movimiento se interrumpe y el parasol per-
manece en una posición de cierre parcial
hasta que el interruptor vuelva a mantenerse
pulsado.
Característica de protección contra
obstrucciones
Esta función detectará una obstrucción en la
apertura del techo solar durante la operación
de Cierre rápido. En caso de detectarse una
obstrucción en el recorrido del techo solar,
este se retraerá automáticamente. Si sucede
esto, elimine la obstrucción. A continuación,
pulse el interruptor hacia delante y suéltelo
para el Cierre rápido.
NOTA:
Si después de tres intentos consecutivos de
cerrar el techo solar se producen inversiones
de protección ante obstrucciones, el cuarto
intento será un movimiento de cierre manual
con la función de protección ante obstruccio-
nes desactivada.
ADVERTENCIA
• No permita que los niños jueguen con el
techo solar. Nunca deje niños sin custo-
dia dentro de un vehículo o con acceso a
un vehículo desbloqueado. No deje el
llavero en el vehículo ni cerca del
mismo; tampoco deje el encendido en
vehículos equipados con el sistema Key-
less Enter-N-Go en modo ACC (Acceso-
rio) ni ON/RUN (Encendido/Marcha).
Los ocupantes, en especial niños sin
custodia, pueden quedar atrapados por
el techo solar eléctrico mientras accio-
nan los interruptores del techo solar.
Esto puede provocar una lesión grave o
incluso la muerte.
• En caso de colisión, si el techo solar se
encuentra abierto existe un mayor riesgo
de salir expulsado del vehículo. También
podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Abróchese siempre el cinturón de
seguridad correctamente y compruebe
que todos los ocupantes se encuentran
asegurados de forma apropiada.
ADVERTENCIA
• No permita que niños pequeños accio-
nen el techo solar. Nunca permita que se
saquen los dedos u otras partes del
cuerpo, ni ningún objeto, por la abertura
del techo solar. Pueden producirse lesio-
nes.
Mantenimiento del techo solar
Para limpiar el panel de cristal utilice única-
mente un limpiador no abrasivo y un paño
suave.
CAPÓ
Apertura del capó
Para abrir el capó, debe soltar dos pestillos.
1. Tire de la palanca de desbloqueo del capó
situada debajo del panel de instrumentos
por el lado del conductor.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
60
NOTA:
Cuando el botón del portón trasero se pulsa
dos veces en el llavero, los intermitentes
parpadean dos veces para indicar que el
portón trasero se está abriendo o cerrando (si
la función Flash Lamps with Lock [Parpadeo
de los intermitentes con bloqueo] se ha acti-
vado en los ajustes de Uconnect) y sonará el
timbre de accionamiento del portón trasero.
Para mayor información, consulte "Configu-
ración de Uconnect " del manual del propie-
tario.
NOTA:
• Antes de cerrar el portón trasero, asegúrese
de tener la llave, ya que el portón trasero
puede bloquearse.
• Utilice el botón de apertura/cierre de
puerta interior en el panel de la puerta o el
llavero para bloquear y desbloquear el por-
tón trasero. Las cerraduras manuales situa-
das en las puertas y el cilindro de bloqueo
de la puerta exterior no bloquearán ni des-
bloquearán el portón trasero.Bloqueo del vehículo
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento automático,
podrían producirse lesiones personales o
daños a la carga. Asegúrese de que la vía
de recorrido del portón trasero está despe-
jada. Antes de iniciar la marcha, asegúrese
de que el portón trasero está cerrado y
bloqueado.
NOTA:
• El portón trasero no se podrá abrir ni cerrar
de forma eléctrica si hay una marcha aco-
plada en el selector de marchas o si la
velocidad del vehículo es superior a 0 km/h
(0 mph).
• Si hay algo que obstruye el funcionamiento
del portón trasero eléctrico cuando está
cerrándose o abriéndose, el portón invertirá
de forma automática su recorrido hacia la
posición abierta o cerrada, en caso de en-
contrar una resistencia suficiente.• Existen sensores de obstrucción fijados en
el lateral de la abertura del portón trasero.
Una ligera presión en cualquier lugar a lo
largo de estas tiras provocará que el portón
trasero regrese a la posición abierta.
• Si el portón trasero eléctrico encuentra
múltiples obstrucciones dentro del mismo
ciclo, el sistema se detendrá automática-
mente. Si sucede esto, el portón trasero
deberá abrirse o cerrarse de forma manual.
• El portón trasero eléctrico no funcionará
con temperaturas inferiores a −30 °C
(−22 °F) o superiores a 65 °C (150 °F).
Antes de pulsar ningún interruptor del por-
tón trasero eléctrico, asegúrese de retirar la
nieve o el hielo acumulados en el portón.
• Si el portón trasero eléctrico se deja abierto
durante un periodo prolongado de tiempo,
tendrá que cerrarse manualmente para res-
tablecer la funcionalidad eléctrica.
• Unas varillas de sostén accionadas por gas
mantienen el portón trasero abierto. No
obstante, dado que la presión del gas dis-
minuye con la temperatura, al abrir el por-
tón trasero con clima frío puede que sea
necesario ayudar a las varillas de sostén.
63
• Antes de iniciar la conducción, revise el
grupo de instrumentos y compruebe si hay
algún mensaje o indicador de advertencia
que indique que la puerta o el portón tra-
sero están abiertos. Si no se comprueba, el
portón trasero podría quedarse abierto ac-
cidentalmente durante la conducción.
• Si el portón trasero se está cerrando con el
sistema eléctrico y acopla una marcha en el
vehículo, el portón seguirá cerrándose. Sin
embargo, si el vehículo empieza a moverse,
se interpretará como una obstrucción y se
detendrá.
• Si utiliza el tirador de desbloqueo del por-
tón trasero electrónico mientras éste se
está abriendo, el motor del portón trasero
se desconectará para permitir el acciona-
miento manual.
• Si utiliza el tirador de desbloqueo del por-
tón electrónico mientras éste se está ce-
rrando, se invertirá el proceso y volverá a
abrirse completamente.ADVERTENCIA
• La conducción con el portón trasero
abierto puede propiciar la entrada de
gases de escape venenosos dentro de su
vehículo. Estos gases pueden ser noci-
vos para usted y sus acompañantes.
Mantenga el portón trasero cerrado
mientras el vehículo esté en funciona-
miento.
• En caso de que necesite conducir con el
portón trasero abierto, asegúrese de que
todas las ventanillas estén cerradas y
que el conmutador del ventilador del
control de climatización esté en la posi-
ción de alta velocidad. No utilice el
modo de recirculación.
NOTA:
Deje que el sistema eléctrico abra el portón
trasero. Si se empuja o se tira del portón
trasero, se puede activar la función de detec-
ción de obstáculos del portón trasero y dete-
ner el funcionamiento eléctrico o invertir su
dirección.
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones personales o
daños a la carga si alguna parte del cuerpo
queda en el recorrido del portón trasero.
Antes de activar el portón trasero, asegú-
rese de que el recorrido de la misma esté
despejado.
EQUIPO INTERNO
Tomas de corriente
Su vehículo está equipado con tomas de
corriente eléctrica de 12 voltios (13 ampe-
rios) que se pueden usar para conectar telé-
fonos móviles, aparatos electrónicos peque-
ños y otros accesorios con bajo consumo
eléctrico. Las tomas de corriente se marcan
con un símbolo de "llave" o "batería" para
indicar de dónde se alimenta la toma. Las
tomas de corriente señalizadas con una
"llave" reciben alimentación cuando el en-
cendido está en posición ON (Encendido) o
ACC (Accesorio), mientras que las tomas se-
ñalizadas con una "batería" están conectadas
directamente a la batería y reciben alimenta-
ción siempre.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
64
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o mortales:
• En las tomas de 12 voltios solamente se
deben insertar dispositivos diseñados
para el uso en este tipo de toma.
• No toque las tomas con las manos mo-
jadas.
• Cierre la tapa cuando no esté en uso y al
conducir el vehículo.
• Si esta toma de corriente se manipula de
forma incorrecta se puede producir un
choque eléctrico y fallo.
PRECAUCIÓN
• Muchos accesorios que pueden enchu-
farse consumen energía de la batería del
vehículo, incluso cuando no están en
uso (p. ej., teléfonos móviles, etc.). En
caso de que estos aparatos permanez-
can demasiado tiempo enchufados,
puede descargarse la batería lo sufi-
ciente como para acortar su vida útil y/o
impedir el arranque del motor.
PRECAUCIÓN
• Los accesorios que consumen mucha
electricidad, tales como neveras, aspira-
doras o luces, descargan la batería aún
más rápidamente. Utilice este tipo de
accesorios solo de forma esporádica y
con la mayor precaución.
• Después de usar accesorios que consu-
men una cantidad considerable de ener-
gía o bien después de períodos prolon-
gados en los que el vehículo no se ha
arrancado (con accesorios aún enchufa-
dos), el vehículo deberá conducirse por
un período lo suficientemente largo
como para permitir que el alternador
recargue la batería.
Inversor de potencia — Si está instalado
Hay una toma para un inversor de 230 V
situada detrás de la consola central que con-
vierte corriente CC en corriente CA. Desde
esta toma se pueden cargar teléfonos móvi-
les, aparatos electrónicos y otros dispositivos
de bajo consumo que requieran corriente.
Ciertos videojuegos de alta categoría excede-
rán este límite de potencia, al igual que la
mayoría de las herramientas eléctricas.
Ubicación del inversor de potencia
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
66
PANTALLA DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS
Su vehículo puede estar equipado con una
pantalla del grupo de instrumentos, que
ofrece información útil para el conductor.
Con el encendido en el modo STOP/OFF
(Parada/Desactivado), al abrir o cerrar una
puerta se activará la pantalla y se mostrará el
total de kilómetros (o millas) en el cuentaki-
lómetros. La pantalla del grupo de instru-
mentos está diseñada para mostrar informa-
ción importante acerca de los sistemas y
funciones de su vehículo. Mediante una pan-
talla interactiva en el panel de instrumentos,
en la pantalla del grupo de instrumentos
podrá ver cómo funcionan los sistemas y
recibir advertencias cuando no funcionen co-
rrectamente. Los controles integrados en el
volante de dirección le permiten desplazarse
y acceder a los menús principales y los sub-
menús. Puede acceder a la información es-
pecífica que desee y hacer selecciones y los
ajustes necesarios.
Controles y ubicación de la pantalla del
grupo de instrumentos
La pantalla del grupo de instrumentos es una
pantalla situada en el grupo de instrumentos
con la que el conductor puede interactuar.
Los elementos del menú de la pantalla del
grupo de instrumentos son los siguientes
(según el equipamiento):
• Speedometer (Velocímetro)
• Vehicle Info (Información del vehículo)
• Driver Assist (Asistencia al conductor)
• Fuel Economy (Consumo de combustible)• Trip (Viaje)
• Mensajes
• Audio
• Screen Setup (Configuración de pantalla)
• Vehicle Settings (Ajustes del vehículo)
El sistema permite al conductor seleccionar
información pulsando los siguientes botones
montados en el volante:
•Botón de flecha Up (Arriba)
Pulse y suelte el botón de flechaUp(Arriba)
para subir por el menú principal y los sub-
menús.
Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos
Botones de control de la pantalla del
grupo de instrumentos
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
70
•Botón de flecha Down (Abajo)
Pulse y suelte el botón de flechaDown
(Abajo) para bajar por el menú principal y
los submenús.
•Botón de flecha Right (Derecha)
Pulse y suelte el botón de flechaRight
(Derecha) para acceder a las pantallas de
información o pantallas del submenú de un
elemento del menú principal.
•Botón de flecha Left (Izquierda)
Pulse y suelte el botón de flechaLeft(Iz-
quierda) para acceder a las pantallas de
información o pantallas del submenú de un
elemento del menú principal.
•Botón OK (Aceptar)
Pulse el botónOK(Aceptar) para acceder/
seleccionar pantallas de información o las
pantallas de los submenús de un elemento
del menú principal. Pulse y mantenga pul-
sado el botónOK(Aceptar) durante un se-
gundo para restablecer las funciones
mostradas/seleccionadas que se pueden
restablecer.ORDENADOR DE VIAJE
Pulse y suelte el botón de flecha Up (Arriba)
o Down (Abajo) hasta que el icono Trip A
(Recorrido A) o Trip B (Recorrido B) aparezca
resaltado en la pantalla del grupo de instru-
mentos (cambie a la derecha o izquierda para
seleccionar Trip A [Recorrido A] o Trip B
[Recorrido B]). Pulse y suelte el botón OK
(Aceptar) para mostrar la información sobre
el recorrido.
LUCES DE ADVERTENCIA Y
MENSAJES
Las luces de advertencia/indicadoras se en-
cenderán en el panel de instrumentos junto
con un mensaje específico y/o una señal
acústica cuando corresponda. Estas indica-
ciones son solo preventivas y como tales no
deben considerarse exhaustivas ni una alter-
nativa a la información contenida en el ma-
nual del propietario, el cual se aconseja que
lea cuidadosamente en todos los casos. Con-
sulte siempre la información contenida en
este capítulo en el caso de que se produzca
una indicación de fallo. Todos los indicadores
activos se mostrarán en primer lugar, si co-rresponde. El menú de comprobación del
sistema puede ser diferente en función de las
opciones de equipamiento y del estado actual
del vehículo. Algunos indicadores son opcio-
nales y es posible que no estén instalados.
Luces de advertencia rojas
— Air Bag Warning Light (Luz de ad-
vertencia del airbag)
Esta luz indica un fallo con el airbag y se
enciende de cuatro a ocho segundos a modo
de comprobación de las bombillas cuando el
contacto se coloca por primera vez en posi-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/
ON/RUN (Accesorio/Encendido/Marcha).
Esta luz se encenderá accionando un timbre
único cuando se detecta un fallo en la luz de
advertencia del airbag y se mantendrá encen-
dida hasta que se elimina el fallo. Si la luz no
se enciende durante la puesta en marcha,
permanece encendida o se enciende durante
la conducción, haga inspeccionar el sistema
cuanto antes en un concesionario autorizado.
71
comprobación de la bombilla. Si la luz no se
enciende al arrancar el vehículo, llévelo a que
lo revisen en un concesionario autorizado.
— Engine Temperature Warning Light
(Luz de advertencia de temperatura del
motor)
Esta luz advierte de un problema de recalen-
tamiento del motor. Si la temperatura del
refrigerante del motor es demasiado alta,
esta luz indicadora se iluminará y sonará un
solo timbre.
Si esta luz se enciende durante la conduc-
ción, apártese con seguridad de la carretera y
detenga el vehículo. Si el sistema de A/A está
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la
caja de cambios a NEUTRAL (Punto muerto)
y deje que el vehículo funcione en ralentí. Si
la lectura de temperatura no vuelve a la
escala normal, apague inmediatamente el
motor y solicite asistencia. Consulte "Si el
motor se sobrecalienta" en "En caso de emer-
gencia" para obtener más información.
— Hood Open Warning Light (Luz de
advertencia de capó abierto)
Este indicador se ilumina cuando el capó
está abierto y no completamente cerrado.
NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un
único timbre.
— Liftgate Open Warning Light
(Luz de advertencia de portón trasero
abierto)
Este indicador se enciende si el portón tra-
sero está abierto.
NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un
único timbre.
— Oil Pressure Warning Light (Luz
de advertencia de presión de aceite)
Esta luz indica que la presión de aceite del
motor es baja. Si la luz se enciende durante
la conducción, detenga el vehículo y apague
el motor cuanto antes. Cuando se encienda
esta luz sonará un timbre.No ponga el vehículo en marcha hasta que se
haya corregido la causa. Esta luz no indica la
cantidad de aceite que hay en el motor. El
nivel de aceite del motor debe comprobarse
debajo del capó.
— Oil Temperature Warning Light (Luz
de advertencia de temperatura del aceite)
Este indicador indica que la temperatura del
aceite del motor es alta. Si la luz se enciende
durante la conducción, detenga el vehículo y
apague el motor cuanto antes. Espere a que
la temperatura del aceite alcance de nuevo
niveles normales.
— Luz de advertencia recordatoria del
cinturón de seguridad
Esta luz indica si está desabrochado el cin-
turón de seguridad del conductor o el pasa-
jero. Cuando el encendido se coloca por pri-
mera vez en la posición ACC/ON/RUN
(Accesorio/Encendido/Marcha), si el cinturón
de seguridad del conductor está desabro-
chado, suena un timbre y se enciende la luz.
Durante la conducción, si el cinturón de
seguridad del asiento del conductor o del
copiloto sigue desabrochado, la luz recorda-
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
74
toria del cinturón de seguridad parpadeará o
se quedará encendida y sonará un timbre.
Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes"
en "Seguridad" para obtener más informa-
ción.
— Transmission Fault Warning Light
(Luz de advertencia de fallo de la caja de
cambios)
Esta luz se enciende (junto con un mensaje
en la pantalla del grupo de instrumentos y
una señal acústica) para indicar un fallo en la
transmisión. Póngase en contacto con su
concesionario autorizado si el mensaje per-
manece después de volver a poner en marcha
el motor.
— Transmission Temperature Warning
Light (Luz de advertencia de temperatura de
la caja de cambios) — Si está equipado
Esta luz indica una alta temperatura del lí-
quido de transmisión. Esto puede suceder
con un uso intensivo, como cuando se arras-
tra un remolque. Si esta luz se enciende,
detenga el vehículo y ponga el motor a ralentí
o ligeramente más rápido, con la caja de
cambios en PARK (Estacionamiento) o NEU-TRAL (Punto muerto) hasta que la luz se
apague. Una vez que la luz se apaga, puede
seguir conduciendo con normalidad.
ADVERTENCIA
Si continúa con el vehículo en marcha
cuando la luz de advertencia de tempera-
tura de la caja de cambios está iluminada,
podría provocar que el líquido alcance el
punto de ebullición, entre en contacto con
el motor o los componentes del sistema de
escape calientes y cause un incendio.
PRECAUCIÓN
Si se conduce en forma continua con la luz
de advertencia de temperatura de la caja
de cambios encendida, es muy probable
que se produzcan daños graves en la caja
de cambios o un fallo de la misma.
— Vehicle Security Warning Light (Luz
de advertencia de seguridad del vehículo)
— Si está equipado
La luz parpadeará rápidamente durante unos
15 segundos mientras se esté armando la
alarma de seguridad del vehículo y luego
parpadeará lentamente hasta que el vehículo
quede desarmado.
Luces de advertencia amarillas
— Anti-Lock Brake (ABS) Warning
Light (Luz de advertencia de frenos antiblo-
queo [ABS])
Esta luz monitoriza el sistema de frenos an-
tibloqueo (ABS). La luz se enciende cuando
se coloca el encendido en posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN
(Accesorio/Encendido/Marcha) y puede per-
manecer encendida durante cuatro segun-
dos.
Si la luz del ABS permanece encendida o se
enciende durante la conducción, significa
que la parte correspondiente al antibloqueo
del sistema de frenos no está funcionando y
requiere servicio cuanto antes. No obstante,
75