CLIMATIZACIÓN MANUAL
50) 51)
2)
Mandos
La presencia de los mandos depende de la versión y del equipamiento del vehículo.
1Mando de distribución del aire.
2Botón para activar/desactivar el compresor del climatizador.
3Selector de activación/ajuste del ventilador.
4Botón para activar/desactivar la recirculación del aire.
5Selector de ajuste de la temperatura del aire.
91T36552
50
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA Vehículos provistos de
la modalidad ECO (botón 7 fig. 92 ):
cuando está activa, la modalidad ECO
puede reducir las prestaciones de la
calefacción y/o del climatizador.
Desempañamiento/descongelación
de la luneta térmica
Con el motor en marcha, pulsar el
botón 6 fig. 93: se encenderá el testigo
integrado.Esta función permite descongelar y
desempañar rápidamente la luneta y
descongelar los espejos retrovisores
exteriores, en los vehículos donde está
previsto.
Para desactivar esta función, volver a
pulsar el botón 6.
Si no se hace, el desempañamiento se
desactiva automáticamente.
92T36716
93T36669
52
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Función AUTO (funcionamiento
automático)
La climatización automática es un
sistema que garantiza (salvo en casos
de uso en condiciones extremas) el
confort dentro del habitáculo y un buen
nivel de visibilidad, optimizando el
consumo. El sistema interviene en la
velocidad de ventilación, la distribución
del aire, la recirculación del aire, la
activación o el apagado del aire
acondicionado y la temperatura del
aire.
AUTO: optimización a la hora de
alcanzar el grado de confort
seleccionado de acuerdo con las
condiciones exteriores. Pulsar la tecla 1
fig. 94.
Variación de la velocidad de
ventilación
En la modalidad automática, el sistema
define la velocidad de ventilación más
adecuada para lograr y mantener el
confort.
La velocidad de ventilación se puede
ajustar en todo momento, girando el
mando 6 fig. 94 para aumentarla o
reducirla.
Ajuste de la temperatura del aire
Accionar el mando 2 fig. 94 de acuerdo
con la temperatura deseada.
Cuanto más a la derecha se encuentre
el mando, mayor será la temperatura
del aire.NOTA Los ajustes de los extremos
permiten que el sistema produzca
valores máximos de frío o calor («18°C»
y «26°C»).
Función MAX DEF
Pulsar el botón 3 fig. 94; se encenderá
el testigo integrado.
Esta función permite descongelar y
desempañar rápidamente el parabrisas
y la luneta, las lunas laterales delanteras
y los retrovisores exteriores
(dependiendo de la versión del
vehículo). Fuerza la activación
automática del aire acondicionado y de
la descongelación de la luneta.
Pulsar el botón 8 fig. 94 para desactivar
el funcionamiento de la luneta térmica;
se apagará el testigo integrado.
Para desactivar esta función, pulsar el
botón 3 fig. 94 o 1 fig. 94.
ADVERTENCIA Algunos botones
incluyen un testigo de funcionamiento
que indica el estado de la función.
Distribución del aire en el
habitáculo
Pulsar uno de los botones 4 fig. 94. Se
encenderá el testigo integrado en el
botón seleccionado.
Se pueden seleccionar dos posiciones
a la vez; para ello, pulsar dos de los
botones 4 fig. 94.
El flujo del aire se distribuye
principalmente entre todos los
difusores, los difusores dedesempañamiento de las lunas laterales
delanteras y los difusores de
desempañamiento del parabrisas.
El flujo del aire se dirige
principalmente hacia los difusores del
salpicadero.
El flujo del aire se dirige
principalmente hacia los difusores
inferiores de los asientos delanteros.
Botón de activación/desactivación
de la luneta térmica y antivaho de
los espejos retrovisores exteriores;
(Para versiones/países donde esté
previsto)
Pulsar el botón 8 fig. 94; se encenderá
el testigo integrado. Esta función
permite desempañar rápidamente la
luneta y los espejos retrovisores
exteriores (en las versiones / países
donde está previsto).
Para desactivar esta función, volver a
pulsar el botón 8 fig. 94. La función se
desactiva automáticamente
Activación/desactivación del
climatizador
En la modalidad automática, el sistema
activa o desactiva el climatizador de
acuerdo con las condiciones climáticas
exteriores.
Pulsar el botón 5 fig. 94 para desactivar
el climatizador; se encenderá el testigo
integrado.
54
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA Pulsar el botón 2
fig. 97 (el led se enciende).
cuando el led está encendido, la
función está activada;
cuando el led está apagado, la
función está desactivada.
ADVERTENCIA
50)Non introducir ningún objeto en el
circuito de ventilación del vehículo (por
ejemplo, objetos perfumados para intentar
eliminar malos olores). Peligro de daños o
incendio.
51)No abrir el circuito del fluido
refrigerante. Es peligroso para los ojos y la
piel.
ADVERTENCIA
2)El sistema utiliza fluido refrigerante
compatible con las normas vigentes en los
países de comercialización del vehículo
(R134a o R1234yf, indicado en la etiqueta
situada en el compartimento del motor). El
uso de otros refrigerantes compromete la
eficiencia y la integridad del sistema. Los
lubricantes utilizados para el compresor
deben ser compatibles con el refrigerante
indicado.
RADAR PARKING
53) 52)
12) 13) 14)
Principio de funcionamiento
Una serie de sensores ultrasónicos,
instalados en el parachoques trasero
(en determinadas versiones del
vehículo), «miden» la distancia entre el
vehículo y un obstáculo.
Si los sensores detectan un obstáculo,
se emite una señal acústica cuya
frecuencia aumenta a medida que se
reduce la distancia al obstáculo, hasta
convertirse en un sonido continuo
cuando el obstáculo está a unos
30 centímetros del vehículo.
NOTA Asegurarse de que los sensores
ultrasónicos no estén cubiertos de
suciedad, barro, nieve, etc.
NOTA En ciertas versiones, la pantalla
permite ver el entorno circundante,
como complemento a las señales
acústicas.
97T36643
56
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
53)La responsabilidad de las maniobras
de aparcamiento y de otras maniobras
potencialmente peligrosas recae siempre
en el conductor. Al realizar estas
maniobras, comprobar siempre de que no
haya personas (sobre todo niños) ni
animales en la trayectoria que se pretende
recorrer. Los sensores de aparcamiento
constituyen una ayuda para el conductor,
que nunca debe reducir la atención
durante las maniobras potencialmente
peligrosas, incluso si se realizan a baja
velocidad.
ADVERTENCIA
12)Si el vehículo recibe un golpe durante la
marcha atrás (por ejemplo, golpe contra un
bolardo, un bordillo alto o demás mobiliario
urbano), el vehículo podría sufrir daños
(como la deformación de un eje). Para
prevenir todo riesgo de accidente, someter
el vehículo a una revisión por parte de la
Red de Asistencia Fiat.
13)Para el buen funcionamiento del
sistema, es indispensable que los sensores
estén siempre libres de barro, suciedad,
nieve o hielo. Durante la limpieza de los
sensores, prestar mucha atención para no
rayarlos o dañarlos; evitar el uso de paños
secos, ásperos o duros. Los sensores se
deben lavar con agua limpia y, si fuera
necesario, añadiendo detergente para
automóviles. En las estaciones de lavado
que utilicen pulverizadores de vapor de
agua o a alta presión, limpiar rápidamente
los sensores manteniendo la boca a más
de 10 cm de distancia.14)Si se desea pintar el parachoques o
retocar la pintura en la zona de los
sensores, acudir exclusivamente a la Red
de Asistencia Fiat. Si no se pinta
correctamente podría verse afectado el
funcionamiento del Radar parking.
REAR CAMERA
Funcionamiento
54)
15)
Al engranar la marcha atrás, la cámara
1 fig. 101 situada en el portón o, en
determinadas versiones, en la puerta
batiente trasera, permite ver el espacio
ubicado detrás del vehículo en el
espejo interior 2 fig. 102 o, en ciertas
versiones, en la pantalla multimedia 3
fig. 103, acompañado de una o dos
líneas auxiliares 4 fig. 104 y 5
fig. 104 (móvil y fija).
NOTA Comprobar que la cámara de
marcha atrás no esté cubierta
(suciedad, barro, nieve, agua
condensada, etc.).
101T36620
58
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
15)Para un funcionamiento correcto es
indispensable que la cámara esté siempre
limpia de barro, suciedad, nieve o hielo. Al
limpiar la cámara, tener mucho cuidado
para no rayarla ni dañarla; evitar el uso de
paños secos, ásperos o duros. La cámara
debe lavarse con agua limpia y, si fuera
necesario, añadiendo detergente para
automóviles. En las estaciones de lavado
que utilicen pulverizadores de vapor de
agua o de alta presión, limpiar rápidamente
los sensores manteniendo la boca a más
de 10 cm de distancia. Además, no pegar
adhesivos en la cámara.
ELEVALUNAS
ELEVALUNAS
ELÉCTRICOS
55) 56)
Con el dispositivo de arranque
activado:
pulsar el botón de la ventanilla para
bajarla hasta la posición deseada;
soltar el botón de la ventanilla para
subirla hasta la posición deseada.
En el lado del conductor, accionar el
botón fig. 105:
1para el lado del conductor;
2para el lado del pasajero delantero.ADVERTENCIA No apoyar objetos
contra una ventanilla entreabierta:
podrían dañarse los elevalunas.
Funcionamiento por impulsos
En determinadas versiones, esta
modalidad se añade al funcionamiento
de los elevalunas eléctricos descrito
previamente. Afecta únicamente a la
ventanilla del conductor. Pulsar o tirar
brevemente del interruptor 1 fig. 107: la
ventanilla sube o baja completamente.
Si se vuelve a accionar el botón, se
detiene el funcionamiento de la
ventanilla.
105T36560
106T36561
En el lado del pasajero delantero,
accionar el botón 3 fig. 106
60
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
CAPÓ
58) 59) 60) 61) 62) 63) 64)
16)
Para abrir, tirar de la palanca 1 fig. 109.
Desbloqueo de seguridad del capó
Para abrir, mover la palanca 2
fig. 110 hacia la izquierda: se levantará
el capó.Apertura del capó
Levantar el capó y acompañarlo; los
amortiguadores laterales facilitan la
apertura.
Cierre del capó
Asegurarse de no haberse dejado nada
dentro del compartimento del motor.
Bajar el capó hasta unos
30 centímetros del compartimento del
motor; a continuación, dejarlo caer y
asegurarse, intentando levantarlo, de
que esté completamente cerrado y no
sólo enganchado en posición de
seguridad. En este último caso no
ejercer presión sobre el capó; levantarlo
y repetir la operación.
ADVERTENCIA
58)Antes de realizar cualquier intervención
en el compartimento del motor, el motor
debe estar parado (y no en stand-by):
detener obligatoriamente el motor
(consultar el apartado «Arranque del
motor» del capítulo «Arranque y
conducción»).
59)No apoyarse en el capó: podría
cerrarse de forma involuntaria.
60)Cuando se interviene cerca del motor,
debe tenerse en cuenta que podría estar
caliente. Además, el electroventilador
puede activarse en cualquier momento.
Peligro de lesiones.
61)Al intervenir en el capó, asegurarse de
que la palanca de los limpiaparabrisas esté
en la posición de parada. Peligro de
lesiones.62)Si la parrilla o el capó reciben un golpe,
aunque sea leve, conviene que la Red de
Asistencia Fiat revise cuanto antes el
sistema de bloqueo del capó.
63)Levantar el capó con las dos manos.
Antes de proceder a la elevación,
asegurarse de que los brazos del
limpiaparabrisas no estén levantados del
parabrisas, que el vehículo esté parado y
que el freno de mano esté accionado.
64)Por motivos de seguridad, el capó
debe estar siempre bien cerrado durante la
marcha. Por lo tanto, comprobar siempre
que el capó esté bien cerrado y
bloqueado. Si durante la marcha se
advierte que no está bien bloqueado,
detenerse inmediatamente y cerrar el capó
correctamente.
ADVERTENCIA
16)Después de cualquier intervención en
el compartimento del motor, asegurarse de
no dejar objetos dentro (trapos,
herramientas, etc.). Podrían producir daños
en el motor o provocar un incendio.
109T36581
110T36594
62
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SOPORTE PARA
TELÉFONO
(Para versiones/países donde esté
previsto)
67)
Soporte para teléfono 6 fig. 116.
SOPORTE PARA TABLET
MULTIMEDIA
(Para versiones/países donde esté
previsto)
Tirar a fondo de la manilla 7
fig. 117 hacia el conductor.Girar el soporte 8 fig. 118 y presionarlo
hasta el tope.
En caso necesario, bajar la base 9
fig. 119 del soporte 8 para extenderlo.
Para volver a montar, tirar del soporte
hacia el conductor hasta el tope,
levantarlo hasta que esté en horizontal
y presionarlo hasta el fondo.
COMPARTIMENTO
PORTAOBJETOS DEL
SALPICADERO
66)
Compartimento portaobjetos del
salpicadero 10 – 11 – 13 fig. 120.
ALOJAMIENTO
El alojamiento 12 fig. 120 puede
utilizarse como compartimento
portalatas, portaobjetos o recipiente
para colocar el cenicero.
65)
COMPARTIMENTO
PORTAOBJETOS DEL
SALPICADERO
(Para versiones/países donde esté
previsto)
Para abrir el compartimento 15
fig. 121 presionar la manilla 14.
116T38819
117T38815
118T38816
119T38817
120T36646
64
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO