INTERIEUR
Caractéristiques de l'habitacle
1 — Commutateurs de lève-vitres électriques 4 — Rangée de commutateurs 7 — Sièges
2—Bouton de démarrage/arrêt de l'allumage 5 — Commandes de chauffage-climatisation
3 — Radio Uconnect 6 — Sélecteur de rapport
13
Pour utiliser le système, ouvrez chaque porte
arrière, utilisez un tournevis à lame plate (ou
la clé d'urgence) et tournez le bouton en
position de verrouillage ou de déverrouillage.
Lorsque le système est activé, la porte ne
peut être ouverte qu'en utilisant la poignée
de porte extérieure, même si le loquet inté-
rieur est en position de déverrouillage.SIEGES
Siège à mémoire
Le siège à mémoire vous permet de sauvegar-
der pour le conducteur deux paramètres dif-
férents de position d'assise, de réglage du
rétroviseur extérieur côté conducteur, et de
présélection des stations de radio. Les bou-
tons de siège à mémoire se trouvent sur le
panneau de porte du conducteur.Pour définir une position de mémoire :
1. Mettez l'allumage du véhicule en mode
ON (en fonction).
2. Ajustez tous les paramètres de profil
mémorisé.
3. Pressez et relâchez le bouton S (Set,
Régler).
4. Appuyez sur le bouton de mémoire (1) ou
(2) et relâchez-le dans un délai de
cinq secondes.
REMARQUE :
Avant de programmer votre porte-clés, vous
devez choisir la fonction « Linking And Un-
linking The Remote Keyless Entry Key Fob To
Memory » (Connexion et déconnexion du
porte-clés RKE à la mémoire) via le système
Uconnect. Référez-vous à la rubrique « Para-
mètres Uconnect » dans la section « Multi-
média » de votre manuel de l'utilisateur pour
plus de détails.
Fonction du système de sûreté enfant
Boutons de siège à mémoire
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
28
DISPOSITIFS DE SECURITE
Système antiblocage des roues (ABS)
Le système antiblocage des roues (ABS) aug-
mente la stabilité du véhicule et la capacité
de freinage dans la plupart des circonstances
de freinage. Le système empêche automati-
quement le blocage des roues et améliore le
contrôle du véhicule lors du freinage.
L'ABS effectue un cycle d'autodiagnostic
pour déterminer si l'ABS fonctionne correc-
tement chaque fois que le véhicule démarre
et roule. Pendant cet autodiagnostic, il se
peut que vous entendiez un léger cliquetis
accompagné de bruits de moteur.
L'ABS s'enclenche pendant le freinage
lorsque le système détecte qu'une ou plu-
sieurs roues commencent à se bloquer. Les
conditions de circulation telles que le ver-
glas, la neige, le gravier, les bosses, les voies
de chemin de fer, les débris ou les arrêts
d'urgence peuvent augmenter la probabilité
d'activation de l'ABS.
Lorsque l'ABS s'active, vous pouvez égale-
ment constater les phénomènes suivants :• un bruit du moteur ABS (il est possible qu'il
continue à tourner pendant une courte pé-
riode après le freinage) ;
• un cliquetis des électrovannes ;
• des pulsations de la pédale de frein ;
• une légère baisse de la pédale de frein à la
fin du freinage.
Il s'agit là de caractéristiques normales de
l'ABS.
AVERTISSEMENT !
• L'ABS comporte des circuits électro-
niques complexes qui peuvent être sen-
sibles aux interférences induites par
l'installation incorrecte d'un émetteur
radio ou la présence d'un émetteur
haute puissance. Ces interférences
risquent d'empêcher le fonctionnement
du système de freinage avec antiblocage
des roues. L'installation d'un tel équipe-
ment doit être effectuée par un person-
nel qualifié.
• Le pompage des freins antiblocage dimi-
nue leur efficacité et peut provoquer une
AVERTISSEMENT !
collision. Le pompage allonge la dis-
tance de freinage. Enfoncez fermement
la pédale de frein lorsque vous devez
ralentir ou arrêter le véhicule.
• L'ABS ne peut ni empêcher l'action des
lois physiques sur le véhicule ni amélio-
rer la capacité directionnelle ou de frei-
nage au-delà des possibilités offertes
par l'état des freins et des pneus du
véhicule ou de l'adhérence.
• L'ABS n'empêche pas les collisions, y
compris celles résultant d'une vitesse
excessive en virage, d'une proximité ex-
cessive par rapport au véhicule qui pré-
cède ou de l'aquaplanage.
• Les capacités de l'ABS n'autorisent ni la
témérité ni l'imprudence, sous peine de
compromettre la sécurité des occupants
du véhicule et des tiers.
L'ABS est conçu pour fonctionner avec des
pneus d'origine. Toute modification peut en-
traîner des performances réduites de l'ABS.
SECURITE
80
n'importe quel rapport avant ou en position R
(Marche arrière). Ils passent au mode d'at-
tente lorsque le véhicule est en position P
(Stationnement).
Le témoin d'avertissement BSM, situé dans
les rétroviseurs extérieurs, s'allume si un
véhicule se déplace dans une zone d'angle
mort.
Le système BSM peut également être confi-
guré de façon à ce qu'un signal sonore reten-
tisse et que la radio soit coupée pour vous
avertir que des objets sont entrés dans les
zones de détection.Rear Cross Path (chemin transversal ar-
rière) (RCP)
La détection d'obstacle transversal (RCP) est
conçue pour aider le conducteur à sortir
d'une place de parking d'où il n'a pas de
visibilité sur les véhicules approchant. Ma-
nœuvrez lentement et prudemment pour sor-
tir de la place de parking, jusqu'à ce que
l'arrière du véhicule soit exposé. Le système
RCP voit alors clairement la circulation trans-
versale et, si un véhicule arrive, il alerte le
conducteur. Lorsque le système RCP est al-
lumé et que le véhicule est en position R
(Marche arrière), le conducteur est alerté au
moyen d'alarmes (visuelle et sonore) et par la
réduction du volume de la radio.
Référez-vous à la section « Système de sur-
veillance des angles morts » du chapitre
« Sécurité » dans le manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
Modes de fonctionnement
Trois modes de fonctionnement sont dispo-
nibles dans le système Uconnect. Référez-
vous à la rubrique « Paramètres Uconnect »
dans la section « Multimédia » de votre
manuel de l'utilisateur pour plus de détails.
Témoin d'alerte d'angle mort uniquement
En mode d'alerte d'angle mort, le système
BSM déclenche une alerte visuelle dans le
rétroviseur latéral approprié, en fonction de
l'objet détecté. Cependant, en mode de dé-
tection d'obstacle transversal (RCP), le sys-
tème réagit au moyen d'alertes visuelles et
sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, la
radio est mise en sourdine.
Témoin/signal sonore d'alerte d'angle mort
En mode témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mort, le système BSM fournit une
alerte visuelle dans le rétroviseur latéral ap-
proprié, en fonction de l'objet détecté. Si le
clignotant est alors actionné et qu'il corres-
pond à une alerte présente sur ce côté du
véhicule, un signal sonore retentit. Chaque
fois qu'un clignotant et qu'un objet détecté
Témoin BSM
SECURITE
94
sont présents en même temps du même côté,
les alertes visuelles et sonores se dé-
clenchent. En plus de l'alerte sonore, le vo-
lume radio est réduit si celle-ci est en
marche.
REMARQUE :
Chaque fois qu'une alerte sonore est deman-
dée par le système BSM, la radio est mise en
sourdine.
Lorsque le système est en mode RCP, le
système réagit au moyen d'alertes visuelles et
sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, la
radio est mise en sourdine. L'état du signal
de direction/détresse est ignoré ; le mode
RCP demande toujours le signal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est hors fonction,
aucune alerte, ni sonore, ni visuelle, n'est
émise par le système BSM ou le système
RCP.REMARQUE :
Le système BSM enregistre le mode de fonc-
tionnement en cours lorsque le contact est
coupé. A chaque démarrage du véhicule, le
mode précédemment enregistré est rappelé
et utilisé.
Avertissement de collision avant (FCW)
Le système d'avertissement de collision
avant (FCW) fournit au conducteur des aver-
tissements sonores et visuels (sur l'écran du
tableau de bord) pour l'avertir lorsqu'il dé-
tecte une collision frontale potentielle. Les
avertissements ont pour but de fournir au
conducteur assez de temps pour réagir, éviter
ou prévenir la collision potentielle.
REMARQUE :
La fonction FCW contrôle les informations
des capteurs avant, ainsi que celles du
contrôleur électronique de freinage (EBC),
pour calculer la probabilité d'une collision
avant. Lorsque le système détermine qu'une
collision avant est probable, il fournit des
avertissements sonores et visuels au conduc-
teur.Activation/désactivation de la fonction FCW
Le bouton FCW se situe sur le panneau de
commutateurs, en dessous de l'écran
Uconnect.
• Pour désactiver le système FCW, appuyez
une fois sur le bouton de collision avant.
• Pour réactiver le système FCW, appuyez de
nouveau sur le bouton de collision avant.
REMARQUE :
• L'état par défaut de la fonction FCW
est « on » (activé), ce qui permet au sys-
tème de vous avertir en cas de risque de
collision avec le véhicule qui vous précède.
• La définition de l'état FCW sur le ré-
glage « off » (désactivé) empêche le sys-
tème de vous avertir d'un risque de collision
avec le véhicule qui vous précède. Si la
fonction FCW est désactivée, « FCW OFF »
(FCW désactivée) apparaît sur l'écran du
tableau de bord.
95
pression est basse pour un ou plusieurs des
quatre pneus actifs. Par ailleurs, l'écran du
tableau de bord affiche le message « Tire
Low » (Basse pression des pneus) pendant au
moins cinq secondes, accompagné d'un
schéma qui montre les valeurs de pression de
chaque pneu avec les valeurs de pression des
pneus sous-gonflés dans une couleur diffé-
rente.
Dans ce cas, vous devez vous arrêter dès que
possible et gonfler les pneus sous-gonflés(ceux qui présentent une couleur différente
dans le schéma du tableau de bord) à la
pression à froid recommandée sur l'étiquette.
Une fois qu'il a reçu les pressions actuali-
sées, le système se met automatiquement à
jour, les valeurs de pression dans le schéma
du tableau de bord reviennent à leur couleur
d'origine et le témoin de surveillance de pres-
sion des pneus s'éteint.
REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 28 kPa (4 psi) supplémentaires
au-dessus de la pression de gonflage à froid
préconisée pour désactiver le témoin de sur-
veillance de pression des pneus. Roulez pen-
dant 10 minutes à plus de 24 km/h (15 mph)
pour que le TPMS reçoive l'information.
Avertissement de réparation du TPMS
Quand une panne du système est détectée, le
témoin de surveillance de pression des pneus
clignote durant 75 secondes puis reste al-
lumé. Une sonnerie signale également la dé-
faillance du système. En outre, le tableau de
bord affiche le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (Réparer le système TPM) pen-dant au moins cinq secondes, puis affiche
des tirets (- -) à la place de la valeur de
pression pour indiquer le capteur dont les
informations ne sont plus reçues.
Si la clé de contact est actionnée et que la
défaillance subsiste, cette séquence se ré-
pète. Si la défaillance du système disparaît,
le témoin de surveillance de pression des
pneus cesse de clignoter et le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le sys-
tème TPM) ne s'affiche plus. Une valeur de
pression remplace les tirets. Une défaillance
du système peut se produire dans l'un des cas
suivants :
• Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité d'ins-
tallations émettant les mêmes fréquences
radio que les capteurs TPMS.
• Installation de certains voilages de vitre du
marché secondaire pouvant perturber les
signaux des ondes radio.
• Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
• Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule.
Avertissement de contrôle de pression
des pneus : basse pression
99
AVERTISSEMENT !
• Ne percez, ne découpez ni modifiez
d'aucune manière les panneaux de pro-
tection des genoux.
• Ne montez aucun accessoire sur les pan-
neaux de protection des genoux, comme
un voyant d'alarme, un dispositif stéréo,
une radio ondes courtes, etc.
Airbag de genoux conducteur complémen-
taire
Ce véhicule est équipé d'un airbag de genoux
conducteur complémentaire monté dans le
tableau de bord, en dessous de la colonne de
direction. L'airbag de genoux conducteur
complémentaire fournit une protection ren-
forcée lors d'un impact frontal, en associa-
tion avec les ceintures de sécurité, les pré-
tensionneurs et les airbags avant.
Airbags latéraux complémentaires
Airbag latéral complémentaire intégré au siège
(SAB) (selon l'équipement)
Votre véhicule peut également être équipé
d'airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB). Si votre véhicule est équipé
d'airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB), référez-vous aux informa-
tions ci-dessous.
Les airbags latéraux complémentaires inté-
grés aux sièges (SAB) sont situés sur le côté
extérieur des sièges avant. Les SAB portent la
mention « SRS AIRBAG » ou « AIRBAG » sur
une étiquette ou sur la housse de siège, sur la
face externe des sièges.
Les SAB (si le véhicule en est équipé)
peuvent contribuer à réduire le risque de
blessures graves des occupants lors de cer-
tains impacts latéraux, en plus de réduire les
risques de blessures potentiels causés par les
ceintures de sécurité et la structure de la
carrosserie.
Lorsque le SAB se déploie, il ouvre la couture
située sur le côté extérieur du garnissage du
dossier de siège. L'airbag latéral se déploie à
Etiquette d'airbag latéral complémentaire
intégré au siège avant
115
les pare-chocs arrière et l'obstacle détecté.
Référez-vous à la rubrique « Ecran du tableau
de bord » de votre manuel de l'utilisateur
pour plus de détails.
Précautions d'utilisation du système
ParkSense
• Assurez-vous que le pare-chocs arrière est
dépourvu de neige, de glace, de boue, de
saleté et de débris pour que le système
ParkSense puisse fonctionner correcte-
ment.
• Les marteaux pneumatiques, les gros ca-
mions et autres vibrations importantes
peuvent altérer le fonctionnement du sys-
tème ParkSense.
• Quand le système ParkSense est désactivé,
le tableau de bord affiche le message
« PARKSENSE OFF » (système ParkSense
désactivé). De plus, lorsque le système
ParkSense est désactivé, il le reste jusqu'à
ce que vous le réactiviez, même si la clé de
contact est actionnée.
• Lorsque vous passez le sélecteur de rapport
en position R (marche arrière) et que le
système ParkSense est désactivé, le ta-
bleau de bord affiche le message« PARKSENSE OFF » (système ParkSense
désactivé) tant que le sélecteur de rapport
reste en position R (marche arrière).
• Si la radio est allumée, ParkSense en réduit
le volume lorsque le système émet un si-
gnal sonore.
• Nettoyez régulièrement les capteurs du sys-
tème ParkSense sans les rayer ni les en-
dommager. Les capteurs ne peuvent être
couverts ni de glace, ni de neige, ni de
cambouis, ni de boue, ni de saleté ni de
débris. En effet, ces éléments pourraient
empêcher le fonctionnement du système.
Le système ParkSense risque de ne pas
détecter un obstacle placé derrière le
carénage/pare-chocs ou de fournir une
fausse indication au sujet d'un obstacle
placé derrière le carénage/pare-chocs.
• Utilisez le commutateur ParkSense pour
désactiver le système ParkSense si des ob-
jets tels que des porte-vélos, etc., se
trouvent à moins de 30 cm (12 pouces) du
carénage/pare-chocs arrière. Ces objets
peuvent entraîner une erreur d'interpréta-
tion du système, l'objet étant perçu comme
un problème de capteur, ce qui peut entraî-
ner l'affichage du message « PARKSENSEUNAVAILABLE SERVICE REQUIRED »
(système ParkSense non disponible - inter-
vention nécessaire) sur le tableau de bord.
• Le système ParkSense doit être désactivé
lorsque le hayon est en position ouverte et
le véhicule roule en marche arrière. Un
hayon ouvert risque d'être interprété
comme un obstacle derrière le véhicule.
AVERTISSEMENT !
• La prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en utilisant
le système ParkSense. Observez tou-
jours attentivement l'arrière de votre
véhicule, regardez derrière vous et véri-
fiez l'absence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles morts
avant de reculer. Vous êtes responsable
de la sécurité et devez veiller à l'environ-
nement du véhicule. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
• Quand le véhicule n'est pas utilisé pour
un remorquage, avant d'utiliser le sys-
tème ParkSense, il est fortement recom-
mandé de retirer l'ensemble de boule
173