
•Botón de flecha Down (Abajo)
Pulse y suelte el botón de flechaDown
(Abajo) para bajar por el menú principal y
los submenús.
•Botón de flecha Right (Derecha)
Pulse y suelte el botón de flechaRight
(Derecha) para acceder a las pantallas de
información o pantallas del submenú de un
elemento del menú principal.
•Botón de flecha Left (Izquierda)
Pulse y suelte el botón de flechaLeft(Iz-
quierda) para acceder a las pantallas de
información o pantallas del submenú de un
elemento del menú principal.
•Botón OK (Aceptar)
Pulse el botónOK(Aceptar) para acceder/
seleccionar pantallas de información o las
pantallas de los submenús de un elemento
del menú principal. Pulse y mantenga pul-
sado el botónOK(Aceptar) durante un se-
gundo para restablecer las funciones
mostradas/seleccionadas que se pueden
restablecer.ORDENADOR DE VIAJE
Pulse y suelte el botón de flecha Up (Arriba)
o Down (Abajo) hasta que el icono Trip A
(Recorrido A) o Trip B (Recorrido B) aparezca
resaltado en la pantalla del grupo de instru-
mentos (cambie a la derecha o izquierda para
seleccionar Trip A [Recorrido A] o Trip B
[Recorrido B]). Pulse y suelte el botón OK
(Aceptar) para mostrar la información sobre
el recorrido.
LUCES DE ADVERTENCIA Y
MENSAJES
Las luces de advertencia/indicadoras se en-
cenderán en el panel de instrumentos junto
con un mensaje específico y/o una señal
acústica cuando corresponda. Estas indica-
ciones son solo preventivas y como tales no
deben considerarse exhaustivas ni una alter-
nativa a la información contenida en el ma-
nual del propietario, el cual se aconseja que
lea cuidadosamente en todos los casos. Con-
sulte siempre la información contenida en
este capítulo en el caso de que se produzca
una indicación de fallo. Todos los indicadores
activos se mostrarán en primer lugar, si co-rresponde. El menú de comprobación del
sistema puede ser diferente en función de las
opciones de equipamiento y del estado actual
del vehículo. Algunos indicadores son opcio-
nales y es posible que no estén instalados.
Luces de advertencia rojas
— Air Bag Warning Light (Luz de ad-
vertencia del airbag)
Esta luz indica un fallo con el airbag y se
enciende de cuatro a ocho segundos a modo
de comprobación de las bombillas cuando el
contacto se coloca por primera vez en posi-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/
ON/RUN (Accesorio/Encendido/Marcha).
Esta luz se encenderá accionando un timbre
único cuando se detecta un fallo en la luz de
advertencia del airbag y se mantendrá encen-
dida hasta que se elimina el fallo. Si la luz no
se enciende durante la puesta en marcha,
permanece encendida o se enciende durante
la conducción, haga inspeccionar el sistema
cuanto antes en un concesionario autorizado.
71

SISTEMAS DE SUJECIÓN DE
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad más
importantes que posee su vehículo son los
sistemas de sujeción:
Funciones del sistema de sujeción de
ocupantes
• Sistemas de cinturón de seguridad
• Sistemas de sujeción suplementarios
(SRS), airbags
• Sujeciones para niños
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equipa-
miento de serie en algunos modelos, o equi-
pamiento opcional en otros. Si no está se-
guro, consulte a su distribuidor autorizado.
Precauciones de seguridad importantes
Preste especial atención a la información
contenida en esta sección. Esta le indicará
cómo utilizar correctamente el sistema de
sujeción para que usted y sus acompañantes
disfruten de la mayor seguridad posible.A continuación, se ofrecen algunas medidas
sencillas que puede adoptar para disminuir a
un mínimo el riesgo de lesiones por la activa-
ción de un airbag:
1. Los niños de hasta 12 años deben viajar
siempre con el cinturón de seguridad co-
rrectamente abrochado.2. Si un niño de2a12años de edad (sin una
sujeción para niños orientada hacia
atrás), debe viajar en el asiento del acom-
pañante, separe el asiento lo máximo po-
sible y utilice la sujeción para niños apro-
piada (para más información, consulte
Sujeción para niños en esta sección).
3. Los niños que no son suficientemente
grandes como para utilizar debidamente
el cinturón de seguridad del vehículo
(para más información, consulte Sujeción
para niños en esta sección) deben viajar
en el asiento trasero asegurados en suje-
ciones para niños o en asientos elevadores
con posicionamiento de cinturón. Los ni-
ños de más edad que no utilizan sujecio-
nes para niños o asientos elevadores con
posicionamiento de cinturón deben viajar
en el asiento trasero del vehículo con el
cinturón correctamente abrochado.
4. Nunca permita que un niño deslice el
cinturón de hombro por detrás de su
cuerpo ni debajo del brazo.
5. Debe leer las instrucciones facilitadas con
la sujeción para niños para asegurarse de
que se está utilizando correctamente.Etiqueta de advertencia en el parasol del
acompañante delantero
111

6. Todos los ocupantes deben utilizar siem-
pre sus cinturones de caderas y hombro
correctamente.
7. Los asientos del conductor y acompa-
ñante deben desplazarse hacia atrás lo
máximo posible para que quede espacio
suficiente para que se inflen los airbags
delanteros.
8. No se apoye contra la puerta ni la venta-
nilla. Si su vehículo tiene airbags laterales
y se produce una activación, los airbags
laterales se inflarán con fuerza en el es-
pacio que hay entre la puerta y los ocu-
pantes, que podrían sufrir lesiones.
9. Si el sistema de airbag de este vehículo
debe modificarse para adaptarse a una
persona discapacitada, consulte la sec-
ción "Asistencia al cliente" para obtener la
información de contacto del servicio al
cliente.
ADVERTENCIA
• NUNCA utilice una sujeción para niños
orientada hacia atrás en un asiento que
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po-
ADVERTENCIA
dría causar LESIONES GRAVES o MOR-
TALES al NIÑO.
• Solo utilice sujeciones para niños orien-
tadas hacia atrás en vehículos con
asiento trasero.
• Al desplegarse, el airbag delantero del
acompañante podría causar lesiones
graves o mortales a un niño de 12 años o
menor, incluso si el niño viaja en una
sujeción para niños orientada hacia
atrás.
Sistemas de cinturón de seguridad
Abróchese el cinturón aunque se considere
un excelente conductor e incluso en los via-
jes cortos. Es posible que un conductor im-
prudente provoque una colisión en la que
usted se vea involucrado. Esto puede ocurrir
tanto lejos de su hogar como en su propia
calle.
Las investigaciones han demostrado que los
cinturones de seguridad salvan vidas y pue-
den reducir la gravedad de las lesiones pro-
vocadas por colisiones. Algunas de las peores
lesiones se producen cuando las personassalen despedidas del vehículo. Los cintu-
rones de seguridad reducen la posibilidad de
ser expulsado del vehículo y el riesgo de
lesiones provocadas por golpes que se pue-
dan producir contra el interior del vehículo.
Todos los ocupantes de un vehículo a motor
deben llevar abrochados los cinturones de
seguridad en todo momento.
Sistema recordatorio de utilización de cin-
turón de seguridad perfeccionado
(BeltAlert)
Sistema BeltAlert del asiento del conductor y
acompañante (si está instalado)
BeltAlert es una función diseñada para
recordar al conductor y al acompañante del
asiento del acompañante (si el vehículo está
equipado con BeltAlert para el asiento del
acompañante) que deben abrocharse los
cinturones de seguridad. La función Belt
Alert se activa cuando el interruptor de en-
cendido se encuentra en las posiciones
START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
Marcha).
SEGURIDAD
112

NOTA:
Aunque se haya desactivado BeltAlert, si el
conductor o acompañante del asiento del
copiloto (si está equipado con sistema
BeltAlert para el asiento del copiloto) se ha
desabrochado el cinturón, se encenderá la
luz recordatoria del cinturón de seguridad y
permanecerá encendida hasta que el ambos
se abrochen los cinturones de seguridad.
Cinturones de caderas/hombro
Todas las posiciones de asiento de su
vehículo están equipadas con cinturones de
seguridad de caderas y hombro.
El retractor de la correa del cinturón de
seguridad solo se bloqueará durante paradas
muy repentinas o colisiones. Esta caracterís-
tica permite que, en condiciones normales,
la parte del cinturón de seguridad correspon-
diente al hombro pueda moverse libremente
con los movimientos del usuario. Sin em-
bargo, en caso de colisión, el cinturón de
seguridad se bloqueará y reducirá el riesgo de
resultar golpeado contra el interior del
vehículo o salir despedido del mismo.
ADVERTENCIA
• Si se confía solo en los airbags, se pue-
den producir graves lesiones en caso de
colisión. Los airbags actúan junto con
sus cinturones de seguridad para suje-
tarle adecuadamente. En algunas coli-
siones, los airbag no llegan a desple-
garse. Utilice siempre el cinturón de
seguridad incluso aunque disponga de
airbag.
• Si el cinturón de seguridad no está co-
rrectamente abrochado, en caso de pro-
ducirse una colisión, usted y sus acom-
pañantes podrían sufrir lesiones mucho
más graves. Pueden golpearse con el
interior del vehículo o con otros acom-
pañantes, o salir despedidos del
vehículo. Asegúrese siempre de que
tanto usted como sus acompañantes
tengan el cinturón de seguridad correc-
tamente abrochado.
• Es peligroso viajar en las zonas de carga,
tanto dentro como fuera del vehículo. En
caso de colisión, quienes viajen en esas
ADVERTENCIA
zonas tienen muchas más probabilida-
des de sufrir lesiones graves o mortales.
• No permita que nadie viaje en una zona
del vehículo que no disponga de asien-
tos y cinturones de seguridad.
• Asegúrese de que cada persona que
viaje en su vehículo lo haga en un
asiento y use el cinturón de seguridad
correctamente. Los ocupantes, incluido
el conductor, deben usar siempre los
cinturones de seguridad independiente-
mente de si su posición de asiento dis-
pone de airbag para reducir al mínimo el
riesgo de lesiones graves o la muerte en
caso de un choque.
• Llevar el cinturón de seguridad colocado
incorrectamente puede aumentar la gra-
vedad de las lesiones en caso de coli-
sión. Podría sufrir lesiones internas o,
incluso, puede llegar a deslizarse por
fuera del cinturón. Siga estas instruccio-
nes para colocarse correctamente el cin-
turón de seguridad y para proporcionar
seguridad a sus acompañantes.
SEGURIDAD
114

ADVERTENCIA
que la correa del cinturón de seguridad
no está torcida. Si la correa está retor-
cida, siga el procedimiento anterior para
desprender la miniplaca de enganche y
la minihebilla, enderece la correa y
vuelva a fijar la miniplaca y la minihebi-
lla.
Cinturones de seguridad y mujeres embara-
zadas
Los cinturones de seguridad los deben utili-
zar todos los ocupantes, incluyendo las mu-
jeres embarazadas: el riesgo de lesiones en
caso de accidente se reduce para la madre y
su bebé en gestación si lleva puesto el cintu-
rón de seguridad.
Ajuste el cinturón de caderas por debajo del
abdomen y cruzado sobre los fuertes huesos
de las caderas. Coloque el cinturón de hom-
bro sobre el pecho y alejado del cuello.
Nunca coloque el cinturón de hombro por
detrás de la espalda o debajo del brazo.
Pretensor de cinturón de seguridad
El sistema de cinturón de seguridad del
asiento delantero y de los asientos exteriores
de la segunda fila está equipado con dispo-
sitivos pretensores diseñados para eliminar
cualquier holgura de los sistemas de cintu-
rones de seguridad en caso de colisión. Estos
dispositivos pueden mejorar las prestaciones
de los cinturones de seguridad, eliminando
cualquier holgura de los cinturones de segu-
ridad cuando se produce la colisión. Los
pretensores funcionan para ocupantes de to-
dos los tamaños, incluidos los pretensores de
sujeciones para niños.NOTA:
Estos dispositivos no eliminan la necesidad
de una correcta colocación del cinturón de
seguridad por parte del ocupante. El cinturón
de seguridad debe seguir llevándose colo-
cado correctamente y ceñido pero cómodo.
Los pretensores son disparados por el Contro-
lador de sujeción de ocupantes (ORC). Al
igual que ocurre con los airbags, los preten-
sores son dispositivos de un solo uso. Si el
pretensor o el airbag se despliegan, deberán
sustituirse inmediatamente.
Característica de gestión de energía
El sistema de cinturón de seguridad de los
asientos exteriores de la segunda fila está
equipado con una característica de gestión
de energía que puede ayudar a reducir aún
más el riesgo de lesiones en caso de colisión.
El sistema de cinturones de seguridad cuenta
con un conjunto de retractor diseñado para
suministrar correa de forma controlada.
Sistema de sujeción complementario
(SRS)
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equipa-
Mujeres embarazadas y cinturones de
seguridad
SEGURIDAD
120

miento de serie en algunos modelos, o equi-
pamiento opcional en otros. Si no está se-
guro, consulte a su distribuidor autorizado.
El sistema de airbag debe estar preparado
para ofrecerle protección en caso de colisión.
El controlador de sujeción de ocupantes
(ORC) controla los circuitos internos y el
cableado de interconexión asociado con los
componentes eléctricos del sistema de air-
bag. Su vehículo puede estar equipado con
los siguientes componentes del sistema de
airbag:
Componentes del sistema del airbag
• Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC)
• Luz de advertencia del airbag
• Volante y columna de dirección
• Panel de instrumentos
• Protectores de rodillas ante impactos
• Airbag delantero del conductor y el acom-
pañante
• Interruptor de hebilla del cinturón de segu-
ridad
• Airbags laterales suplementarios• Sensores de impactos frontales y laterales
• Pretensores de cinturones de seguridad
• Sensores de posición de corredera de
asiento
Luz de advertencia del airbag
El ORC controla que las partes electró-
nicas del sistema de airbag estén listas para
su funcionamiento siempre que el interruptor
de encendido se encuentra en las posiciones
START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
Marcha). Si el interruptor de encendido está
en la posición OFF (Apagado), o en la posi-
ción ACC, el sistema de airbag no está acti-
vado y no se inflarán los airbags.
El ORC contiene un sistema de alimentación
eléctrica de reserva que puede desplegar el
sistema de airbag incluso si la batería pierde
la alimentación o si se desconecta antes del
despliegue.
El ORC enciende la luz de advertencia del
airbag en el panel de instrumentos entre
cuatro y ocho segundos para una comproba-
ción automática cuando el interruptor de en-
cendido está por primera vez en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha). Después de laautocomprobación, la luz de advertencia del
airbag se apagará. Si el ORC detecta un
desperfecto en alguna parte del sistema, en-
ciende la luz de advertencia del airbag ya sea
momentáneamente o de forma continua. Si
la luz se enciende de nuevo después del
arranque inicial, sonará un único timbre para
avisarle.
El OCR también incluye diagnósticos que
iluminarán la luz de advertencia del airbag
del panel de instrumentos en caso de detec-
tarse una avería que pueda afectar al sistema
del airbag. Los diagnósticos también regis-
tran la naturaleza de la avería. Aunque el
sistema del airbag está diseñado para no
tener que realizarse ningún tipo de manteni-
miento, si se presenta alguna de estas situa-
ciones, acuda a un centro de servicio de un
concesionario autorizado para que comprue-
ben el sistema del airbag de inmediato.
• La luz de advertencia del airbag no se
enciende durante los cuatro a ocho segun-
dos que el interruptor de encendido está
por primera vez en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha).
121

• La luz de advertencia del airbag permanece
encendida después de este intervalo de
cuatro a ocho segundos.
• La luz de advertencia del airbag parpadea o
permanece encendida durante la
conducción.
NOTA:
Si el velocímetro, el tacómetro, o cualquier
indicador relacionado con el motor no funcio-
nan, es posible que también el Controlador
de sujeción de ocupantes (ORC) quede inha-
bilitado. En estas condiciones, puede que los
airbags no estén en disposición de inflarse
para ofrecerle protección. Haga que un con-
cesionario autorizado revise el sistema del
airbag de inmediato.
ADVERTENCIA
Si no se presta atención a la luz de adver-
tencia del airbag en el panel de instrumen-
tos, podría ocurrir que el sistema de airbag
no se despliegue para ofrecerle protección
en caso de colisión. Si la luz no se en-
ciende como comprobación de bombillas
al colocar el encendido en posición ON
ADVERTENCIA
(Encendido) por primera vez, permanece
encendida después de arrancar el vehículo
o se enciende mientras conduce, realice
de inmediato el mantenimiento del sis-
tema del airbag en un concesionario auto-
rizado.
Luz de advertencia redundante del airbag
Si se detecta un fallo en la luz de advertencia
del airbag que podría afectar al sistema de
sujeción complementario (SRS), la luz de
advertencia redundante del airbag se encen-
derá en el panel de instrumentos. La luz de
advertencia redundante del airbag permane-
cerá encendida hasta que se solucione el
fallo. Además, sonará un único timbre para
avisarle de que la luz de advertencia redun-
dante del airbag se ha encendido y se ha
detectado un fallo. Si la luz de advertencia
redundante del airbag parpadea o permanece
encendida durante la conducción, acuda de
inmediato a un centro de servicio del conce-
sionario autorizado. Para obtener más infor-mación sobre la luz de advertencia redun-
dante del airbag, consulte la sección
"Descripción de su panel de instrumentos" de
este manual.
Airbags delanteros
Este vehículo cuenta con airbags delanteros y
cinturones de caderas/hombro tanto para el
conductor como para el acompañante del
asiento delantero. Los airbags delanteros
complementan el sistema de sujeción con
cinturones de seguridad. El airbag delantero
del conductor se encuentra instalado en el
centro del volante. El airbag delantero del
acompañante está en el panel de instrumen-
tos, por encima del compartimento de la
guantera. Las cubiertas de los airbags tienen
las palabras "SRS AIRBAG" o "AIRBAG" gra-
badas en relieve.SEGURIDAD
122

ADVERTENCIA
• Si se está demasiado cerca del volante o
del panel de instrumentos durante el
despliegue de los airbags delanteros se
corre el riesgo de sufrir lesiones graves o
ADVERTENCIA
incluso mortales. Los airbags necesitan
espacio para inflarse. Siéntese contra el
respaldo de forma que, extendiendo có-
modamente los brazos, pueda alcanzar
el volante o el panel de instrumentos.
• Nunca coloque una sujeción para niños
orientada hacia atrás delante de un air-
bag. Al desplegarse, el airbag delantero
del acompañante podría causar lesiones
graves o mortales a un niño de 12 años o
menor, incluso si el niño viaja en una
sujeción para niños orientada hacia
atrás.
• Solo utilice sujeciones para niños orien-
tadas hacia atrás en vehículos con
asiento trasero.
Funciones del airbag delantero del conduc-
tor y el acompañante
El sistema del airbag delantero avanzado dis-
pone de airbag de varias etapas para el con-
ductor y el acompañante delantero. Este sis-
tema proporciona una respuesta acorde con
la gravedad y el tipo de colisión, según deter-
mina el Controlador de sujeción de ocupantes(ORC), que puede recibir información de los
sensores de impacto frontal (si están instala-
dos) u otros componentes del sistema.
El inflador de la primera etapa se dispara
inmediatamente durante un impacto que re-
quiere la activación del airbag. Esta res-
puesta de bajo nivel se utiliza en colisiones
de menor gravedad. Las colisiones más gra-
ves implican una respuesta de más enverga-
dura.
Este vehículo puede estar equipado con un
interruptor de hebilla del cinturón de seguri-
dad del conductor y/o del acompañante que
detecta si el cinturón de seguridad del con-
ductor o del acompañante está abrochado. El
interruptor de hebilla del cinturón de seguri-
dad puede regular el índice de inflado de los
airbags delanteros avanzados.
Este vehículo puede estar equipado con sen-
sores de posición de corredera de asiento del
conductor y/o acompañante delantero que
pueden ajustar el índice de inflado de los
airbag delanteros avanzados en función de la
posición del asiento.
Ubicación del airbag delantero y el
protector de rodillas
1 — Airbags delanteros del conductor y
el acompañante
2 — Protector de rodillas ante impac-
tos del acompañante
3 — Protector de rodillas ante impac-
tos del conductor
123