu dans les 30 miles, le système
passe à une nouvelle phase d'avertisse-
ment avec le message « Engine Will not
restart in XXXmi Service DEF See dealer »
(dans XXX miles, le moteur ne redémarrera
pas, réparer le circuit de DEF, consulter le
concessionnaire »).
•Incorrect DEF Detected See Dealer(DEF in-
correct détecté, consulter le concession-
naire) — Ce message s'affiche lorsque le
circuit de DEF détecte que le réservoir de
DEF a été rempli avec un liquide inappro-
prié. Le message sera accompagné d'unesonnerie. Nous vous recommandons de
vous rendre chez votre concessionnaire
agréé le plus proche et de faire réparer
votre véhicule immédiatement. Si le pro-
blème n'est pas résolu dans les 30 miles, le
système passe à une nouvelle phase d'aver-
tissement avec le message « Engine Will
not restart in XXXmi Service DEF See dea-
ler » (dans XXX miles, le moteur ne redé-
marrera pas, réparer le circuit de DEF,
consulter le concessionnaire »).
•Engine Will not restart in XXXmi Service DEF
See dealer(dans XXX miles, le moteur ne
redémarrera pas, réparer le circuit de DEF,
consulter le concessionnaire) — Ce mes-
sage s'affiche pour la première fois si la
panne détectée n'est pas réparée après
30 miles de fonctionnement. Il s'affiche
également à 250 miles, 186 miles et
124 miles. Le système doit être réparé
avant le kilométrage affiché. Le message
reste affiché, avec le kilométrage actualisé,
sur l'écran du tableau de bord pendant le
démarrage du véhicule. Il est accompagné
d'un signal sonore. A partir de 124 miles, le
kilométrage restant reste affiché en
continu lorsque le véhicule est en marche.Des signaux sonores retentissent aussi pour
indiquer les 75, 50 et 25 miles restants.
Nous vous recommandons de vous rendre
chez votre concessionnaire agréé le plus
proche et de faire réparer votre véhicule
immédiatement.
•Engine Will Not Restart Service DEF System
See Dealer(le moteur ne redémarrera pas,
réparer le circuit de DEF, consulter le
concessionnaire) – Ce message s'affiche si
le problème lié au circuit de DEF n'est pas
réparé dans le délai prescrit. Le moteur ne
redémarrera pas tant que votre véhicule
n'aura pas été réparé par un concession-
naire agréé. Ce message s'affiche à moins
d'un mile de l'arrêt du moteur sans possi-
bilité de redémarrage, puis à chaque tenta-
tive de démarrage du véhicule. Il reste
affiché en continu. Le message sera ac-
compagné d'une sonnerie. Le témoin de
panne reste allumé en continu. Si ce mes-
sage apparaît lorsque le moteur est en
marche, nous vous conseillons vivement de
vous rendre chez le concessionnaire agréé
le plus proche.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
76
•Engine Will Not Start Service DEF System See
Dealer(le moteur ne redémarrera pas, ré-
parer le circuit de DEF, consulter le conces-
sionnaire) — Ce message s'affiche lors du
démarrage suivant l'affichage initial du
message Engine will not restart Service
DEF System See Dealer (le moteur ne redé-
marrera pas, réparer le circuit de DEF,
consulter le concessionnaire) si la panne
détectée n'a pas été réparée. Le moteur ne
démarrera pas tant que votre véhicule
n'aura pas été réparé par un concession-
naire agréé. Le message sera accompagné
d'une sonnerie. Le témoin de panne reste
allumé en continu. Si ce message s'affiche
et que vous ne pouvez pas démarrer le
moteur, nous vous recommandons de faire
immédiatement remorquer le véhicule
jusque chez le concessionnaire agréé le
plus proche.REMARQUE :
• La mise à jour de la jauge peut prendre
jusqu'à cinq secondes après l'ajout d'un
gallon ou plus de liquide d'échappement
diesel (DEF) dans le réservoir de DEF. Si
une panne liée au circuit de DEF survient, il
se peut que la jauge n'indique pas le nou-
veau niveau. Consultez votre concession-
naire agréé.
• La mise à jour de la jauge de DEF peut aussi
ne pas être immédiate après un remplis-
sage si la température du DEF ajouté se
situe en dessous de -11 °C (12 °F). Le
système de chauffage de la conduite de
DEF devrait chauffer le DEF de sorte que la
jauge sera actualisée après un certain
temps de fonctionnement. Par temps très
froid, il est possible que la jauge ne reflète
pas le nouveau niveau de remplissage pen-
dant plusieurs cycles de conduite.
TRIP COMPUTER
(ORDINATEUR DE BORD)
Enfoncez et relâchez le bouton fléché haut ou
bas jusqu'à ce que l'icône Trip A (trajet A) ou
Trip B (trajet B) soit sélectionnée sur le ta-bleau de bord (basculez entre Trip A et Trip B
à l'aide des boutons Droite et Gauche). En-
foncez et relâchez le bouton OK pour accéder
aux informations sur les trajets.
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Les témoins/témoins d'avertissement s'allu-
ment sur le tableau de bord et un message
dédié et/ou un signal sonore est émis le cas
échéant. Ces informations sont fournies à
titre d'indication et de précaution et ne
doivent pas être considérées comme exhaus-
tives. En outre, il ne s'agit pas d'une alterna-
tive aux informations contenues dans le ma-
nuel de l'utilisateur, que vous êtes invité à lire
attentivement dans tous les cas. Référez-
vous toujours aux informations contenues
dans ce chapitre en cas d'indication d'une
panne. Tous les témoins actifs s'affichent en
premier lieu le cas échéant. Le menu de
contrôle du système peut être différent en
fonction des options d'équipement et de
l'état actuel du véhicule. Certains témoins
sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
77
AVERTISSEMENT !
vous conduisez lentement ou si vous vous
garez au-dessus d'objets inflammables
comme des plantes sèches, du bois, du
carton, etc. Cette situation peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles pour
le conducteur, les occupants ou d'autres
personnes.
ATTENTION !
Une conduite prolongée lorsque le témoin
de panne (MIL) est allumé risque d'en-
dommager le circuit de commande du
véhicule. Ceci peut également affecter la
consommation de carburant et la maniabi-
lité. Si le témoin de panne clignote, le
convertisseur catalytique risque d'être gra-
vement endommagé et vous constaterez
rapidement une perte de puissance. Une
intervention immédiate s'impose.
SERV4WD— Témoin d'avertissement SERV 4WD
(réparation 4RM) — Selon l'équipement
Si le témoin reste allumé ou s'allume pen-
dant le trajet, cela indique une panne du
système 4RM. Une intervention est néces-
saire. Nous vous recommandons de vous
rendre au centre de services le plus proche et
de faire réparer le véhicule immédiatement.
— Témoin d'intervention requise sur
l'avertissement de collision avant (FCW) —
Selon l'équipement
Ce témoin s'allume pour indiquer une panne
dans le système d'avertissement de collision
avant. Faites réparer votre véhicule par un
concessionnaire agréé. Référez-vous à la sec-
tion « Avertissement de collision avant
(FCW) » du chapitre « Sécurité » pour plus
d'informations.
— Témoin d'avertissement de répara-
tion du système d'arrêt/démarrage — Selon
l'équipement
Ce témoin s'allume pour indiquer que le
système d'arrêt/démarrage ne fonctionne pas
correctement et qu'une réparation est re-
quise. Consultez votre concessionnaire
agréé.
— Témoin d'avertissement du système
de surveillance de la pression (TPMS)
Le témoin d'avertissement s'allume et un
message est affiché pour indiquer que la
pression des pneus est inférieure à la valeur
préconisée et/ou qu'une perte de pression
lente est en cours. Dans ce cas, la durée de
vie optimale des pneus et la consommation
de carburant peuvent ne pas être garanties.
Si un ou plusieurs pneus se trouve(nt) dans
l'état mentionné ci-dessus, l'écran affiche les
indications correspondant à chaque pneu
dans l'ordre.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
84
les feux de route. Tirez le levier multifonction
vers l'arrière (vers l'arrière du véhicule) pour
éteindre les feux de route. Si les feux de route
sont désactivés, tirez le levier vers vous pour
allumer brièvement les feux de route (appel
de phares).
SYSTEME
D'AUTODIAGNOSTIC -
OBD II
Votre véhicule est équipé d'un système d'au-
todiagnostic embarqué perfectionné appelé
OBD II. Ce système surveille les perfor-
mances du circuit antipollution, le moteur et
les systèmes de commande de la transmis-
sion. Quand ces systèmes fonctionnent cor-
rectement, votre véhicule offre un rendement
optimal et une consommation de carburant
minimale et est conforme aux normes anti-
pollution.Si l'un de ces systèmes exige une interven-
tion, le système OBD II allume le témoin de
panne (MIL). Il enregistre en outre un code
de diagnostic et d'autres informations qui
aident le technicien lors de la réparation.
Bien que votre véhicule puisse généralement
rouler sans être remorqué, consultez au plus
vite un concessionnaire agréé pour une
intervention.
ATTENTION !
• Une conduite prolongée avec le témoin
de panne allumé peut endommager da-
vantage le système antipollution. Ceci
peut également affecter la consomma-
tion de carburant et la maniabilité. Une
intervention est requise avant d'effec-
tuer tout essai antipollution.
• Si le témoin de panne clignote alors que
le véhicule est en marche, des dom-
mages importants du convertisseur ca-
talytique et une perte de puissance se
produiront à brève échéance. Une inter-
vention immédiate s'impose.
Sécurité informatique du système de
diagnostic embarqué (OBD II)
Votre véhicule doit être équipé d'un système
de diagnostic embarqué (OBD II) et d'un port
de connexion pour permettre l'accès à l'infor-
mation relative à la performance de votre
système antipollution. Les techniciens de
maintenance agréés peuvent avoir besoin
d'accéder à cette information dans le cadre
du diagnostic et de l'entretien de votre véhi-
cule et de votre système antipollution.
AVERTISSEMENT !
• SEUL un technicien de service agréé
doit connecter l'équipement au port de
connexion OBD II, afin de diagnostiquer
ou réparer votre véhicule.
• La connexion d'un équipement non au-
torisé au port de connexion OBD II,
comme un dispositif de suivi du compor-
tement du conducteur, peut entraîner
les conséquences suivantes :
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
90
En cas de perte de pression d'un ou de
plusieurs des quatre pneus de route actifs,
arrêtez-vous dès que possible et regonflez les
pneus apparaissant dans une couleur diffé-
rente sur le graphique à la pression des pneus
à froid.
REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 28 kPa (4 psi) supplémentaires
au-dessus de la pression de gonflage à froid
préconisée pour désactiver le témoin de sur-
veillance de pression des pneus.
Le système se met à jour automatiquement,
le graphique affichant la ou les valeurs de
pression revient à sa couleur d'origine et le
témoin de surveillance de pression des pneus
s'éteint dès la réception des signaux de pres-
sion mise à jour. Un trajet de 10 minutes à
plus de 24 km/h (15 mph) peut s'avérer
nécessaire pour recevoir cette information.Avertissement « SERVICE TPM SYSTEM »
(réparer le système TPM)
Le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes et reste
allumé si une défaillance du système est
détectée. Une sonnerie signale également la
défaillance du système. L'écran du tableau
de bord affiche le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système TPM) pendant
au moins cinq secondes. Ce message textuel
est alors suivi par un affichage graphique,
avec«--»àlaplace des valeurs de pression,
indiquant quels capteurs de contrôle de pres-
sion des pneus ne fournissent pas de valeur.
Si le commutateur d'allumage est actionné et
que la défaillance du système subsiste, cette
séquence se répète. Si la défaillance du
système est corrigée, le témoin de sur-
veillance de pression des pneus cesse de
clignoter et le message « SERVICE TPM SYS-
TEM » (réparer le système TPM) ne s'affiche
plus. Une valeur de pression remplace les
tirets.Une défaillance du système peut se produire
dans les cas suivants :
• Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité d'ins-
tallations émettant les mêmes fréquences
radio que les capteurs TPM.
• Installation de certains voilages de vitre du
marché secondaire pouvant perturber les
signaux des ondes radio.
• Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
• Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule.
• Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPM.
SECURITE
114
REMARQUE :
La roue de secours n'est pas équipée de
capteur de contrôle de pression des pneus.
Le TPMS ne peut pas surveiller la pression
des pneus. Si vous posez la roue de secours à
la place d'un pneu de route dont la pression
est inférieure à la limite d'avertissement de
basse pression, au prochain cycle d'allu-
mage, le témoin de surveillance de pression
des pneus s'allume, un signal sonore retentit
et l'écran du tableau de bord affiche une
valeur de pression de couleur différente.
Après avoir conduit pendant 10 minutes à
plus de 24 km/h (15 mph), le témoin de
surveillance de pression des pneus clignote
pendant 75 secondes puis reste allumé. En
outre, l'écran du tableau de bord affiche le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer
le système TPM) pendant cinq secondes,
puis affiche des tirets (- -) à la place de la
valeur de pression. Lors de chaque cycle
d'allumage suivant, un signal sonore retentit,
le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes, puis
reste constamment allumé, et l'écran du ta-
bleau de bord affiche le message « SERVICE
TPM SYSTEM » (réparer le système TPM)pendant cinq secondes, puis affiche des ti-
rets (- -) à la place de la valeur de pression.
Après la réparation ou le remplacement du
pneu de route d'origine et son remontage sur
le véhicule à la place de la roue de secours, le
TPMS se met à jour automatiquement.
En outre, le témoin de surveillance de pres-
sion des pneus s'éteint et le graphique de
l'écran du tableau de bord affiche une nou-
velle valeur de pression à la place des tirets (–
–), tant qu'aucun des quatre pneus de route
actifs ne présente pas de pression inférieure
à la limite d'avertissement de basse pression.
Roulez pendant 10 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
l'information.
Désactivation du TPMS —
Selon l'équipement
Le TPMS peut être désactivé en cas de rem-
placement des quatre ensembles de roue et
pneu de route par des ensembles de roue et
pneu qui ne possèdent pas de capteur TPMS,
comme dans le cas de l'installation sur votre
véhicule d'ensembles de roues et pneus d'hi-
ver.Pour désactiver la fonction TPMS, remplacez
d'abord les quatre ensembles roue et pneu
(roues de route) par des pneus non équipés
de capteurs de contrôle de pression des
pneus (TPM). Ensuite, roulez pendant 10 mi-
nutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le signal
sonore du TPMS retentit et le témoin TPM
clignote pendant 75 secondes avant de rester
allumé. Le tableau de bord affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM), puis affiche des tirets (- -) à la
place des valeurs de pression.
Au prochain cycle d'allumage, le TPMS ne
sonne plus et n'affiche plus le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le sys-
tème TPM) sur le tableau de bord, mais des
tirets (- -) remplacent les valeurs de pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez
les quatre ensembles de roue de route par des
ensembles de roue dont les pneus sont équi-
pés de capteurs TPM. Ensuite, roulez pen-
dant 10 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph). Le signal sonore du TPMS retentit
et le témoin TPM clignote pendant 75 secon-
des avant de s'éteindre. Le tableau de bord
affiche le message « SERVICE TPM SYS-
115