DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
VŠETOK MATERIÁL OBSIAHNUTÝ
V TEJTO PUBLIKÁCII JE ZALOŽENÝ NA
NAJNOVŠÍCH INFORMÁCIÁCH DOSTUP-
NÝCH V ČASE SCHVÁLENIA PUBLIKÁ-
CIE. VYHRADZUJE SA PRÁVO NA VYDA-
NIE PREPRACOVANÉHO VYDANIA.
Táto používateľská príručka bola pripravená
v spolupráci so servisnými a technickými
špecialistami tak, aby vám zjednodušila
oboznámenie sa s prevádzkou a údržbou
vášho nového vozidla. Jej súčasť tvoria in-
formačná brožúra o záruke a rôzne doku-
menty pre zákazníka. Je nevyhnutné, aby
ste si pozorne prečítali uvedené publikácie.
Dodržiavaním pokynov a odporúčaní uvede-
ných v tejto používateľskej príručke zabez-
pečíte bezpečnú a príjemnú prevádzku vo-
zidla.
Keď si používateľskú príručku prečítate,
uložte ju do vozidla pre prípad budúcej po-
treby. Ak budete vozidlo predávať, musí
k nemu byť priložená aj používateľská prí-
ručka.Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny di-
zajnu a špecifikácií alebo na vytváranie do-
plnkov, alebo zlepšení svojich produktov bez
záväzku ich inštalácie v produktoch vyrobe-
ných v minulosti.
Používateľská príručka znázorňuje a popi-
suje funkcie, ktoré sú štandardné alebo do-
stupné ako osobitne priplatené možnosti.
Preto môžu niektoré zariadenia a doplnky
uvádzané v tejto publikácii na vašom vozidle
chýbať.
POZNÁMKA:
Pred prvým riadením vozidla a pred prida-
ním alebo montážou dielov/doplnkov, alebo
uskutočnením iných zmien na vozidle si pre-
čítajte používateľskú príručku.
Vzhľadom na veľké množstvo náhradných
dielov a doplnkov od rôznych výrobcov,
ktoré sú dostupné na trhu, nemôže výrobca
zaručiť, že pridaním alebo inštaláciou ta-
kýchto dielov nedôjde k oslabeniu dopravnej
bezpečnosti vozidla. Aj keď sú takéto diely
oficiálne schválené (napríklad všeobecným
prevádzkovým povolením dielu alebo tým,
že je skonštruovaný podľa oficiálne schvále-
ného dizajnu) alebo ak bolo na vozidlo popridaní alebo montáži takýchto dielov vysta-
vené osobitné povolenie na prevádzku,
nedá sa bezvýhradne počítať s tým, že ne-
došlo k zhoršeniu dopravnej bezpečnosti vo-
zidla. Preto nemôžu byť v tejto súvislosti
braní na zodpovednosť ani odborníci, ani
oficiálne agentúry. Výrobca preberá zodpo-
vednosť len v prípade dielov výslovne
schválených, resp. odporučených výrobcom
a namontovaných alebo nainštalovaných
autorizovaným predajcom. To isté platí v prí-
pade zmien pôvodného stavu dodatočne vy-
konaných na vozidlách výrobcu.
Vaše záruky sa nevzťahujú na žiaden diel,
ktorý nedodal výrobca. Tiež nepokrývajú
náklady na akékoľvek opravy alebo úpravy,
ktoré môžu byť spôsobené alebo vynútené
inštaláciou alebo použitím dielov, kompo-
nentov, zariadenia, materiálov alebo prísad
nepochádzajúcich od výrobcu. Takisto vaše
záruky nepokrývajú náklady na opravu škôd
alebo stavov spôsobených akýmikoľvek
zmenami na vašom vozidle, ktoré nespĺňajú
špecifikácie výrobcu.
AKO POUŽÍVAŤ TÚTO PRÍRUČKU
6
POZNÁMKA:
Ventilovanie sedadiel funguje len pri naštar-
tovanom motore.
Vozidlá vybavené funkciou diaľkového
štartovania
Pri modeloch s diaľkovým štartovaním môžu
byť ventilované sedadlá naprogramované
na zapnutie počas diaľkového štartovania.
Túto funkciu môžete nastaviť cez systém
Uconnect. Ďalšie informácie nájdete v od-
seku „Nastavenia systému Uconnect“ v časti
„Multimédiá“ v používateľskej príručke.
OPIERKY HLAVY
Opierky hlavy znižujú riziko zranenia tým, že
obmedzujú pohyb hlavy v prípade zadného
nárazu. Opierky hlavy je potrebné nastaviť
tak, aby sa horná časť opierky hlavy nachá-
dzala nad hornou časťou ucha.
VAROVANIE!
• Vodič ani cestujúci nesmú používať vo-
zidlo a sadať si na sedadlo do vozidla,
ak nie sú opierky hlavy nastavené do
správnej polohy, aby sa obmedzilo ri-
ziko zranenia krku v prípade nehody.
• Opierky hlavy sa nesmú nastavovať,
keď je vozidlo v pohybe. Jazda vozid-
lom s nesprávne nastavenými opier-
kami hlavy alebo s demontovanými
opierkami hlavy môže v prípade kolízie
viesť k vážnemu alebo smrteľnému zra-
neniu.
POZNÁMKA:
Neotáčajte opierky hlavy (nasmerovanie
zadnej časti opierky dopredu), aby ste získali
ďalší priestor dozadu pre hlavu.
Nastavenie vpredu
Predné sedadlá vodiča a spolujazdca sú vy-
bavené reaktívnymi opierkami hlavy (RHR).
V prípade zadného nárazu sa prvky RHR
automaticky vysunú dopredu, čím minimali-
zujú medzeru medzi zadnou časťou hlavy
cestujúceho a opierkou RHR.
Opierky RHR sa po zadnom náraze automa-
ticky vrátia do svojej pôvodnej polohy. Ak sa
opierky RHR nevrátia do svojej pôvodnej
polohy, obráťte sa okamžite na svojho auto-
rizovaného predajcu.
Ak chcete zvýšiť polohu opierky hlavy, po-
tiahnite za opierku hlavy smerom nahor. Ak
chcete znížiť polohu opierky hlavy, stlačte
nastavovacie tlačidlo v spodnej časti opierky
hlavy a zatlačte opierku hlavy nadol.
31
Elektrická zásuvka s napätím 12 V na stre-
dovej konzole je napájaná priamo z akumu-
látora (napätie je k dispozícii neustále). Po-
ložky pripojené k tejto zásuvke môžu vybiť
batériu a znemožniť štart motora.Ďalšia elektrická zásuvka s napätím 12 V sa
nachádza v zadnom nákladovom priestore
vozidla. V tejto zásuvke je napätie k dispozí-
cii priamo z akumulátora (napätie je k dispo-
zícii neustále). Zariadenia pripojené k tejto
zásuvke môžu tiež vybiť akumulátor a zne-
možniť štart motora.POZNÁMKA:
• Neprekračujte maximálny výkon 160 W
(13 A) pri napätí 12 V. Ak prekročíte meno-
vitý výkon 160 W (13 A), poistku, ktorá
chráni systém, bude potrebné vymeniť.
• Elektrické zásuvky sú určené iba na pripo-
jenie príslušenstva s určenými zástrčkami.
Do elektrickej zásuvky nevkladajte žiadne
iné predmety, aby nedošlo k poškodeniu
zásuvky a vyhoreniu poistky. Nesprávne
použitie elektrickej zásuvky môže spôsobiť
poškodenie, ktoré nie je pokryté Obmedze-
nou zárukou na nové vozidlo.
Predná elektrická zásuvkaElektrická zásuvka na stredovej
konzole
Elektrická zásuvka v zadnom
nákladovom priestore
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
58
Menič napätiaZásuvka meniča napätia s napätím 115 V
alebo 230 V a výkonom 150 W sa nachádza
v zadnej časti stredovej konzoly. Táto zá-
suvka slúži napríklad na napájanie mobil-
ných telefónov a iných nízkovýkonných za-
riadení, ktoré vyžadujú výkon max. 150 W.
Menič napätia disponuje ochranou proti pre-
ťaženiu. Ak sa presiahne menovitý výkon
150 W, menič výkonu sa automaticky vypne.
Po odpojení elektrického zariadenia od zá-
suvky by sa mala činnosť meniča automa-
ticky obnoviť.
Ak menovitý výkon presiahne približne
170 W, menič napätia bude pravdepodobne
potrebné obnoviť (resetovať) manuálne. Ak
chcete manuálne obnoviť činnosť meniča
napätia, odpojte zariadenie a potom hoznova pripojte. Aby nenastalo preťaženie
okruhu, skontrolujte menovitý výkon zaria-
dení predtým, ako budete používať menič.
VAROVANIE!
Ak chcete zabrániť vážnemu zraneniu
alebo smrti:
• do objímok NEZASÚVAJTE žiadne
predmety,
• NEDOTÝKAJTE SA zariadenia mok-
rými rukami.
Keď zariadenie nepoužívate, uzavrite ho
viečkom. V prípade nesprávneho použí-
vania tejto zásuvky hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom a poruchy.
Posilňovač Menič
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
60
POZNÁMKA:
Ak sa vozidlo pohybuje, tiež zaznie jeden
zvukový signál.
– Výstražný indikátor otvore-
ných dverí batožinového priestoru
Tento svetelný indikátor sa rozsvieti, keď sú
otvorené dvere batožinového priestoru.
POZNÁMKA:
Ak sa vozidlo pohybuje, tiež zaznie jeden
zvukový signál.
Žlté výstražné kontrolky
– Výstražný indikátor kontroly/
poruchy motora (MIL)
Svetelný indikátor kontroly/poruchy motora
(MIL) tvorí súčasť vnútorného diagnostic-
kého systému OBD II, ktorý monitoruje chod
motora a systémy ovládania automatickej
prevodovky. Tento výstražný indikátor sa
rozsvieti po prepnutí zapaľovania do polohy
ON/RUN (Zapnuté/Spustené) pred naštarto-
vaním motora. Ak sa žiarovka nerozsvieti pootočení spínača zapaľovania z polohy OFF
(Vypnuté) do polohy ON/RUN (Zapnuté/
spustené), čo najskôr nechajte skontrolovať
stav indikátora.
Pri niektorých stavoch, napríklad pri uvoľne-
nom alebo chýbajúcom uzávere palivovej
nádrže, nedostatočnej kvalite paliva a pod.,
sa môže po naštartovaní motora rozsvietiť
tento indikátor. Ak počas niekoľkých typic-
kých štýlov riadenia ostane tento indikátor
svietiť, vozidlo je potrebné nechať skontrolo-
vať v servise. Vo väčšine prípadov bude
vozidlo jazdiť normálnym spôsobom a ne-
bude potrebné jeho odtiahnutie.
Keď je motor spustený, indikátor MIL môže
blikať, aby upozornil na vážny stav, ktorý
môže viesť k okamžitej strate výkonu alebo
vážne poškodiť katalyzátor. Ak sa tak stane,
s vozidlom zájdite čo najskôr do servisu.
VAROVANIE!
Nesprávne fungujúci katalyzátor môže
dosahovať vyššie teploty ako v prípade
normálnych prevádzkových podmienok.
Vysoká teplota môže spôsobiť požiar, ak
VAROVANIE!
jazdíte pomaly alebo ak zaparkujete nad
horľavými látkami (napríklad suché rast-
liny, drevo, kartón a pod.). Hrozí riziko
vážneho alebo smrteľného zranenia vo-
diča, spolujazdcov alebo iných osôb.
VÝSTRAHA!
Dlhodobejšia jazda s rozsvieteným indi-
kátorom poruchy (MIL) by mohla spôsobiť
ďalšie poškodenie riadiaceho systému
motora. Takáto jazda tiež môže mať vplyv
na spotrebu paliva a celkové jazdné vlas-
tnosti vozidla. Ak bliká indikátor MIL, hrozí
riziko skorého vážneho poškodenia kata-
lyzátora a straty výkonu. Vyžaduje sa
okamžitý servis vozidla.
— Výstražný indikátor aktívnej
elektronickej regulácie stability (ESC)
— ak je súčasťou výbavy
Tento svetelný indikátor oznamuje, kedy je
aktívny systém elektronickej regulácie stabi-
lity. „Svetelný indikátor systému ESC“ na
67
na štítku s informáciami o tlaku hustenia
pneumatík, je potrebné stanoviť správny tlak
nahustenia týchto pneumatík.)
Toto vozidlo je vybavené bezpečnostnou
funkciou systému monitorovania tlaku
v pneumatikách (TPMS), ktorý rozsvieti indi-
kátor nízkeho tlaku v pneumatike v prípade,
keď je niektorá pneumatika výrazne podhus-
tená. Keď sa toto zariadenie rozsvieti, je
potrebné čo najskôr zastaviť, skontrolovať
pneumatiky a nahustiť ich na správny tlak.
Jazda so značne podhustenými pneumati-
kami spôsobuje ich prehrievanie a môže
spôsobiť defekt. Nedostatočné nahustenie
tiež zhoršuje spotrebu paliva, znižuje život-
nosť dezénu pneumatík a môže ovplyvniť
riadenie a brzdnú dráhu vozidla.
Pamätajte, že systém TPMS nepredstavuje
náhradu za správnu údržbu pneumatík a za
zachovanie správneho nahustenia pneuma-
tík nesie zodpovednosť vodič aj v prípade,
ak nedostatočné nahustenie ešte nedo-
siahlo úroveň požadovanú na spustenie sig-
nalizačného zariadenia nízkeho tlaku vzdu-
chu systému TPMS.Zariadenie disponuje aj indikátorom poruchy
systému TPMS, ktorý signalizuje nesprávne
fungovanie tohto systému. Činnosť indiká-
tora poruchy systému TPMS funguje v kom-
binácii so signalizačným zariadením níz-
keho tlaku vzduchu v pneumatikách. Keď
systém zistí poruchu, signalizačné zariade-
nie bude blikať približne jednu minútu a po-
tom ostane trvalo svietiť. Tento postup signa-
lizácie sa bude opakovať po každom ďalšom
naštartovaní motora vozidla dovtedy, kým
poruchu neodstránite. Keď indikátor poruchy
svieti, systém nemusí byť schopný správne
zisťovať alebo signalizovať nízky tlak vzdu-
chu v pneumatikách. Dôvody výskytu porúch
systému TPMS môžu byť rôzne vrátane
montáže alebo výmeny alternatívnych
pneumatík alebo kolies, ktoré zabraňujú
správnemu fungovaniu systému TPMS. Po
výmene jednej alebo viacerých pneumatík
alebo kolies vždy overte správnosť fungova-
nia indikátora poruchy systému TPMS a uis-
tite sa, že v prípade vymenených alebo alter-
natívnych pneumatík alebo kolies bude
systém TPMS fungovať správne.VÝSTRAHA!
Systém TPMS je optimalizovaný pre origi-
nálne pneumatiky a kolesá. Hodnoty tlaku
a varovania systému TPMS sú nastavené
pre veľkosť pneumatík, ktoré sú pôvodne
nainštalované na vašom vozidle. Ak pou-
žívate náhradné vybavenie, ktoré nie je
rovnakej veľkosti, typu alebo štýlu, môže
dôjsť k nesprávnej prevádzke systému
alebo k poškodeniu senzora. Kolesá
z trhu náhradných dielov môžu spôsobiť
poškodenie senzora. Použitie tesniacich
hmôt pneumatík z trhu náhradných dielov
môže znefunkčniť systém monitorovania
tlaku v pneumatikách (TPMS). Po použití
neoriginálnych tesniacich hmôt na
pneumatiky odporúčame skontrolovať
činnosť snímačov u autorizovaného pre-
dajcu.
– Výstražný indikátor antibloko-
vacieho brzdového systému (ABS)
Tento indikátor monitoruje antiblokovací brz-
dový systém (ABS). Tento indikátor sa roz-
svieti po prepnutí zapaľovania do polohy
69
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
Protiblokovací brzdný systém
(Anti-Lock Brake System, ABS)
Antiblokovací brzdový systém (Anti-Lock
Brake System, ABS) poskytuje zvýšenú sta-
bilitu vozidla a brzdný výkon pri väčšine situ-
ácií, kedy dochádza k brzdeniu. Systém au-
tomaticky zabraňuje zablokovaniu kolies
a zlepšuje ovládanie vozidla počas brzde-
nia.
Systém ABS vykonáva samočinnú kontrolu,
aby zaistil správne fungovanie systému
vždy, keď sa vozidlo naštartuje a jazdí sa
s ním. Počas samočinnej kontroly môžete
počuť mierne klikanie a iné zvuky motora
súvisiace s prevádzkou systému.
Systém ABS sa aktivuje počas brzdenia, keď
zistí, že sa jedno alebo viac kolies začína
blokovať. Pravdepodobnosť aktivácie sys-
tému ABS zvyšuje stav vozovky napríklad
ľad, sneh, štrk, nerovnosti, železničné trate,
voľná sutina alebo prudké brzdenie.
Pri aktivácii systému ABS môžete tiež spo-
zorovať nasledovné javy:• Hluk motora systému ABS (prevádzka
môže pokračovať aj krátko po zastavení).
• Klikanie elektromagnetických ventilov.
• Pulzovanie brzdového pedála.
• Mierny pokles brzdového pedála na konci
brzdenia.
Tieto javy predstavujú normálne charakteris-
tiky systému ABS.
VAROVANIE!
• Systém ABS obsahuje sofistikované
elektronické vybavenie, ktoré môže byť
náchylné na rušenie vybavením, ktoré
je nesprávne namontované alebo ktoré
vysiela silné rádiové vlny. Takéto ruše-
nie môže spôsobiť deaktiváciu systému
ABS. Montáž takéhoto vybavenia mu-
sia vykonávať kvalifikovaní odborníci.
• Pumpovanie bŕzd v protiblokovacom re-
žime môže znížiť ich efektívnosť a viesť
k havárii. Pumpovaním bŕzd sa zvyšuje
brzdná dráha vozidla. Ak potrebujete
spomaliť alebo zastaviť, jednoducho
silno stlačte brzdový pedál.
VAROVANIE!
• Systém ABS nezabráni vplyvu prirodze-
ných fyzikálnych zákonov na vozidlo ani
nezvyšuje efektivitu brzdenia alebo ria-
denia za úroveň efektívnosti, ktorú
umožňuje stav bŕzd a pneumatík vo-
zidla, alebo efektívnosti trakcie samot-
ného vozidla.
• Systém ABS nedokáže zabrániť kolí-
ziám spôsobeným napríklad nadmer-
nou rýchlosťou v zákrutách, jazdou prí-
liš blízko k inému vozidlu alebo
akvaplaningom.
• Schopnosti vozidla vybaveného systé-
mom ABS sa nesmú využívať neohľa-
duplným alebo nebezpečným spôso-
bom, ktorý môže ohroziť bezpečnosť
používateľa alebo iných osôb.
Systém ABS je určený na fungovanie
s pneumatikami OEM. Úprava môže znížiť
výkon systému ABS.
BEZPEČNOSŤ
78
brzdového systému“ nerozsvieti po prepnutí
spínača zapaľovania do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené), kontrolku dajte čím
skôr opraviť.
Systém podpory brzdenia (BAS)
Systém BAS je navrhnutý tak, aby optimali-
zoval brzdný výkon vozidla počas brzdenia
v mimoriadnych situáciách. Systém roz-
pozná mimoriadnu situáciu podľa rýchlosti
a sily aktivácie brzdy a následne optimali-
zuje tlak vyvíjaný na brzdy. Táto funkcia po-
máha skrátiť brzdnú dráhu vozidla. Systém
BAS dopĺňa antiblokovací brzdový systém
(ABS). Ak aktivujete brzdy veľmi rýchlo, ak-
tivuje sa aj podpora systému BAS. Systém
dosahuje najlepšie výsledky, keď počas brz-
denia vyvíjate nepretržitý tlak na brzdový
pedál (nepumpujte brzdový pedál). Nezni-
žujte tlak na brzdový pedál, až kým dosta-
točne nespomalíte. Po uvoľnení pedála sa
systém BAS vypne.
VAROVANIE!
Systém podpory brzdenia (BAS) nezab-
ráni vplyvu prirodzených fyzikálnych zá-
konov na vozidlo ani nezlepší trakciu,
ktorú poskytujú aktuálne podmienky vo-
zovky. Systém BAS nedokáže zabrániť
kolíziám spôsobeným napríklad nadmer-
nou rýchlosťou v zákrutách, jazdou na
klzkých povrchoch alebo akvaplaningom.
Schopnosti vozidla vybaveného systé-
mom BAS sa nesmú využívať neohľadu-
plným alebo nebezpečným spôsobom,
ktorý môže ohroziť bezpečnosť používa-
teľa alebo iných osôb.
Podpora štartu do kopca (Hill Start
Assist, HSA)
Systém HSA je určený na minimalizovanie
rolovania dozadu pri úplnom zastavení na
svahu. Ak vodič uvoľní brzdu pri zastavení
na svahu, systém HSA podrží na chvíľu tlak
v brzdovej sústave. Ak vodič počas tohto
krátkeho časového intervalu nešliapne na
plyn, systém uvoľní brzdový tlak a vozidlo sa
pohne dolu svahom, ako bežne.Na aktiváciu systému HSA musia byť spl-
nené nasledujúce podmienky:
• Funkcia musí byť zapnutá.
• Vozidlo musí stáť.
• Parkovacia brzda musí byť uvoľnená.
• Dvere vodiča musia byť zatvorené.
• Vozidlo musí byť v dostatočnom stúpaní.
• Výber prevodového stupňa sa musí zhodo-
vať so smerom otočenia vozidla voči svahu
(t.j. vozidlo otočené čelne k svahu má za-
radený prevodový stupeň na jazdu vpred;
vozidlo otočené zadnou stranou k svahu
má zaradený prevodový stupeň CÚVANIE
(R)).
• Systém HSA bude fungovať pri prevodo-
vom stupni CÚVANIA (R) a všetkých stup-
ňoch na jazdu vpred. Systém sa neakti-
vuje, ak je prevodovka v polohe
PARKOVANIA (P) alebo NEUTRÁLU (N).
Pri vozidlách s manuálnou prevodovkou
zostane systém HSA aktívny, ak je zošliap-
nutý spojkový pedál.
BEZPEČNOSŤ
80