
Po nastartování vozidla se krátce rozsvítí
kontrolka systému BSM v obou vnějších
zpětných zrcátkách, což signalizuje řidiči
funkčnost systému. Snímače systému moni-
torování mrtvého úhlu (BSM) fungují pouze
tehdy, když je zařazen kterýkoli dopředný
rychlostní stupeň nebo ZPÁTEČKA,
a vstoupí do pohotovostního režimu, když je
vozidlo ve stavu PARK (PARKOVÁNÍ).
Pokud vjede do oblasti mrtvého úhlu vozidlo,
rozsvítí se kontrolka systému BSM, která je
umístěna ve vnějších zrcátkách.Systém BSM lze také nakonfigurovat tak,
aby vydával varovný akustický signál a ztlu-
mil rádio a upozornil vás tak na objekty, které
vstoupily do sledované oblasti.
Zadní příčná dráha (RCP)
Funkce zadní příčné dráhy (RCP) pomáhá
řidiči couvat z místa parkování, kdy může být
pohled na přibližující se vozidla zablokován.
Pomalu a opatrně vyjeďte z parkovacího
místa, až se zadní část vozidla dostane do
volného prostoru. Systém RCP potom bude
mít nerušený výhled na vozidla jedoucí
v příčném směru a pokud zjistí blížící se
vozidlo, upozorní řidiče. Když je funkce RCPaktivována a je zařazena ZPÁTEČKA, řidič
je upozorněn jak vizuálním, tak akustickým
alarmem, včetně snížení hlasitosti rádia.
Viz podkapitola „Monitorování mrtvého úhlu“
v kapitole „Bezpečnost“ v uživatelské pří-
ručce, kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace.
Provozní režimy
V systému Uconnect jsou dostupné tři voli-
telné režimy. Viz podkapitola „Nastavení
systému Uconnect“ v kapitole „Multimédia“
v uživatelské příručce, kde jsou uvedeny
podrobnější informace.
Pouze světelné upozornění na mrtvý úhel
Při provozu v režimu Upozornění na mrtvý
úhel poskytuje systém BSM v příslušném
bočním zrcátku vizuální upozornění, které je
založeno na zjištěném objektu. Když ale sys-
tém pracuje v režimu zadní příčné dráhy
(RCP), bude na zjištěný objekt reagovat
vizuálním i zvukovým upozorněním. Při
každém vydání zvukového upozornění se
ztlumí rádio.Zadní sledované oblastiKontrolka systému BSM
91

Změna stavu systému FCW
Funkce FCW nabízí dvě nastavení, která lze
přepínat pomocí obrazovky systému
Uconnect:
• Far (Daleko)
• Near (Blízko)
Far (Daleko)
Nastavení Far (Daleko) upozorňuje na
potenciální srážku ve větší vzdálenosti od
přední části vozidla, čímž dává řidiči nejdelší
dobu na zareagování a zabránění nárazu.
Toto nastavení mohou upřednostňovat opa-
trnější řidiči, kterým nevadí časté upozorňo-
vání.
POZNÁMKA:
S tímto nastavením získáte nejdelší dobu na
zareagování.
Near (Blízko)
Změna stavu systému FCW na „Near“
(Blízko) umožňuje systému vydat varování
před možnou čelní srážkou, když budete
mnohem blíže.Toto nastavení poskytuje kratší dobu reakce,
než nastavení „Far“ (Daleko) a umožňuje
dynamičtější jízdu.
Toto nastavení mohou upřednostňovat
dynamičtější nebo agresivnější řidiči, kteří
se chtějí vyhnout častému upozorňování.
POZNÁMKA:
Změna stavu aktivního brzdění na „Off“
(vypnuto) brání systému poskytovat auto-
nomní brzdění nebo další brzdnou podporu,
pokud řidič nebrzdí přiměřeně v případě
potenciálního čelního nárazu. Aktivní brz-
dění lze vypnout v nastavení ovládacích
prvků systému Uconnect.
Viz uživatelská příručka, kde naleznete další
informace.
UPOZORNĚNÍ!
Varování před čelní srážkou (FCW) nemůže
samo o sobě zabránit nehodě, ani rozpo-
znat všechny typy případného nárazu. Řidič
je odpovědný zabránit nárazu ovládáním
vozidla pomocí brzd a řízení. Nedodržíte-li
tuto výstrahu, může dojít k vážnému zra-
nění nebo usmrcení.
Monitorovací systém tlaku
v pneumatikách (TPMS)
Systém sledování tlaku v pneumatikách
(TPMS) varuje řidiče před nízkým tlakem
v pneumatikách, a to na základě tlaků ve
studených pneumatikách doporučených pro
vozidlo.
Tlak v pneumatikách se mění v závislosti na
teplotě, přibližně o 7 kPa (1 psi) na každých
6,5 °C (12 °F). To znamená, že při snížení
venkovní teploty se sníží i tlak v pneumati-
kách. Tlak v pneumatikách by měl být vždy
seřízen na základě tlaku huštění studené
pneumatiky. Ten je definován jako tlak v pne-
umatice poté, co vozidlo nebylo používáno
alespoň tři hodiny, nebo ujelo méně než
1,6 km (1 míli) po odstavení na dobu tří
hodin. Tlak ve studené pneumatice nesmí
překročit maximální tlak huštění vyznačený
na boční straně pneumatiky. Informace
o způsobu správného nahuštění pneumatik
vozidla viz „Pneumatiky“ v kapitole „Servis
a údržba“. Tlak v pneumatikách se během
jízdy vozidla zvyšuje. Jedná se o normální
jev a tento zvýšený tlak byste neměli upra-
vovat.
93

5. Ramenní pás veďte přes rameno a hrud-
ník tak, aby byl napnutý, neležel na krku
a nepůsobil nepohodlí. Napnutí ramen-
ního pásu zajišťuje navíječ.
6. Chcete-li pás uvolnit, stiskněte červené
tlačítko zámku. Bezpečnostní pás se
automaticky navine. V případě potřeby
posuňte aretační západku na pásu dolů,
aby se bezpečnostní pás mohl úplně
navinout.
Postup narovnání zkrouceného
břišního/ramenního pásu
Chcete-li narovnat zkroucený břišní/
ramenní pás, postupujte podle následujících
pokynů.
1. Umístěte aretační západku co nejblíže
k místu ukotvení.
2. Ve vzdálenosti přibližně 6 až 12 palců
(15 až 30 cm) nad aretační západkou
uchopte popruh bezpečnostního pásu
a otočte jej o 180 stupňů, aby se vytvořil
záhyb začínající bezprostředně nad are-
tační západkou.3. Posuňte aretační západku nahoru nad
záhyb popruhu. Záhyb popruhu se musí
nasunout do výřezu v horní části aretační
západky.
4. Pokračujte v posunování aretační
západky, dokud nesjede ze záhybu
popruhu a bezpečnostní pás již není
překroucený.
Nastavitelné horní ukotvení ramen-
ního pásu
U sedadla řidiče a předního spolujezdce lze
horní část ramenního pásu nastavit nahoru
nebo dolů tak, aby neobepínal krk. Zatlače-
ním a stisknutím tlačítka ukotvení uvolněte
ukotvení, pak je posuňte nahoru nebo dolů
tak, aby jeho poloha vyhovovala co nejlépe.Jako vodítko použijte následující ustano-
vení: je-li vaše výška nižší než průměrná
výška postavy, zvolte nižší nastavení a je-li
vaše výška vyšší než průměrná výška
postavy, zvolte vyšší nastavení. Poté, co
tlačítko ukotvení uvolníte, zkuste je posu-
nout nahoru nebo dolů a zkontrolujte tak,
zda je zaaretováno v požadované poloze.
Nastavitelné ukotvení
BEZPEČNOST
104

POZNÁMKA:
Nastavitelné horní ukotvení ramenního pásu
je vybaveno funkcí Easy Up. Tato funkce
umožňuje nastavení ukotvení ramenního
pásu v horní poloze bez nutnosti stisknutí
nebo sevření uvolňovacího tlačítka.
Chcete-li zkontrolovat, zda je ukotvení
ramenního pásu zajištěno, zatáhněte za
ukotvení ramenního pásu směrem dolů,
dokud se nezaaretuje.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávné používání bezpečnostního
pásu může v případě nehody vést
k závažnějším zraněním. Můžete utrpět
vnitřní zranění nebo dokonce můžete
zpod pásu vyklouznout. Díky těmto
pokynům zajistíte správné vedení bez-
pečnostních pásu u sebe i u vašich spo-
lujezdců.
• Ramenní pás veďte přes rameno
a hrudník tak, aby byl napnutý, neležel
na krku a nepůsobil nepohodlí. Napnutí
ramenního pásu zajišťuje navíječ.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávné nastavení bezpečnostního
pásu může snížit jeho účinnost při
nehodě.
Bezpečnostní pásy A těhotné ženy
Bezpečnostní pásy musí používat všichni
cestující včetně těhotných žen: v případě
nehody bude sníženo riziko zranění pro
matku i nenarozené dítě, pokud používají
bezpečnostní pás.
Břišní pás umístěte přiléhavě a nízko pod
břichem a přes silné kosti boků. Umístěteramenní pás přes hrudník a tak, aby neobe-
pínal krk. Nikdy neumisťujte ramenní pás za
záda nebo pod pažemi.
Předpínač bezpečnostního pásu
Systém bezpečnostních pásů předních
sedadel je vybaven předpínacími zaříze-
ními, která slouží k napnutí pásů v případě
nárazu. Tato zařízení mohou v případě
nehody zlepšit účinnost bezpečnostního
pásu včasným napnutím jeho popruhu.
Předpínače fungují u cestujících všech veli-
kostí, včetně dětí v dětských zádržných sys-
témech.
POZNÁMKA:
Tato zařízení nezbavuje cestující povinnosti
dbát o správné umístění bezpečnostního
pásu. Bezpečnostní pás musí být napnutý
a musí být správně umístěn.
Předpínače se spouštějí ovladačem zádrž-
ného systému cestujících (ORC). Stejně
jako airbagy jsou předpínače jednorázově
použitelným zařízením. Aktivovaný předpí-
nač nebo airbag musí být okamžitě vymě-
něny.
Těhotné ženy a bezpečnostní pásy
105

Skupina 2
Děti, které váží 15 až 25 kg, které jsou příliš
velké pro dětský zádržný systém skupiny 1,
mohou používat dětský zádržný systém sku-
piny 2.
Podle obr. C je dítě v dětském zádržném
systému skupiny 2 umístěno správně s ohle-
dem na bezpečnostní pás tak, aby ramenní
pás vedl přes hrudník dítěte a břišní pás
pevně obepínal pánev, nikoli břicho.
Skupina 3
Děti vážící 22 až 36 kg, které jsou příliš velké
pro používání ramenního pásu, mohou
používat dětský zádržný systém skupiny 3.
U dětských zádržných systémů skupiny 3 je
břišní pás umístěn na pánvi dítěte. Dítě musí
být dostatečně velké, aby ramenní pás pro-
cházel přes jeho hrudník, nikoli přes krk.
Obr. D znázorňuje příklad správného umís-
tění dítěte v dětském zádržném systému
skupiny 3 na zadním sedadle.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace může způsobit
závadu zádržného systému pro kojence
nebo děti. Při nehodě může dojít k uvol-
nění. Může dojít k závažnému zranění
nebo usmrcení dítěte. Při instalaci dět-
ského zádržného systému postupujte
přesně podle pokynů jeho výrobce.
• Po nainstalování dětského zádržného
systému do vozidla není nutné posuno-
vat sedadlo dopředu nebo dozadu, pro-
tože může dojít k uvolnění úchytů
tohoto zádržného systému. Před nasta-
vením polohy sedadla nejprve dětský
zádržný systém odstraňte z vozidla. Po
nastavení sedadla dětský zádržný sys-
tém znovu nainstalujte.
•
Když dětský zádržný systém nepouží-
váte, zajistěte jej ve vozidle bezpečnost-
ním pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
z vozidla vyjměte. Nenechávejte jej ve
vozidle na sedadle volně ležet. Při náhlém
zastavení nebo nehodě může být zádržný
systém vymrštěn směrem k osobám nebo
opěradlům sedadel a může způsobit
vážné zranění.
Obr. CObr. D
121

Kontrolka airbagů
Kontrolka airbagůse zapne na čtyři až
osm sekund během kontroly žárovek, když
je spínač zapalování poprvé nastaven do
polohy ON/RUN (Zapnuto/chod). Pokud se
kontrolka při startování nerozsvítí, zůstane
svítit nebo se rozsvítí během jízdy, nepro-
dleně navštivte autorizovaného dealera
a nechte systém zkontrolovat. Tato kontrolka
se rozsvítí společně s jedním akustickým
signálem, pokud byla zjištěna porucha
s kontrolkou airbagů, a bude svítit, dokud
nebude porucha odstraněna. Pokud se kon-
trolka během jízdy rozsvěcí přerušovaně
nebo svítí nepřetržitě, neprodleně se obraťte
na autorizovaného dealera za účelem pro-
vedení servisu na vozidle. Viz podkapitola
„Zádržné systémy cestujících“ v kapitole
„Bezpečnost“, kde jsou uvedeny podrob-
nější informace.
Odmrazování
Zkontrolujte funkci výběrem režimu odmra-
zování a nastavením prvku ovládání ventilá-
toru na vysokou rychlost. Měli byste zazna-
menat proud vzduchu směrovaný proti
čelnímu oknu. Bude-li odmrazování
nefunkční, obraťte se na autorizovaného
dealera, který provede opravu.
Bezpečnostní informace k podlaho-
vým kobercům
Vždy používejte podlahové koberce, které
byly navrženy tak, aby odpovídaly vašemu
vozidlu. Používejte pouze podlahové
rohože, které nebrání činnosti pedálů.
Používejte pouze podlahové rohože, které
lze bezpečně upevnit pomocí úchytek na
podlaze tak, aby nebránily činnosti pedálů
a žádným způsoben neohrožovaly bez-
pečný provoz vozidla.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávně upevněná, poškozená, pře-
ložená nebo navrstvená podlahová rohož
nebo poškozené úchyty podlahové
UPOZORNĚNÍ!
rohože mohou způsobit, že podlahová
rohož ovlivní pohyblivost plynového, brz-
dového nebo spojkového pedálu a způ-
sobí ztrátu kontroly nad vozidlem. Abyste
předešli VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ nebo
USMRCENÍ:
• VŽDY bezpečně upevněte
podla-
hovou rohož pomocí úchytů. NEINSTA-
LUJTE podlahovou rohož vzhůru
nohama ani ji neotáčejte rubovou stra-
nou nahoru. Za podlahovou rohož
občas lehce zatáhněte, abyste se ujis-
tili, že je úchyty bezpečně upevněna
k podlaze.
• Před instalací jakékoli jiné podlahové
rohože
VŽDY VYJMĚTE STÁVA-
JÍCÍ PODLAHOVOU ROHOŽ Z VOZI-
DLA. NIKDY neumisťujte ani nevrstvěte
další podlahovou rohož na stávající
podlahovou rohož.
• Instalujte POUZE podlahové rohože
navržené pro vaše vozidlo. NIKDY nein-
stalujte podlahové rohože, které ve
vozidle nelze řádně upevnit a zajistit.
Pokud je podlahovou rohož třeba vymě-
BEZPEČNOST
132

STARTOVÁNÍ A PROVOZ
SPUŠTĚNÍ MOTORU..........137
Normální startování – zážehový motor .137
Extrémně nízké teploty (pod –22 °F nebo
–30°C) ....................137
Normální startování – vznětový motor . .138
DOPORUČENÍ K ZÁBĚHU
MOTORU ..................139
PARKOVACÍ BRZDA..........140
Elektrická parkovací brzda (EPB). . . .140
MANUÁLNÍ PŘEVODOVKA – POKUD
JE SOUČÁSTÍ VÝBAVY........143
Řazení.....................143
Podřazení...................144
AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA –
JE-LI SOUČÁSTÍ VÝBAVY.......145
Blokování klíče zapalování v poloze
parkování...................147
Systém blokování brzd / řazení
převodovky.................147
Devítistupňová automatická
převodovka.................147
POUŽITÍ POHONU ČTYŘ KOL. . . .148
1rychlostní pohon čtyř kol (4x4) – pokud je
součástí výbavy...............148
2rychlostní pohon čtyř kol (4x4) – pokud je
součástí výbavy...............149
Přepínání režimů..............150
Postupy řazení převodových stupňů . . .150
Systém elektronické uzávěrky (E-Locker)
zadní nápravy – pokud je součástí
výbavy.....................152
Systém SELEC-TERRAIN.......153
Popis......................153
SYSTÉM START/STOP – POKUD JE
SOUČÁSTÍ VÝBAVY...........155
Automatický režim..............155
Možné příčiny nefunkčního režimu
AUTOSTOP (Automatické zastavení)
motoru.....................155
Nastartování motoru v režimu Autostop
(Automatické zastavení)..........156
Ruční vypnutí systému Start/Stop. . . .157
Ruční zapnutí systému Start/Stop. . . .157
SYSTÉM START/STOP – POUZE
MODELY S VZNĚTOVÝM MOTO-
REM......................157
Automatický režim..............157
Možné příčiny nefunkčního režimu
AUTOSTOP (Automatické zastavení)
motoru.....................158
Nastartování motoru v režimu Autostop
(Automatické zastavení)..........159
Ruční vypnutí systému Start/Stop. . . .160
Ruční zapnutí systému Start/Stop. . . .160
TEMPOMAT.................160
Aktivace....................161
Nastavení požadované rychlosti.....161
Změny rychlosti...............161
Obnovení...................162
Akcelerace při předjíždění........162
Deaktivace..................162
ADAPTIVNÍ TEMPOMAT (ACC) . . .162
Aktivace...................163
Nastavení požadované rychlosti na
adaptivním tempomatu (ACC)......163
STARTOVÁNÍ A PROVOZ
135

Změny rychlosti...............163
Obnovení...................165
Deaktivace..................165
Nastavení vzdálenosti odstupu vozidel .165
Změna režimů................166
ZADNÍ PARKOVACÍ ASISTENT
PARKSENSE...............167
Snímače parkovacího asistenta
ParkSense..................167
Aktivace a deaktivace parkovacího
asistenta ParkSense............167
Displej sdruženého přístroje –
Upozornění..................168
Upozornění k používání systému
ParkSense..................168
PŘEDNÍ a ZADNÍ PARKOVACÍ ASIS-
TENT PARKSENSE PARK ASSIST .169
Snímače parkovacího asistenta
ParkSense..................169
Aktivace a deaktivace parkovacího
asistenta ParkSense............170
Zapínání a vypínání.............170
Provoz s přívěsem.............171
Obecná varování..............171
PARKOVACÍ ASISTENT PARKSENSE
ACTIVE PARK ASSIST.........171
Aktivace a deaktivace parkovacího
asistenta ParkSense Active Park
Assist.....................171
SYSTÉM LANESENSE.........172
Funkce systému LaneSense.......172
Vypnutí nebo zapnutí systému
LaneSense..................173
Upozorňující hlášení systému
LaneSense..................173Změna stavu systému LaneSense. . . .175
ZADNÍ KAMERA ZPĚTNÉHO
POHLEDU PARKVIEW.........176
Symboly a hlášení na displeji.......176
DOPLŇOVÁNÍ PALIVA DO VOZI-
DLA......................176
TAŽENÍ PŘÍVĚSU............178
Hmotnosti při tažení přívěsu (maximální
hmotnost přívěsu).............178
REKREAČNÍ TAŽENÍ (ZA OBYTNÝM
AUTOMOBILEM ATD.).........180
Tažení tohoto vozidla za jiným
vozidlem....................180
Rekreační tažení – modely s pohonem
předních kol (FWD).............180
Rekreační tažení – modely 4x4......181
STARTOVÁNÍ A PROVOZ
136