Page 315 of 589
4-72
Sistema multimedia
(7) DISP
Cada vez que se pulsa el botón brevemente, la pantalla se
conmuta como sigue: pantalla
apagada ➟pantalla encendida ➟
pantalla apagada
El sistema de audio sigue funcionando, sólo se apaga la
pantalla.
Con la pantalla apagada, pulse cualquier botón para encenderla
de nuevo. (8)
CLOCK
Visualiza la hora/fecha/día.
(9) SCAN
Modo radio: reproduce brevemente todas las emisoras que se reciben
durante 5 segundos cada una.
Modo CD, USB, My Music: reproduce brevemente cada
canción (archivo) durante 10
segundos cada una.
(10) SETUP
Conmuta al modo de ajuste. (11) Mando
TUNE
Modo radio: girar para cambiar la frecuencia de emisión.
Modo CD, USB, iPod
®, My Music:
girar para buscar pistas/canales/
archivos.
(12) FOLDER
Modo MP3 CD/USB: Buscar carpeta
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 5:38 PM Page 72
Page 316 of 589

4-73
Sistema multimedia
4
Información -Uso de los
discos
• Este dispositivo se ha fabricado para ser compatible con el software
de las siguientes marcas.
• No limpie los discos con soluciones químicas, como esprays para discos,
esprays antiestáticos, líquidos
antiestáticos, benceno ni
disolventes.
• Después de usar un disco, guárdelo en su funda original para evitar que
se raye.
• Sujete los discos por el borde o por el orificio central para evitar daños
en la superficie de los mismos.
• No introduzca cuerpos extraños en la ranura de inserción/expulsión del
disco. Si se introducen cuerpos
extraños podría dañar el interior del
dispositivo.
• No introduzca dos discos simultáneamente.
(Continúa)(Continúa)
• Al usar discos CD-R/CD-RW,
pueden producirse diferencias en el
tiempo de lectura y reproducción de
los mismos dependiendo del
fabricante, el método de fabricación
y el método de grabado utilizados.
• Limpie las huellas dactilares y el polvo de la superficie del disco (lado
recubierto) con un paño suave.
• Si se usan discos CD-R/CD-RW con etiquetas pegadas a los mismos
podrían obstruir la ranura o causar
problemas al expulsar el disco.
Estos discos también podrían
producir ruido durante la
reproducción.
• Algunos discos CD-R/CD-RW podrían no funcionar correctamente
dependiendo del fabricante, el
método de fabricación y el método
de grabado utilizados. Si el
problema persiste, intente usar un
CD distinto, ya que un uso
continuado podría causar fallos.
• El rendimiento de este producto podría diferir dependiendo del
software de la unidad CDRW.
(Continúa)(Continúa)
• Los CDs protegidos contra copia,
como los de tipo S, podrían no
funcionar en el dispositivo. No
pueden reproducirse discos de
DATOS. (No obstante, algunos
podrían funcionar, pero lo harían de
forma anormal.)
• No use discos con formas anormales (8 cm, con forma de corazón, con
forma octagonal), ya que podrían
causar fallos.
• Si el disco se deja en la ranura durante 10 segundos sin sacarlo, se
volverá a introducir
automáticamente en el reproductor
de CDs.
• Solo los CDs originales de audio son compatibles. Otros discos podrían
causar fallos de lectura (p. ej. CD-R
copiado, CDs con etiquetas).i
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 5:38 PM Page 73
Page 317 of 589

4-74
Sistema multimedia
Información de archivo MP3
Formatos de audio soportados
❈Los formatos de archivos que no
cumplan lo arriba mencionado
podrían no reconocerse
correctamente o reproducirse sin
mostrar el nombre de archivo u
otra información. Soporte para archivos
comprimidos
1. Tasas de bits soportadas (Kbps)
2. Frecuencias de barrido (Hz) Para archivos de compresión
MP3/WMA se producirán
diferencias en la calidad de sonido
dependiendo de las tasas de bits.
(A mayor tasa de bits puede
obtenerse una mejor calidad de
sonido.)
Este dispositivo solo reconoce archivos con extensiones
MP3/WMA. Otras extensiones
podrían no reconocerse
correctamente.
3. Número máximo de carpetas y archivos reconocidos.
- Carpeta: 255 carpetas para CD,2000 carpetas para USB
- Archivo: 999 archivos para CD, 6000 archivos para USB
❈ No hay límite en el número de
niveles de carpetas reconocidos.
MPEG1MPEG2MPEG2.5WMA
44100220501102532000
48000240001200044100
300016000800048000
MPEG1MPEG2MPEG2.5WMA
Layer3Layer3Layer3High Range
328848
40161664
48242480
56323296
644040128
804848160
965656192
1126464
1288080
1609696
192112112
224128128
256144144
320160160
TASA DE
Sistema de
archivosISO 9660 nivel 1
ISO 9660 nivel 2
Romeo / Juliet (128 caracteres)
Compresión
audio
MPEG1 Audio Layer3
MPEG2 Audio Layer3
MPEG2.5 Audio Layer3
Windows Media Audio
Ver 7.X & 8.X
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 5:38 PM Page 74
Page 321 of 589

4-78
Sistema multimedia
Información - Uso del
dispositivo iPod®
• iPod®es una marca registrada de
Apple Inc.
• Para usar el iPod
®mientras se
accionan los botones, use un cable
exclusivo del iPod
®. (cable
suministrado al adquirir productos
iPod
®/iPhone®)
• Si el iPod
®se conecta al vehículo
durante la reproducción, podría
producirse un ruido agudo durante
1-2 segundos inmediatamente
después de la conexión. Si es posible,
conecte el iPod
®al vehículo con el
iPod®parado/en pausa.
• En el estado ACC ON, al conectar el iPod
®con el cable del iPod®, éste se
cargará a través del sistema de
audio del vehículo.
• Al conectarlo con el cable del iPod
®,
asegúrese de introducir
completamente la clavija para
evitar interferencias en la
comunicación.
(Continúa)(Continúa)
• Cuando las características del
ecualizador de un dispositivo
externo, como el iPod
®, y del
sistema de audio están activas al
mismo tiempo, los efectos del
ecualizador podrían solaparse y
causar un deterioro del sonido y
distorsión. Si es posible, desactive el
ecualizador del dispositivo externo
al conectarlo al sistema de audio.
• Podría producirse ruido mientras el iPod
®o un dispositivo AUX están
conectados. Si no se usan dichos
dispositivos, desconéctelos del
dispositivo y guárdelos.
• Si el iPod
®o el dispositivo AUX está
conectado a la toma de corriente, la
reproducción del dispositivo externo
podría producir ruidos. En ese caso,
desconecte la conexión eléctrica
antes del uso.
• Pueden producirse saltos o funcionamiento incorrecto
dependiendo de las características
de su dispositivo iPod
®/iPhone®.
(Continúa) (Continúa)
• Si su iPhone está conectado tanto al
Bluetooth
®Wireless Technology
como al USB, el sonido podría no
reproducirse correctamente. En su
iPhone
®, seleccione el conector Dock
o Bluetooth®Wireless Technology
para cambiar la salida (fuente) del
sonido.
• El modo iPod
®no puede accionarse
si no se reconoce el iPod®por
reproducirse versiones no
compatibles con los protocolos de
comunicación, y en casos de
anomalías y defectos del iPod
®.
• Para dispositivos iPod
®Nano de 5a.
generación, el iPod®podría no
reconocerse si la batería es baja.
Cargue el iPod
®para su uso.
• El orden de búsqueda/reproducción en el iPod
®podría diferir del orden
mostrado en el sistema audio.
• Si el iPod
®funciona
incorrectamente debido a un defecto
del dispositivo iPod
®, reinicie el
iPod®e inténtelo de nuevo. (Para
más información, vea el manual del
iPod
®.)
(Continúa)
i
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 5:38 PM Page 78
Page 322 of 589

4-79
Sistema multimedia
4
(Continúa)
• Algunos iPod
®s podrían no
sincronizar con el sistema
dependiendo de la versión. Si se
desconecta el medio antes de
reconocerse el mismo, el sistema
podría no recuperar correctamente
el modo operativo anterior. (No
puede usarse para cargar el iPad.)
• Aparte del cable de 1 m suministrado al adquirir productos
iPod
®/iPhone®, no se reconocerán
cables largos.
Información - Uso del modo
de audio
Bluetooth®wireless
technology
•El Bluetooth
®Wireless Technology
Audio Mode solo puede usarse si se
ha conectado un teléfono con
Bluetooth
®Wireless Technology.
•El Bluetooth
®Wireless Technology
Audio Mode no está disponible si se
conecta un teléfono móvil que no sea
compatible con esta opción.
• Durante la reproducción de Bluetooth
®Wireless Technology
Audio, si se conecta un teléfono con
Bluetooth
®Wireless Technology, la
música se para.
• Moverse por las pistas hacia arriba/abajo durante la
reproducción en el modo audio con
Bluetooth
®Wireless Technology
podría causar ruidos en algunos
teléfonos móviles.
• La transferencia al audio con Bluetooth
®Wireless Technology
podría no ser compatible en algunos
teléfonos móviles.
(Continúa)(Continúa)
• Tras regresar al modo
Bluetooth
®
Wireless Technology Audio después
de finalizar una llamada, este modo
podría no activarse automáticamente
en algunos móviles.
• Recibir una llamada o realizar una llamada durante la reproducción
con Bluetooth
®Wireless Technology
podría causar interferencias en el
sistema de audio.
i
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 5:38 PM Page 79
Page 326 of 589
4-83
Sistema multimedia
4
Modo Radio
(Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3,
Tipo B-4)
Mandos de visualización delmodo de radio
(1) Visualización del modo
Visualiza el modo operativo actual.
(2) Frecuencia
Visualiza la frecuencia actual.
(3) Preajuste
Visualiza el número de preajuste
actual [1] ~ [6].
(4) Visualización de preajustes
Visualiza los preajustes guardados.
(5) Auto store (grabado automático)
Guarda automáticamente las
frecuencias de mejor recepción en
los botones de preajuste.
(6) Menú RDS
Visualiza el menú RDS.
(7) RDS Info
Visualiza información de la emisión
RDS.
Con botón de modo Radio
Al pulsar el botón [RADIO] el modo
de operación cambia por este orden:
FM1 ➟FM2 ➟FMA ➟AM ➟AMA.
Si se activa [Pop-up Mode] en
[SETUP] [Display], al pulsar el
botón [RADIO] se visualizará la
pantalla emergente del modo radio.
Gire el mando TUNE para cambiar el
ajuste. Pulse el mando para
seleccionar.
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 5:39 PM Page 83
Page 327 of 589
4-84
Sistema multimedia
SEEK (BÚSQUEDA)
Pulse el botón [SEEK TRACK]para
escuchar la emisora
anterior/siguiente.
TUNE (SINTONIZADOR)
Gire el mando TUNE para
seleccionar la frecuencia deseada.
Seleccionar/guardar preajustes
Pulse los botones [1] ~ [6] para
escuchar el preajuste deseado.
Pulse el botón [Preset] para
visualizar la información de emisión
de la frecuencia guardada en cada
botón. Mientras escucha una emisora que
desee guardar en un preajuste,
pulse y mantenga pulsados los
botones de preajuste [1] ~ [6] para
guardar la frecuencia actual en el
preajuste seleccionado.
Auto Store (Grabado automático)
Pulse el botón [Auto store] para
guardar automáticamente las
frecuencias que se reciben en los
botones de preajuste.
Mientras funciona el grabado
automático (Auto store), pulse de
nuevo el botón [Auto store] para
cancelar el grabado automático y
regresar a la frecuencia anterior.
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 5:39 PM Page 84
Page 328 of 589
4-85
Sistema multimedia
4
Menú RDS
Pulse el botón [RDS Menu] para
definir los ajustes AF (frecuencia
alterna), región y noticias.
El menú RDS no está soportado en
los modos AM y AMA.
Scan (Explorar)
Pulse el botón [TA/SCAN]:
Reproduce brevemente cada
emisora durante 5 segundos cada
una
Tras completar la exploración se
escuchará de nuevo la emisora
anterior.
Durante la exploración, al mantener
pulsado el botón [TA/SCAN]se
cancelará la exploración.
Anuncios de tráfico (TA)
Pulse el botón [TA/SCAN]para
activar y desactivar los anuncios de
tráfico (TA).
ADa Mexico 4.qxp 3/14/2017 5:39 PM Page 85